Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford Motor Focus 2011

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Centro de mensajes Controles de aire acondicionado y calefacción Control manual de calefacción y aire acondicionado Control dual automático de temperatura Desempañador de la ventana trasera Luces Control de faros delanteros y luces Control de las direccionales Reemplazo de bombillas (focos)
  • Página 2 Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3: Introducción

    Las ilustraciones, información técnica y especificaciones contenidas en esta publicación eran correctas al momento de la impresión. Ford Motor Company S.A de C.V. se reserva el derecho de revisar, modificar, descontinuar o alterar cualquier versión de sus productos en 2011 Focus (fmx)
  • Página 4: Seguridad Y Protección Del Medio Ambiente

    Se prohíbe la reproducción parcial o total de esta publicación, así como de sus ilustraciones y traducciones, incluyendo grabaciones o fotocopias del texto utilizando medios mecánicos o electrónicos, sin previo consentimiento de Ford Motor Company S.A de C.V. SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras...
  • Página 5: Asentamiento De Su Vehículo

    Introducción ADVERTENCIA: No utilice asientos de seguridad para niños o bebés en el asiento del pasajero, en los cuales la espalda del niño quede en dirección del parabrisas (orientados hacia atrás), ya que esto incrementa el riesgo de lesión en caso de que se dispare la bolsa de aire.
  • Página 6: Grabación De Datos

    Introducción ADVERTENCIA: Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero no se deben colocar NUNCA frente a una bolsa de aire del pasajero activa. Documentación vehicular incluida con su vehículo El Manual del propietario contiene información acerca de cómo usar el vehículo, consejos e indicaciones para una operación más segura y económica, así...
  • Página 7: Uso Del Teléfono Celular

    Otras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford. USO DEL TELÉFONO CELULAR El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante...
  • Página 8 Introducción Éstos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje para las correas de sujeción del asiento...
  • Página 9 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Página 10: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Página 11 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio. Disponibilidad de bolsas de aire: si esta luz no se ilumina cuando el encendido se gira a ON, si continúa...
  • Página 12 Grupo de instrumentos Sistema de frenos antibloqueo: si la luz del ABS permanece iluminada o continúa destellando, se ha detectado una avería. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté encendida. Faros: se ilumina cuando se encienden las luces bajas de los faros.
  • Página 13 Grupo de instrumentos Luz de advertencia de la dirección asistida: se enciende para indicar una falla del sistema de la dirección asistida. Se mantiene el control total de la dirección pero cuesta más trabajo mover el volante de la dirección. Haga que un técnico adecuadamente capacitado revise el sistema tan pronto como posible.
  • Página 14 Grupo de instrumentos Control de velocidad: se enciende cuando el control de velocidad se activa. Se apaga cuando se desactiva el sistema de control de velocidad. Advertencia de congelamiento: se enciende en color naranja cuando la temperatura está entre 4°C y 1°C. En temperaturas menores de 1°C, la luz de advertencia se enciende en color rojo.
  • Página 15: Indicadores

    Grupo de instrumentos Campanilla de advertencia de congelamiento: una campanilla de advertencia suena en las siguientes condiciones: advertencia de congelamiento a +4°C o menos. 0°C o menos representa peligro de caminos con hielo. ADVERTENCIA: Incluso si la temperatura aumenta a más de 4C no hay garantía de que el camino esté...
  • Página 16 Grupo de instrumentos Tipo 2 y 3 1. Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor. 2. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor.
  • Página 17 Grupo de instrumentos el viaje, presione el control nuevamente durante dos segundos aproximadamente y manténgalo presionado. Para alternar entre viaje y odómetro, oprima y suelte el control. Focus ST y Focus RS 1. Indicador de temperatura del aceite: indica la temperatura del aceite del motor.
  • Página 18: Centro De Mensajes

    Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Si se conduce continuamente con la aguja del indicador de presión del aceite en la sección roja de la escala se puede dañar el motor. CENTRO DE MENSAJES (GRUPO DE INSTRUMENTOS TIPO 2 Y TIPO 3) Varios sistemas pueden ser programados a través del centro de mensajes mediante la palanca multifunción de la columna de dirección.
  • Página 19 Grupo de instrumentos Car Setup (Configurar vehículo) — Confort — — — — Reloj Set Clock (Ajustar reloj) 24 Hour Mode — — (Modo de 24 horas) 12 Hour Mode — — (Modo de 12 horas) Setup (Configurar) Configure Help Screen Pantalla (Configurar) (Pantalla de ayuda)
  • Página 20 Grupo de instrumentos Setup (Configurar) Spanish (Español) Turkish (Turco) Russian (Ruso) Dutch (Holandés) Polish (Polaco) Swedish (Sueco) Portuguese (Portugués) Measure Unit (Unidades de Metric (Métricas) medición) Imperial (Imperiales) Campanillas Low Fuel (Nivel bajo de combustible) General Warn (Advertencia general) General Info (Información general) Door Ajar (Puerta...
  • Página 21 Grupo de instrumentos Park Heater (Calefactor en estacionado) Time 1 on Set Time 1 — (Encendido Hora 1) (Configurar Hora 1) — Monday (Lunes) — — Tuesday (Martes) — — Wednesday — (Miércoles) — Thursday (Jueves) — — Friday (Viernes) —...
  • Página 22 Grupo de instrumentos Computadora de viaje (Grupo de instrumentos Tipo 2 y 3) 1. Computadora de viaje 2. Odómetro 3. Medidor de viaje Gire el control giratorio para desplazarse por las pantallas de la computadora de viaje. Nota: La posición de la pantalla de la computadora de viaje puede variar dependiendo de la información mostrada en la pantalla.
  • Página 23 Grupo de instrumentos Menú: Entra al menú principal. Consulte el tema Menú descrito previamente. Restablecimiento de la computadora de viaje utilizando el menú principal Para restablecer una pantalla en particular: 1. Gire el control giratorio y seleccione la palabra Menu (Menú). 2.
  • Página 24 Grupo de instrumentos Estándar: el ajuste estándar es apto para todos los estilos de manejo. Deportivo: se reduce la asistencia de la dirección. Es adecuado para estilos de manejo más deportivos ya que aumenta la reacción con el volante de la dirección. El ajuste deportivo es también útil cuando se conduce en caminos con hielo y nevados.
  • Página 25 Grupo de instrumentos • Consumo de combustible instantáneo • Velocidad promedio • Temperatura del aire exterior • La pantalla de temperatura en el control de clima automático. Las unidades de medición para la temperatura del aire exterior y el control de clima automático se pueden cambiar independientemente de las otras pantallas.
  • Página 26 Grupo de instrumentos Solo un día de la semana: se pueden programar una o dos horas para un día particular de la semana. Cualquier hora y fecha: se puede programar una hora para un día particular en los próximos 12 meses de la fecha de la programación. Procedimiento de programación para Siete días de la semana, Cinco días de la semana, Solo un día de la semana: en el menú...
  • Página 27 Grupo de instrumentos que destelle el marcador. Oprima nuevamente el botón SET/RESET (AJUSTAR/RESTABLECER) para borrar el marcador y desactivar la función. Procedimiento de programación de la función Cualquier hora y fecha: En el menú Programación de la calefacción auxiliar, desplácese a esta pantalla utilizando el control giratorio y oprima el botón SET/RESET (AJUSTAR/RESTABLECER).
  • Página 28 Grupo de instrumentos Indicador de mensajes El indicador de mensajes se ilumina para acompañar algunos mensajes. Será de color rojo o ámbar, dependiendo de la gravedad del mensaje, y se quedará encendido hasta que la causa del mensaje haya sido rectificada. Símbolos de mensajes Consulte el Manual del propietario.
  • Página 29 Grupo de instrumentos Sistema de acceso sin llave Mensaje Luz de Sistema advertencia Immobilizer malfunction Rojo Sistema de acceso sin (Falla del inmovilizador) llave. Steering malfunction (Falla Rojo Solamente podrá volver a de la dirección) arrancar el vehículo hasta un máximo de cinco veces o por un período de hasta 56 horas, posteriormente el vehículo no podrá...
  • Página 30 Grupo de instrumentos Iluminación Mensaje Luz de Sistema advertencia Brake light fault (Falla de Rojo Interruptor de las luces del las luces del freno) freno. El vehículo se puede conducir de manera normal. Sin embargo, no se puede activar el control de crucero.
  • Página 31 Grupo de instrumentos Mantenimiento Acceleration reduced Rojo Control electrónico de (Aceleración reducida) aceleración (EAC). El vehículo se puede conducir pero la tasa de aceleración se reducirá notablemente. Se mantendrá la velocidad máxima del vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema tan pronto como sea posible.
  • Página 32 Grupo de instrumentos Transmisión Mensaje Luz de Sistema advertencia Transm. overt. Press Rojo Bajo ciertas condiciones de brake manejo es posible que los (Sobretemperatura de la embragues de la transmisión transmisión. Pise el se sobrecalienten. En estas freno) circunstancias es necesario pisar el pedal del freno y detener el vehículo para evitar que se dañe la transmisión.
  • Página 33 Grupo de instrumentos Transmisión Engagement in progress — En temperaturas exteriores - Press brake pedal bajas, después de arrancar el (Acoplamiento en motor, puede tomar varios progreso. Pise el pedal segundos para que la del freno) transmisión acople la R (Reversa) o D (Manejo).
  • Página 34: Controles De Aire Acondicionado Y Calefacción

