Publicidad

Enlaces rápidos

KA01138D/06/ES/05.15
71291325
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Prowirl R 200
Caudalímetro Vortex
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen al Manual de instrucciones del
equipo.
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en
el manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria del mismo:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Prowirl R 200

  • Página 1 Services KA01138D/06/ES/05.15 71291325 Manual de instrucciones abreviado Proline Prowirl R 200 Caudalímetro Vortex Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen al Manual de instrucciones del equipo. La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación...
  • Página 2 Proline Prowirl R 200 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Proline Prowirl R 200 Índice de contenidos Índice de contenidos Información sobre documentación ..........4 Símbolos utilizados .
  • Página 4: Información Sobre Documentación

    Información sobre documentación Proline Prowirl R 200 Información sobre documentación Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 5: Símbolos Para Herramientas

    Proline Prowirl R 200 Información sobre documentación 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Instrucciones de seguridad básicas Proline Prowirl R 200 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Proline Prowirl R 200 Descripción del producto El equipo se compone de un transmisor y un sensor. Dos versiones disponibles: • Versión compacta – transmisor y sensor forman una sola unidad mecánica. • Versión separada - sensor y transmisor se montan cada uno en un lugar distinto Para información detallada sobre la descripción del producto, véase el manual de...
  • Página 9: Identificación Del Producto

    Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 10: Almacenamiento Y Transporte

    Almacenamiento y transporte Proline Prowirl R 200 Almacenamiento y transporte Condiciones para el almacenamiento Observe las siguientes indicaciones para el almacenamiento: • Utilice el embalaje original cuando almacene el instrumento. • No extraiga las tapas o capuchas de protección de las conexiones a proceso.
  • Página 11: Equipos De Medición Con Orejetas Para Izar

    Proline Prowirl R 200 Almacenamiento y transporte A0015606 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ATENCIÓN Instrucciones especiales para el transporte de equipos sin orejetas para izar ‣ Para el transporte del dispositivo, utilice únicamente las orejetas para izar dispuestas en el mismo o bien bridas .
  • Página 12: Instalación

    Instalación Proline Prowirl R 200 Instalación Condiciones de instalación 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0015543 Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación.
  • Página 13 Proline Prowirl R 200 Instalación Orientación Versión compacta Versión separada 4) 5) C Orientación horizontal, caja del transmisor dirigida   hacia abajo A0015590 D Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un   lado A0015592 En el caso de productos líquidos e instalación en tubería vertical, el sentido del caudal del producto debe ser ascendente para evitar situaciones de tubería parcialmente llena (Fig.
  • Página 14 Instalación Proline Prowirl R 200 Girar el compartimiento de la electrónica y el indicador El compartimiento de la electrónica puede girarse 360 ° sobre su soporte. El módulo del indicador puede girarse en pasos de 45 °. Esto le permite leer cómodamente el indicador desde cualquier dirección.
  • Página 15 Proline Prowirl R 200 Instalación 15 × DN 5 × DN 25 × DN 5 × DN 20 × DN 5 × DN 17 × DN + 8 × h 5 × DN 20 × DN 5 × DN 40 × DN 5 ×...
  • Página 16 Instalación Proline Prowirl R 200 Endress+Hauser. La placa acondicionadora de caudal se instala entre dos bridas de tubería y se centra mediante pernos de montaje. Permite generalmente reducir la longitud del tramo recto de entrada requerido a 10 × DN manteniendo la precisión del equipo.
  • Página 17: Versión Compacta

    Proline Prowirl R 200 Instalación 3...5 x DN 4...8 x DN A0019205 Transmisor de presión Transmisor de temperatura 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso Rango de temperaturas ambiente Versión compacta Instrumento de medición No Ex: –40…+80 °C (–40…+176 °F) Ex i: –40…+70 °C (–40…+158 °F)
  • Página 18: Aislamiento Térmico

    Instalación Proline Prowirl R 200 ‣ Si el equipo se instala al aire libre: Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido. Tablas de temperatura Tenga en cuenta las interdependencias entre temperatura ambiente admisible y temperatura admisible del fluido siempre que utilice el equipo en una zona clasificada como peligrosa.
  • Página 19: Vibraciones

    Proline Prowirl R 200 Instalación AVISO Sobrecalentamiento de la electrónica a causa del aislamiento térmico. ‣ Observe la altura máxima que no debe sobrepasar el aislante en el cuello del transmisor para que el cabezal del transmisor y/o la caja de conexiones de la versión separada queden bien descubiertos.
  • Página 20: Cubierta Contra Intemperie

    Instalación Proline Prowirl R 200 6.1.3 Instrucciones especiales para el montaje Instalación para mediciones de diferencias delta de temperatura Código de pedido para "Versión sensor", opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)" La segunda medida de temperatura se realiza utilizando un sensor de temperatura externo. El equipo de medida adquiere este valor a través de una interfaz de comunicaciones.
  • Página 21: Montaje Del Instrumento De Medición

