8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- Pulizia serbatoio combustibile.
- Nettoyage du réservoir à combustible.
- Fuel tank cleaning.
- Reinigung Kraftstofftank.
- Limpieza del depósito de combustible.
- Limpeza do depósito do combustível.
REVISIONE PARZIALE
REVISION PARTIELLE
PARTIAL OVERHAUL
TEIL-ÜBERHOLUNG
REVISIÓN PARCIAL
REVISÃO PARCIAL
104
-
Revisione parziale: Smerigliatura valvole e sedi - Revisione iniettori e pompe di iniezione - Controllo anticipo iniezione - Controllo gioco assiale
di albero motore e albero a camme - Controllo alternatore - Controllo motorino d'avviamento - Pulizia radiatore olio (nelle versioni in cui è
presente) - Sostituzione tubi carburante.
-
Revision partielle: Rodage soupapes et logements - Revision injecteurs et pompes injection - Contrôle avance à l'iniection, jeu axial de
vilebrequin et arbre à cames - Contrôle de l'alternateur - Contrôle du démarreur - Nettoyage du radiateur huile (dans les versions où il est
prévu) - Remplacement des tuyaux carburant.
-
Partial overhaul: Valve and seat lapping - Injection equipment checking - Injection timing check - Crankshaft and camshaft end play - Alternator
check - Starting motor check - Radiator oil cleaning (in the versions where it is present) - Fuel hoses replacement.
-
Teilweise Überholung - Ventile und Sitze abscheifen - Einspritzdüse und Einspritzdüse Pumpe Überholung - Kontrolle des Förderbeginns -
Längspiel del Kurbelwelle und der Nockenwelle prüfen - Kontrolle Drehstromgenerator - Kontrolle Anlasser - Reinigung Ölkühler (bei den
entsprechenden Ausführungen) - Ersatz der Kraftstofleitungen.
-
Revision parcial: Emserilado valvulas y asientos - Revision inyectores y bomba inyeccion - Comprobar el inicio de inyección - Comprobar el
juego axial de cigueñal y de levas - Control alternador - Control motor de arranque - Limpieza radiador aceite (en las versiones en que está
presente) - Sustitución tubos carburante.
-
Revisão parcial: Esmerilhamento váIvulas e sedes - Revisáo injetores y bomba inyeccion - Contrôle adiantamento injeção - Contrôle jogo
axial do eixo motor e eixo excêntrico - Controlo do alternador - Controlo do motor de arranque – Limpeza do radiador do óleo (nas versões em
que está presente) - Substituição dos tubos do carburante.
- Sostituzione tubo in gomma aspirazione iltro aria a secco.
- Remplacement du tuyau en caoutchouc aspiration iltre à air à
sec (collecteur d'aspiration).
- Dry-type air ilter rubber intake hose replacement (intake
manifold).
- Wechsel des Ansauggummischlauchs des Trockenluftilters
(Ansaugkrümmer).
- Sustitución del tubo de goma admisión iltro de aire seco-
(colector de admisión).
- Substituição do tubo de borracha de aspiração do iltro de ar
a seco (colector de aspiração).
UM 9LD _ cod. ED0053030890 - 1° ed_rev. 00