    Controles de aire acondicionado y calefacción CONTROL MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Aire recirculado: presione para activar/desactivar la recirculación de aire en la cabina del vehículo. El aire recirculado puede reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior.
  • Página 35 Controles de aire acondicionado y calefacción : distribuye el aire a través de las ventilas del piso. También sale un poco de aire por las ventilas del tablero de instrumentos. : distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos y del piso.
  • Página 36: Doble Control Automático De Temperatura

    Controles de aire acondicionado y calefacción 2. Seleccione A/C (A/A). 3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort. 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5. Dirija las ventilas exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. 6.
  • Página 37 Controles de aire acondicionado y calefacción : oprima para disminuir la velocidad del ventilador. Para regresar al modo automático, oprima AUTO. 4. APAG: oprima para apagar el sistema de control de clima. El sistema se pondrá en el modo de aire recirculado. Desempañador: distribuye el aire exterior a través de las ventilas del desempañador del parabrisas y del descarchador.
  • Página 38 Controles de aire acondicionado y calefacción : distribuye el aire a través de las ventilas del piso. Para regresar al modo automático, oprima AUTO. 11. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento.
  • Página 39: Desempañador De La Ventana Trasera

    Controles de aire acondicionado y calefacción Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío: 1. Seleccione 2. Seleccione A/C (A/A). 3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort. 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5.
  • Página 40: Calefactor Auxiliar (Si Está Instalado)

    Controles de aire acondicionado y calefacción CALEFACTOR AUXILIAR (SI ESTÁ INSTALADO) La calefacción auxiliar programable opera independientemente del vehículo calentando el circuito del refrigerante del motor ya que se alimenta del tanque de combustible del vehículo. La calefacción auxiliar sólo operará si hay por lo menos 7.5 litros de combustible en el tanque. ADVERTENCIA: El calefactor auxiliar programable no debe ser operado en espacios cerrados, ni en gasolineras ni cerca de fuentes emisoras de vapores o polvos combustibles.
  • Página 41: Luces

    Luces CONTROL DE LOS FAROS DELANTEROS Se apagan las luces. Se encienden las luces laterales y traseras. Se encienden los faros delanteros. Se encienden los faros de niebla delanteros. Se encienden los faros de niebla traseros. Se encienden las luces de estacionamiento. Con el encendido apagado, empuje hacia adentro el control de los faros delanteros;...
  • Página 42 Luces Control de los faros de niebla delanteros (si está equipado) Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas y el encendido automático de luces no están encendidos. Jale el control de los faros hacia usted para encender los faros de niebla.
  • Página 43 Luces Luces altas Jale la palanca un poco hacia el volante de la dirección para encenderlas. Iluminación de seguridad en casa Apague el encendido y jale la palanca de las luces direccionales hacia el volante de la dirección para encender los faros. Escuchará un sonido corto.
  • Página 44: Control Del Atenuador De La Luz Del Tablero

    Luces CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes en el vehículo durante el funcionamiento de los faros y de la luz de estacionamiento. Mueva el control de izquierda a derecha para aumentar el brillo.
  • Página 45: Luces Interiores

    Luces LUCES INTERIORES Lámparas de lectura (si está equipado) Las lámparas de lectura se operan mediante controles de encendido y apagado independientes. Luces del espejo de cortesía Oprima (1) para apagar las luces de los espejos de las viseras. Oprima (2) para encender las luces.
  • Página 46 Luces Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable. Uso de los focos correctos Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada “D.O.T.”...
  • Página 47 Luces Reemplazo de los focos interiores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Luces de lectura delanteras 1. Haga palanca con cuidado para desmontar la luz (1). 2. Gire el socket del foco hacia la izquierda (2) y quítelo. 3.
  • Página 48 Luces Reemplazo de los focos exteriores Nota: antes de reemplazar un foco, compruebe que el fusible correspondiente no esté quemado. Los faros, las luces direccionales delanteras y las luces de posición se ubican en el mismo conjunto de luces, y se pueden cambiar individualmente desmontando como unidad el conjunto de luces.
  • Página 49 Luces Luces altas 1. Quite el conjunto del faro delantero. 2. Retire la cubierta protectora de caucho (1). 3. Desconecte el conector eléctrico (2). 4. Desmonte el foco (3). 5. Invierta el proceso con el nuevo foco instalado. Nota: asegúrese de que los faros delanteros estén correctamente alineados después de cambiar un faro de halógeno.
  • Página 50 Luces Reemplazo del conjunto de luces traseras 1. Abra la tapa de la cajuela. 2. Quite los tornillos (1). 3. Desconecte los conectores eléctricos (2). 4. Quite el conjunto de luces traseras. 5. Gire el portafoco [(1) luces de señales direccionales, (2) de frenos y traseras] hacia la izquierda y quítelo.
  • Página 51 Luces Reemplazo de los faros de niebla delanteros (si está equipado) 1. Con una herramienta adecuada, quite la cubierta (1). 2. Quite los tornillos (2). 3. Desconecte el conector eléctrico (3). 4. Gire el foco hacia la izquierda (4) y quítelo. 5.
  • Página 52 Luces Reemplazo de las luces intermitentes laterales 1. Incline el espejo hacia abajo lo más posible. Con una herramienta adecuada, libere la abrazadera de retención (1). 2. Desmonte la cubierta (2). 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 53 Luces 3. Libere la abrazadera de retención (3). 4. Quite el foco y el socket del foco (4). 5. Instale el nuevo foco en orden inverso. Reemplazo de las luces de aproximación 1. Gire el cristal del espejo hacia adentro lo más posible (1). 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 54 Luces 2. Quite la luz (2). 3. Desmonte el foco (3). Reemplazo del faro de niebla, luz de reversa (3 puertas y 5 puertas) 1. Quite cuidadosamente el conjunto de luces. 2. Gire el socket del foco hacia la izquierda y quítelo (2). 3.
  • Página 55 Luces 3. Desabroche el socket del foco [(1) luz de freno, (2) luz de reversa (3) luz de direccionales (4) luz de niebla y trasera]. 4. Suavemente presione el foco hacia el socket del foco, gírelo hacia la izquierda y quítelo. Reemplazo de la luz del compartimiento de equipaje 1.
  • Página 56 Luces Reemplazo de la luz de freno montada en alto (3 puertas y 5 puertas) 1. Retire los tornillos (1) con un desarmador de punta plana y quite el conjunto de luces. 2. Desmonte el conjunto de la luz (2). 3.
  • Página 57 Luces Reemplazo de la luz de freno montada en alto (4 puertas) 1. Quite la cubierta (1). 2. Desconecte el conector eléctrico (2). 3. Desabroche el socket del foco (3). 4. Quite el foco. 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 58 Luces Reemplazo de la luz de la placa 1. Quite los tornillos (1). 2. Desmonte la lente (2). 3. Desmonte el foco (3). 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 59: Controles Del Conductor

    Controles del conductor LIMPIAPARABRISAS Mueva la palanca hacia abajo para hacer un solo barrido. Para operación intermitente, mueva el control una posición hacia arriba y ajuste el control giratorio a la velocidad deseada. Para operación normal, mueva el control dos posiciones hacia arriba;...
  • Página 60 Controles del conductor Limpiadores sensibles a la humedad (si está equipado) Cuando se establece el control del limpiaparabrisas en posición intermitente, los limpiadores delanteros sensibles a la humedad se activan automáticamente cuando se acumula humedad en el parabrisas. El sensor de lluvia medirá...
  • Página 61: Columna De Dirección Inclinable Y Telescópica

    Controles del conductor COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE Y TELESCÓPICA Libere la palanca de bloqueo para ajustar la altura del volante de la dirección y su distancia respecto del conductor. Regrese la palanca a su posición original para asegurar el volante. ADVERTENCIA: Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo esté...
  • Página 62: Compartimientos Para Guardar

    Controles del conductor COMPARTIMIENTOS PARA GUARDAR Compartimiento para guardar delantero Jale para abrir. Para cerrar, empuje la tapa hacia abajo hasta que se acople. Nota: Evite mantener objetos sensibles al calor y los líquidos en el compartimiento para guardar delantero. ADVERTENCIA: Nunca conduzca con la tapa del compartimiento para guardar...
  • Página 63 Controles del conductor 4. Base para celular 5. Descansabrazos Los compartimientos para guardar están integrados en y bajo el descansabrazos. 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 64: Cortinas Para Sol

    Controles del conductor 6. Compartimiento de almacenaje ADVERTENCIA: No utilice el compartimiento para guardar como un cenicero. CORTINAS PARA SOL (SI ESTÁ EQUIPADO) Su vehículo puede tener cortinas para sol en los cristales traseros. Jale la cortina hacia arriba y sujétela a los ganchos.
  • Página 65 Controles del conductor El tomacorriente auxiliar está en la consola central. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está equipado). Para impedir que el fusible se funda, no use el o los tomacorriente(s) con aparatos de mayor capacidad que la del vehículo, es decir, 12 VCD/150 W.
  • Página 66: Guantera Refrigerada (Si Está Equipado)

    Controles del conductor ENCENDEDOR Para utilizarlo, presione el encendedor de cigarrillos hacia adentro. Cuando el encendedor haya saltado automáticamente hacia afuera en el tablero, estará listo para utilizarse. ADVERTENCIA: Nunca deje el encendedor de cigarrillos en esta posición cuando haya niños dentro del vehículo. No deje el encendedor de cigarrillos presionado hacia adentro.
  • Página 67 Controles del conductor Presione y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas. • Presione hacia abajo (hasta el primer tope) y mantenga presionado el interruptor para abrir. • Jale y mantenga el interruptor presionado hacia arriba para cerrar.
  • Página 68 Controles del conductor 3. Si la ventana no se cierra después del tercer intento, contacte a su distribuidor autorizado lo antes posible. Restablecimiento de la característica de rebote ADVERTENCIA: La función de rebote no funcionará hasta que se restablezca la memoria. Después de desconectar la batería del vehículo, debe restablecer la memoria de rebote en cada una de las ventanas de manera independiente:...
  • Página 69: Espejo Interior

    Controles del conductor ESPEJO INTERIOR El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y de un costado al otro. ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está...
  • Página 70: Espejos

    Controles del conductor ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales convexos ADVERTENCIA: No sobreestime la distancia de los objetos que puede ver en el espejo convexo. Los objetos en los espejos convexos parecerán más pequeños y más lejos de lo que realmente están. Espejos plegables Jale o empuje los espejos hacia adentro para plegarlos o desplegarlos.
  • Página 71 Controles del conductor Espejos exteriores térmicos (si está equipado) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la condensación, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está...
  • Página 72: Pedales Eléctricos Ajustables (Si Está Equipado)

    Controles del conductor PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) El pedal del acelerador y del freno se deben ajustar sólo con el vehículo detenido y con la palanca de cambio de velocidades en la posición P (Estacionamiento). Mantenga presionado el control oscilante (ubicado en el asiento del conductor) para ajustar el pedal del acelerador y el pedal del freno.
  • Página 73 Controles del conductor Configuración del control de velocidad 1. Presione y suelte ON (Encender). 2. Acelere a la velocidad deseada. 3. Oprima y suelte el botón SET +. 4. Suelte el pedal del acelerador. 5. Se encenderá la luz indicadora en el grupo de instrumentos.
  • Página 74: Controles Del Volante De La Dirección

    Controles del conductor desaceleración por pasos. Presione y suelte para disminuir la velocidad establecida del vehículo en incrementos de 1.6 km/h (1 mph). • Pise el pedal del freno hasta alcanzar la velocidad deseada del vehículo y luego presione SET +. Apagado del control de velocidad Para desactivar el control de velocidad, presione OFF o apague el encendido.
  • Página 75 Controles del conductor Estado del icono Presione brevemente el botón lateral: • En el modo de radio, éste localizará la siguiente estación de radio preestablecida; o presione y mantenga presionado para cambiar la banda (AM, FM). • En modo de CD, se podrá seleccionar el próximo CD si está...
  • Página 76: Bloqueos Y Seguridad

    Bloqueos y seguridad LLAVES Una sola llave abre todas las cerraduras, el tapón del tanque de combustible y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá...
  • Página 77 Bloqueos y seguridad Bloqueo eléctrico de puertas con llave pasiva Jale una de las manijas de puerta o la manija de la tapa de la cajuela. Debe haber una llave pasiva válida dentro del rango de detección de esa puerta. Nota: Si el vehículo ha permanecido con las puertas bloqueadas durante más de tres días, el sistema sin llave...
  • Página 78 Bloqueos y seguridad Bloqueo central y doble • Todas las puertas se bloquean al insertar la llave en el cilindro de la cerradura de la puerta del conductor y girarla a la posición de bloqueo. • Si se gira la llave por segunda vez a la posición de bloqueo en menos de tres segundos, los indicadores de luces direccionales...
  • Página 79: Seguros De Puertas A Prueba De Niños

    Bloqueos y seguridad SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS • Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. • Las puertas traseras se pueden abrir desde el exterior cuando están sin seguro. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado en cada...
  • Página 80 Bloqueos y seguridad Control remoto sin una llave plegable Control remoto con una llave plegable Control remoto con una llave pasiva Si el vehículo tuviese algún problema en el sistema de entrada sin llave a control remoto, asegúrese de entregar TODOS los transmisores de entrada a control remoto a su distribuidor autorizado, para ayudar a resolver el problema.
  • Página 81 Bloqueos y seguridad Desbloqueo de los seguros de las puertas en dos pasos 1. Presione y suelte para desbloquear la puerta del conductor y la cajuela. 2. En menos de tres segundos, presione y libere otra vez para desbloquear todas las puertas. Un destello largo de las luces direccionales confirma que todas las puertas han sido desbloqueadas y que el sistema de alarma antirrobo ha sido desactivado.
  • Página 82 Bloqueos y seguridad Apertura y cierre global con llave pasiva El cierre global se puede activar utilizando el botón en la manija de la puerta del conductor. Para cerrar todas las ventanas, mantenga presionado el botón en la manija de la puerta del conductor durante cuando menos dos segundos.
  • Página 83 Bloqueos y seguridad Cambio de la batería del control remoto El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio de tres voltios CR2032, tipo moneda, o equivalente. Para cambiar la batería: Control remoto sin una llave plegable 1.
  • Página 84 Bloqueos y seguridad Control remoto con una llave pasiva 1. Deslice la corredera de liberación en la dirección de la flecha y quite la hoja de la llave. 2. Gire el destornillador en la posición que se muestra para separar las dos mitades del control remoto.
  • Página 85 Bloqueos y seguridad Nota: el reemplazo de la batería no provocará que se desprograme el transmisor a control remoto de su vehículo. El transmisor a control remoto debe funcionar normalmente después de haber reemplazado la batería. Reemplazo de transmisores de entrada a control remoto perdidos Si desea volver a programar su transmisor de entrada a control remoto porque perdió...
  • Página 86 Bloqueos y seguridad 6. En menos de 10 segundos, presione cualquier botón del transmisor de entrada a control remoto. Nota: si pasan más de 10 segundos, será necesario que vuelva a iniciar el procedimiento. 7. Sonará una campanilla para confirmar que este transmisor de entrada a control remoto ha sido programado.
  • Página 87: Entrada Sin Llave Con Llave Pasiva (Si Está Equipado)