    Proline Prowirl R 200 Instalación Montaje del instrumento de medición 6.2.1 Herramientas requeridas Para el transmisor • Para girar el cabezal del transmisor: llave fija de8 mm • Para aflojar la presilla de fijación: llave Allen3 mm Para el sensor Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente 6.2.2...
  • Página 22: Montaje Del Transmisor De La Versión Separada

    Instalación Proline Prowirl R 200 6.2.4 Montaje del transmisor de la versión separada ATENCIÓN Temperatura ambiente demasiado elevada. Riesgo de sobrecalentamiento de la electrónica y deformación por calor de la caja. ‣ No exceda la temperatura ambiente máxima admisible de →  17.
  • Página 23: Montaje En Tubo

    Proline Prowirl R 200 Instalación Montaje en tubo 20…70 ( 0.79 to 2.75) SW 13 A0019862  5 Unidad física mm (pulgadas) Kit de montaje de topes de columna 6.2.5 Giro del cabezal del transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o módulo indicador, se puede girar el cabezal del transmisor.
  • Página 24: Giro Del Módulo Indicador

    Instalación Proline Prowirl R 200 6.2.6 Giro del módulo indicador El indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo. 3 mm A0013905 Comprobaciones tras la instalación ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?  ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: •...
  • Página 25: Conexiones Eléctricas

    Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 26: Diámetro Del Cable

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 PROFIBUS PA Cable blindado a dos hilos trenzados Se recomienda cable de tipo A. Para más información sobre la planificación e instalación de redes PROFIBUS PA, véase: • Manual de instrucciones "PROFIBUS DP/PA: guía para la planificación y puesta en marcha"...
  • Página 27 Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versiones de conexión A0020738 A0020739 Número máximo de terminales Número máximo de terminales para código de pedido Terminales 1 a 6: de "Accesorios montados", opción NA "Protección Desprovista de protección contra sobretensiones contra sobretensiones"...
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 Código de pedido para Números de terminal "Salida". Salida 1 Salida 2 Entradas 1 (+) 2 (-) 3 (+) 4 (-) 5 (+) 6 (-) Salida de impulsos/ 1) 3) Opción E FOUNDATION Fieldbus frecuencia/conmutación...
  • Página 29: Asignación De Pins, Conector Del Equipo

    Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas A0019335  6 Terminales para compartimento de conexiones en la unidad de soporte de pared del transmisor y el cabezal de conexión del sensor. Terminales para el cable de conexión Puesta a tierra a través del aliviador de tracción del cable Número de terminal...
  • Página 30: Foundation Fieldbus

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 FOUNDATION Fieldbus Conector del equipo para transmisión de señales (lado de dispositivo) Asignación Codificación Conector/ enchufe Señal + Conector Señal - Sin asignar Puesta a tierra A0019021 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra La compatibilidad electromagnética óptima (EMC) del sistema de bus de campo solo queda garantizada si los componentes del sistema y, en particular las líneas, están blindados y el...
  • Página 31 Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas A0019004 Controlador (p. ej., PLC) Acoplador de segmentos PROFIBUS DP/PA o acondicionador de energía (FOUNDATION Fieldbus) Blindaje del cable Caja de conexiones en T Instrumento de medición Puesta a tierra local Terminador de bus (impedancia terminal) Línea de igualación de potencial...
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 7.1.6 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación Tensión de alimentación Transmisor Incremento de la tensión mínima en los terminales Incremento de la tensión Configuración local mínima del terminal Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C: + CC 1 V Configuración local SD02...
  • Página 33 Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas R [ ] U [V] A0020417  7 Carga para una versión compacta sin indicador local Rango de trabajo 1.1 Para códigos de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación"...
  • Página 34: Conexión Del Instrumento De Medición

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 Conexión del instrumento de medición AVISO Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta. ‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.
  • Página 35 Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas Conexión del cabezal de conexiones del sensor 3 mm A0020410 A0020411 Cablee el cable de conexión:  Borna 1 = cable marrón Borna 2 = cable blanco Borna 3 = cable amarillo Borna 4 = cable verde Conecte el apantallamiento del cable a través del aliviador de tracción...
  • Página 36 Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 Conexión del soporte de pared del transmisor Conexión del transmisor mediante conector A0020412 Conexión del transmisor con la bornas 3 mm A0020404 Endress+Hauser...
  • Página 37 Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas TX 10 8 mm A0020405 ~15° A0020406 Endress+Hauser...
  • Página 38: Conexión Del Transmisor

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 A0020407 A0020409 Cablee el cable de conexión:  Borna 1 = cable marrón Borna 2 = cable blanco Borna 3 = cable amarillo Borna 4 = cable verde Conecte el apantallamiento del cable a través del elemento reductor de tensión.
  • Página 39: Conexión Mediante Terminales

    Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas Conexión mediante terminales 3 mm 20 mm 10 (0.4) mm (in) A0013836 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . Para comunicaciones HART: cuando conecte el blindaje del cable con la borna de tierra, tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 40: Ajustes De Hardware

