2:
BATTERY REPLACEMENT • REMPLACEMENT DES PILES • ERSETZEN DER BATTERIEN
SOSTITUZIONE DELLE PILE • VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • BATTERIBYTE • PARISTOJEN VAIHTO • ISÆTNING AF BATTERIER
BYTTE BATTERIER • WYMIANA BATERII • VÝMĚNA BATERIÍ • VÝMENA BATÉRIÍ • ELEMCSERE
Batteries included are for demonstration purposes only. Replace the batteries if sounds distort. Unscrew the battery cover with a
Phillips head screwdriver (not included). Remove batteries and dispose of them safely. Install 3 new AG13 (LR44) button cell
batteries in the battery box. Replace battery cover and tighten screw. For best performance, use only alkaline batteries.
Les piles incluses sont uniquement destinées à l'essai du jouet en magasin. Changez les piles si les sons se déforment. Dévissez
le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme (non fourni). Retirez les piles et jetez-les dans un conteneur
réservé à cet usage. Installez 3 piles boutons AG13 (LR44) neuves dans le compartiment à piles. Replacez le couvercle du
compartiment à piles et resserrez la vis. Pour de meilleures performances, utilisez uniquement des piles alcalines. • Die
enthaltenen Batterien dienen ausschließlich Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer kann daher beeinträchtigt sein. Die
Batterien ersetzen, wenn die Geräusche verzerrt klingen. Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Die Batterien herausnehmen und sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. 3 neue
Alkali-Knopfzellen (AG13/LR44) in das Batteriefach einlegen. Die Abdeckung wieder einsetzen und die Schraube festziehen. Für
optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. • Le pile incluse servono solo a scopo dimostrativo.
Sostituire le pile se i suoni risultano distorti. Svitare lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non incluso).
Estrarre le pile e smaltirle nel modo appropriato. Inserire 3 pile nuove formato bottone AG13 (LR44) nel vano apposito. Reinserire lo sportello e stringere la vite. Per un
funzionamento ottimale, usare solo pile alcaline. • De bijgeleverde batterijen zijn alleen bedoeld om te laten zien hoe het speelgoed werkt. Vervang de batterijen als het geluid
vervormd klinkt. Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Verwijder de batterijen en lever ze in als KCA. Plaats drie nieuwe
AG13-knoopcelbatterijen (LR44) in het batterijvak. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze leveren de beste
prestaties .• Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración. Si los sonidos suenan distorsionados, sustituir las pilas del juguete. Abrir la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido). Retirar las pilas y desecharlas en un contenedor de reciclaje de pilas. Colocar tres pilas de botón
AG13/LR44 nuevas. Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. • As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos de demonstração. Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos. Desaparafusar a tampa
do compartimento das pilhas com uma chave de fendas philips (não incluída). Remover as pilhas e colocá-las no pilhão. Instalar 3 pilhas-botão AG13 (LR44) novas no
compartimento das pilhas. Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Para conseguir o melhor desempenho, utilizar apenas pilhas alcalinas. • Batterierna som
medföljer är endast för demonstration. Byt ut batterierna om ljudet förvrängs. Skruva loss batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (ingår ej). Ta ut batterierna och släng dem på ett
miljövänligt sätt. Sätt i 3 nya knappcellsbatterier (AG13/LR44) i batterifacket. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven. Alkaliska batterier ger bäst resultat. • Pakkauksessa
olevat paristot on tarkoitettu vain esittelykäyttöön. Jos äänet vääristyvät, vaihda paristot. Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Irrota paristot ja
hävitä ne asianmukaisesti. Aseta 3 uutta AG13(LR44)-nappiparistoa paristokoteloon. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. • De medfølgende batterier er kun til demonstrationsbrug. Udskift batterierne, hvis lyden ikke fungerer korrekt. Skru dækslet til batterirummet af med en
stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Tag batterierne ud, og kassér dem på forsvarlig vis. Sæt 3 nye AG13-knapcellebatterier (LR44) i batterirummet. Sæt dækslet på igen, og
spænd skruen. Produktet fungerer bedst, hvis der kun bruges alkaliske batterier. • Medfølgende batterier er bare til demonstrasjonsformål. Bytt ut batteriene hvis lydene blir
dårligere. Fjern batteridekselet med en stjerneskrutrekker (følger ikke med). Ta ut batteriene, og kast dem på en forsvarlig måte. Sett inn tre nye knappcellebatterier av typen AG13
(LR44) i batterirommet. Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen. Ytelsen blir best hvis du bare bruker alkaliske batterier. • Baterie dołączone do zabawki służą
wyłącznie do celów demonstracyjnych. Wymień baterie, jeśli wystąpią zakłócenia dźwięku. Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie
znajduje się w zestawie). Wyjmij baterie i wyrzuć je do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Włóż 3 nowe baterie guzikowe AG13 (LR44) do przedziału na baterie. Załóż pokrywę
przedziału na baterie i dokręć śrubę. Aby zapewnić jak najlepsze działanie produktu, używaj wyłącznie baterii alkalicznych. • Přiložené baterie jsou pouze pro předváděcí účely.
Pokud je zvuk zkreslený, baterie vyměňte.Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového šroubováku (není součástí balení). Vyjměte baterie a ekologicky je zlikvidujte.
Vložte 3 nové knoflíkové baterie typu AG13 (LR44) do prostoru pro baterie. Kryt prostoru pro baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubek. Výrobek funguje nejlépe s alkalickými
bateriemi. • Vložené batérie sú len na predvádzacie účely. Ak zvuky začnú znieť nejasne, batérie vymeňte. Kryt priestoru na batérie odskrutkujte krížovým skrutkovačom (nie je
súčasťou balenia). Batérie vyberte a bezpečne zlikvidujte. Do priehradky na batérie vložte 3 nové gombíkové batérie typu AG13 (LR44). Znova založte kryt priestoru na batérie a
utiahnite skrutku. Optimálny výkon dosiahnete, keď použijete iba alkalické batérie. • A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak. Ha a játék rossz minőségben játssza le a
hangokat, cserélje ki az elemeket. Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelében lévő csavart egy keresztfejű csavarhúzóval (nem tartozék). Vegye ki és a vonatkozó szabályozás
szerint selejtezze le az elemeket. Helyezzen be 3 új AG13 (LR44) típusú gombelemet az elemtartó rekeszbe. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és csavarozza be. A
legjobb teljesítmény érdekében alkáli elemek használata javasolt. • Прилагаемые батарейки предназначены только для демонстрационных целей. При искажении звука
замените батарейки. Откройте батарейный отсек с помощью крестообразной отвертки (не входит в комплект). Осторожно выньте и замените батарейки.
Установите в батарейный отсек 3 новые батарейки AG13 (LR44) таблеточного типа. Установите на место крышку батарейного отсека и закрутитe винт. Для
эффективной работы изделия используйте только щелочные батарейки. • Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι αρχίσουν να εξασθενούν. Ξεβιδώστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Τοποθετήστε 3 καινούριες μπαταρίες button-cell AG13 (LR44). Τοποθετήστε ξανά το
πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες. • Ürünün içindeki piller yalnızca
tanıtım amaçlıdır. Sesler bozulmaya başladığında pilleri yenileriyle değiştirin. Pil yuvasının kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın. Pilleri çıkarın ve güvenli bir şekilde
atın. 3 adet yeni AG13 (LR44) düğme pili pil bölmesine yerleştirin. Pil bölmesinin kapağını takıp vidayı sıkın. En iyi performans için sadece alkali pil kullanın.
.(
) Phillips
© 2020 Mojang AB and Mojang Synergies AB. MINECRAFT and MOJANG are trademarks or registered trademarks of Mojang Synergies AB.
© 2020 Mojang AB et Mojang Synergies AB. MINECRAFT et MOJANG sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mojang Synergies AB.
©2020 Mattel. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Limited, The
Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare,
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main. Schweiz: Mattel
AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com
- Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Continental Asia Sdn Bhd. Level 19, Tower 3, Avenue 7, No. 8 Jalan Kerinchi, Bangsar South, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102
I3, 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 34 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church St., Richmond, Victoria, 3121. Consumer Advisory Service - 1300
135 312. Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti. İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10 34752 Ataşehir İstanbul. Tel: 0216 570 75 00.
/
:
Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha1. Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. Consumer Services: You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso 11
– Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7,
Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com. Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 -
2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac.matteldobrazil@mattel.com
• ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ • PİLLERİN DEĞİŞTİRİLMESİ •
.
(LR )
"
"
, 105120
• .
AG
.
, 2-
,1; +7 495 287 79 39. Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Váci út 91. +36 1 270 0223. Mattel Czech
4
(AG13, LR44)
.
.
.
X3
Asst. GNM44
GNM45-JA70
-1102313233