    Bloqueos y seguridad ENTRADA SIN LLAVE CON LLAVE PASIVA (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema sin llaves permite al conductor operar el vehículo sin el uso de una llave ni control remoto. La entrada sin llave requiere una llave pasiva válida que deberá estar situada dentro de uno de los tres rangos de detección externos para desbloquear, bloquear y arrancar el...
  • Página 88 Bloqueos y seguridad 1. Deslice la corredera de liberación en dirección de la flecha y jale la hoja de la llave con el pulgar. 2. Quite la hoja de la llave e insértela en el seguro. Consulte Sistema de entrada a control remoto en este capítulo para desbloqueo y bloqueo con llave pasiva.
  • Página 89: Sistema Antirrobo

    Bloqueos y seguridad Indicador antirrobo El indicador antirrobo está ubicado en el grupo de instrumentos. • Cuando el encendido esté en la posición 0, el indicador destellará una vez cada dos segundos para indicar que la llave codificada está funcionando, como una forma de disuadir a los ladrones.
  • Página 90 Bloqueos y seguridad llaves codificadas previamente programadas (llaves que ya hayan hecho funcionar el vehículo) y una o más llaves nuevas no programadas disponibles, para una implementación oportuna de cada paso del procedimiento. Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas, debe llevar su vehículo a su distribuidor autorizado para que le programen uno o más duplicados de las llaves codificadas.
  • Página 91: Sistema De Alarma (Si Está Equipado)

    Bloqueos y seguridad SISTEMA DE ALARMA (SI ESTÁ EQUIPADO) Este sistema protege el interior del vehículo contra entradas no autorizadas, detectando cualquier movimiento dentro del vehículo y la apertura no autorizada de las puertas, el cofre o la cajuela. Cuando el vehículo esté bloqueado y armado, el sistema de alarma monitoreará...
  • Página 92 Bloqueos y seguridad Activación de la alarma El sistema de alarma se activa a través de control remoto 20 segundos después de utilizar el sistema de bloqueo central si todas las puertas, el cofre y la cajuela están cerrados. Cuando la alarma se active, sonará durante 30 segundos y las luces direccionales destellarán durante 5 minutos.
  • Página 93: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS El uso correcto de los asientos, las cabeceras y los cinturones de seguridad aumenta la protección para todos los pasajeros. Para asegurar la máxima protección, realice las siguientes instrucciones: • Siéntese en la posición más erguida posible, con el respaldo reclinado no más de treinta grados.
  • Página 94 Asientos y sistemas de seguridad Las cabeceras ajustables constan de: • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (1), • dos vástagos de acero (2), • un botón de ajuste y liberación del manguito de guía (3), • un botón de desbloqueo y extracción (4).
  • Página 95 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La cabecera ajustable es un dispositivo de seguridad. Cuando sea posible, debe instalarse y ajustarse correctamente cuando el asiento está ocupado. Para retirar la cabecera ajustable, haga lo siguiente: 1. Jale la cabecera hasta que alcance su posición de ajuste más alta.
  • Página 96 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste correctamente la cabecera, de modo que la parte superior de ésta quede al parejo con la parte superior de su cabeza y lo más cerca posible de la nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste la cabecera en su posición más alta.
  • Página 97 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas. Ajuste de la altura del asiento del conductor (si está equipado) Mueva la palanca ubicada al costado del asiento hacia arriba o hacia abajo para alcanzar la altura...
  • Página 98 Asientos y sistemas de seguridad Cómo plegar el respaldo del asiento hacia adelante (si está equipado) 1. Jale la palanca de bloqueo para liberar el respaldo del asiento. No sostenga la palanca de bloqueo. 2. Empuje el respaldo del asiento hacia adelante para bloquearlo en la posición plegada.
  • Página 99 Asientos y sistemas de seguridad 1. Deslice el asiento hacia atrás hasta la posición deseada. 2. Jale la palanca de bloqueo para liberar el respaldo del asiento. 3. Desdoble el respaldo del asiento hasta que se bloquee con un chasquido claro. Asientos Recaro (si está...
  • Página 100 Asientos y sistemas de seguridad 3. Jale o empuje la palanca para aumentar o disminuir un poco el ángulo del cojín. Asiento eléctrico de 6 posiciones (si está equipado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Página 101 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 102 Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás. Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás. 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 103 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de los asientos eléctricos de 2 posiciones (si está equipado) Para ajustar la altura del asiento, empuje el control hacia arriba o hacia abajo. El control está ubicado en el costado del asiento. Asientos térmicos (si está equipado) Los asientos delanteros térmicos son operados mediante controles giratorios en el tablero de instrumentos.
  • Página 104: Asientos Traseros