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 Ajustes de hardware 7.3.1 Ajuste de la dirección del equipo PROFIBUS PA Hay que configurar siempre la dirección para un equipo PROFIBUS DP/PA. El rango para una dirección válida es de 1 a 126. Además, en una red PROFIBUS DP/PA solo puede asignarse una vez una determinada dirección.
  • Página 41: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Proline Prowirl R 200 Conexiones eléctricas 2 + 8 = 10 A0015902  9 Ejemplo de un ajuste de dirección mediante hardware; microinterruptor 8 en posición "OFF" y los microinterruptores 1 a 7 definen la dirección. Ajuste de la dirección mediante software Ponga el microinterruptor 8 en la posición "ON".
  • Página 42: Comprobaciones Tras La Conexión

    Conexiones eléctricas Proline Prowirl R 200 Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas.
  • Página 43: Opciones De Configuración

    Proline Prowirl R 200 Opciones de configuración Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Orientado a tareas Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 44: Acceso Al Menú De Configuración Mediante El Visualizador Local

    Opciones de configuración Proline Prowirl R 200 Acceso al menú de configuración mediante el visualizador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language 20.50 Ã English Deutsch Español Français User ABC_...
  • Página 45: Pantalla Para Operaciones De Configuración

    Proline Prowirl R 200 Opciones de configuración 8.2.1 Pantalla para operaciones de configuración Campo para estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del visualizador operativo. • Señales de estado – F: Fallo –...
  • Página 46: Zona De Visualización

    Opciones de configuración Proline Prowirl R 200 Zona de visualización • Iconos en menús – : Operación – : Ajuste – : Diagnóstico – : Experto • : Submenús • : Asistentes • : Parámetros en un asistente • : Parámetro bloqueado 8.2.3...
  • Página 47: Elementos De Configuración

    Proline Prowirl R 200 Opciones de configuración 8.2.4 Elementos de configuración Teclas y su función Tecla Menos • Estando en un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de opciones. • Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
  • Página 48: Información Adicional

    Integración en el sistema Proline Prowirl R 200 Teclas y su función Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas) En pantalla para operaciones de configuración: activa o desactiva el bloqueo del teclado (solo con módulo visualizador SD02).
  • Página 49: Descripción De Los Módulos

    Proline Prowirl R 200 Integración en el sistema Bloques de entrada digital 1 →  52 Valores de salida DI → Bloques de salida digital 1 a →  52 Valores de entrada DO ← Orden de colocación predefinido de los módulos La asignación de los módulos a los slots es permanente.
  • Página 50: Módulo Total

    Integración en el sistema Proline Prowirl R 200 CANAL Variable de entrada CANAL Variable de entrada 33101 Temperatura 1159 Presión Presión calculada vapor 2006 Volumen específico saturado Calidad vapor 1305 Grados de sobrecalentamiento Caudal másico total Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica...
  • Página 51 Proline Prowirl R 200 Integración en el sistema Selección: control totalizador CANAL Valor SETTOT Control totalizador 33310 Totalizar 33046 Reinicio 33308 Aceptar la configuración inicial del totalizador Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica: Valor SETTOT (significado) Totalizadores 1, 2 y 3 0 (totalizando) Módulo SETTOT_MODETOT_TOTAL...
  • Página 52 Integración en el sistema Proline Prowirl R 200 Valores de compensación asignados Cada bloque de salida analógica tiene asignado de forma permanente un valor de compensación. CANAL Bloque funcional Valor de compensación 1507 AO 1 Compensación externa La selección se realiza mediante: Menú "Experto" → Sensor → Compensación externa Módulo DI (Entrada digital)
  • Página 53: Puesta En Marcha

    Proline Prowirl R 200 Puesta en marcha Módulo EMPTY_MODULE Este módulo se utiliza para asignar espacios vacíos que se deben al hecho de que no se utilizan módulos en todos los slots →  49. Puesta en marcha 10.1 Verificación funcional Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las...
  • Página 54: Configurar El Equipo De Medición

    Puesta en marcha Proline Prowirl R 200 X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch...
  • Página 55: Protección De Los Parámetros De Configuración Contra Accesos No Autorizados

    Proline Prowirl R 200 Información para diagnósticos Asistente Significado Acondicionamiento salida Define el acondicionamiento de la salida Supresión de caudal residual Configura la supresión de caudal residual 10.5 Protección de los parámetros de configuración contra accesos no autorizados Dispone de las siguientes opciones para proteger la configuración del equipo de medición contra modificaciones involuntarias tras haberlo puesto en marcha: •...
  • Página 56: Aumentar Tensión De Alimentación

    Información para diagnósticos Proline Prowirl R 200 X X X X X X X X X X X X X X 20.50 S801 V AlimentMuyBaja Menu Lista diagnóst. Diagnóstico 1 S801 V AlimentMuyBaja Diagnóstico 2 Diagnóstico 3 V AlimentMuyBaja (ID:203) S801 0d00h02m25s Aumentar tensión de...
  • Página 60 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido