5. L'appareil doit obligatoirement être fixé au mur, les vis sont fournies avec l'appareil dans le colis. 6. Le Spyder est à fixer sur un support plein (béton, brique...) grâce aux fixations adaptées aux charges très lourde. U heeft gekozen voor een HEUBOZEN-merkproduct en wij danken u voor uw vertrouwen. Of u nu een beginner bent of een topsporter, HEUBOZEN is uw bondgenoot om in vorm te blijven of uw fysieke conditie te ontwikkelen.
Ha elegido un producto de la marca HEUBOZEN y le agradecemos su confianza. Tanto si eres principiante como si eres un deportista de alto nivel, HEUBOZEN es tu aliado para mantenerte en forma o desarrollar tu condición física. Nuestros equipos siempre se esfuerzan por diseñar los mejores productos para su uso.
Hai scelto un prodotto a marchio HEUBOZEN e ti ringraziamo per la tua fiducia. Che tu sia un principiante o un atleta di alto livello, HEUBOZEN è il tuo alleato per rimanere in forma o sviluppare la tua condizione fisica. I nostri team si sforzano sempre di progettare i migliori prodotti per il tuo utilizzo.
Página 5
Utilisez une clé 5 # pour retirer les vis M6 * 10 de la plaque fixe, voir fleche. Gebruik een 5 # sleutel om de M6 * 10-schroeven van de vaste plaat te verwijderen. Utilice una llave de 5 números para quitar los tornillos M6 * 10 de la placa fija. Use a chave 5 # para retirar os parafusos M6 * 10 da placa fixa.
Página 6
1. Identifier l’emplacement des 4 trous sur votre mur pour fixer les 4 vis à expansion M8*80mm. 2. Prendre la broche quatre en un (19), fixer la broche à l’appareil. 3. Prendre le cache arrière (24), la vis M6*15 (39), utiliser une clé pour fixer le capot arrière à...
Página 7
1. Meet de grootte van de Spyder om de 4 expansieschroeven aan M8*80mm de muur te bevestigen. 2. Pak de vier-in-een-pin (19) en bevestig de pin aan het apparaat. 3. Neem de achterklep (24), de M6 * 15 (39) schroef, gebruik een sleutel om de achterklep aan het apparaat te bevestigen.
Página 8
Mida el tamaño del Spyder para asegurar los 4 tornillos de expansión M8*80mm a la pared. 2. Tome el pin cuatro en uno (19), asegure el pin al dispositivo. 3. Tome la tapa trasera (24), el tornillo M6 * 15 (39), use una llave para asegurar la tapa trasera al dispositivo.
Página 9
1. Meça o tamanho do Spyder para prender os 4 parafusos de expansão M8*80mm na parede. 2. Pegue o pino quatro em um (19) e prenda o pino ao dispositivo. 3. Pegue a tampa traseira (24), o parafuso M6 * 15 (39), use uma chave para prender a tampa traseira ao dispositivo.
Página 10
1. Misurare le dimensioni dello Spyder per fissare le 4 viti di espansione M8*80mm alla parete. 2. Prendere il perno quattro in uno (19), fissare il perno al dispositivo. 3. Prendere il coperchio posteriore (24), la vite M6 * 15 (39), utilizzare una chiave per fissare il coperchio posteriore al dispositivo.
Página 11
L'appareil doit obligatoirement être fixé au mur, les vis sont fournies avec l'appareil dans le colis. Le Spyder est à fixer sur un support plein (béton, brique...) grâce aux fixations adaptées aux charges très lourde. Ajustement de la longueur du câble : Pour une meilleure utilisation du Spyder, après une longue période d’utilisation, le câble peut se détendre, il est...
Página 12
De Spyder moet worden bevestigd op een stevige ondergrond (beton, baksteen ...) dankzij de bevestigingsmiddelen die zijn aangepast aan zeer zware belastingen. Instelling kabellengte: Voor een beter gebruik van de Spyder kan na langdurig gebruik de kabel ontspannen, het is noodzakelijk deze af te stellen. Kabelaanpassing: 1.
Ajuste de la longitud del cable: Para un mejor uso del Spyder, después de un largo período de uso, el cable puede relajarse, es necesario ajustarlo. Ajuste de cable: 1. Quite la cubierta frontal del equipo de entrenamiento.
Página 14
O dispositivo deve ser fixado à parede, os parafusos são fornecidos com o dispositivo na embalagem. O Spyder deve ser fixado em um suporte sólido (concreto, tijolo ...) graças aos fechos adaptados a cargas muito pesadas. Ajuste do comprimento do cabo: Para melhor aproveitamento do Spyder, após um longo período de uso, o cabo pode relaxar, é...
Página 15
Regolazione della lunghezza del cavo: Per un migliore utilizzo dello Spyder, dopo un lungo periodo di utilizzo, il cavo può rilassarsi, è necessario regolarlo. Regolazione del cavo: 1. Rimuovere il coperchio anteriore dall'attrezzatura da allenamento.
Página 16
Liste des pieces détachées : ITEM DESC Q’TY ITEM DESC Q’T Stainless steel Base feet upright Double pulley Sliding seat case Stainless steel Connection wall guide bar board Pulley connection ∮10*36.5 Pulley seat long shaft Pulley connection ∮10*27.5 ∮40*∮20.5*20 Location sleeve short shaft Rotation pulley...