    Asientos y sistemas de seguridad Para hacer funcionar los asientos térmicos: • Gire la perilla de ajuste para seleccionar el calor deseado (de 0 [APAG] a 5 [HI]). Aguarde cinco minutos para que se estabilice el nivel de temperatura. ASIENTOS TRASEROS Plegamiento del asiento trasero Uno o ambos respaldos traseros se pueden plegar para proporcionar espacio de carga adicional.
  • Página 105 Asientos y sistemas de seguridad 1. Baje el apoyacabezas hasta su posición más baja e inserte las lengüetas de los cinturones de seguridad en las ranuras de retención. 2. Oprima el botón de desbloqueo del respaldo del asiento y doble el respaldo del asiento hacia adelante.
  • Página 106 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Al plegar los respaldos del asiento hacia abajo, tenga cuidado de no machucarse los dedos entre el respaldo y el bastidor del asiento. ADVERTENCIA: Al regresar los respaldos del asiento a su posición original, compruebe que las correas estén a la vista del ocupante y que no queden atoradas detrás del asiento.
  • Página 107: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Portavasos montados en el asiento y compartimiento de almacenamiento del descansabrazos (si está equipado) Los portavasos y el compartimiento para guardar se ubican en el descansabrazos del asiento trasero. Para acceder a los portavasos, gire el descansabrazos a la posición de uso.
  • Página 108 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro sólo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 109 Asientos y sistemas de seguridad Cinturones pélvicos y de hombros combinados 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 110 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros Para subirlos o bajarlos, oprima el botón de bloqueo del ajustador y muévalos como sea necesario. Nota: levantar la corredera un poco mientras oprime el botón de bloqueo hace más fácil liberar el mecanismo de bloqueo.
  • Página 111 Asientos y sistemas de seguridad El pretensor del cinturón no se activa en ningún choque de lado, por la parte trasera ni en colisiones frontales leves. ADVERTENCIA: El sistema de cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero (incluidos retractores, hebillas y ajustadores de altura) se debe reemplazar si el vehículo participa en un choque que produce el inflado de las bolsas de aire delanteras y de las bolsas de aire y cortinas de aire laterales instaladas...
  • Página 112: Sistema De Sujeción Suplementario De Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSAS DE AIRE (SRS) (SI ESTA EQUIPADO) Precauciones importantes del Sistema de sujeción suplementario (SRS) El sistema de sujeción suplementario está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
  • Página 113 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS). ADVERTENCIA: Nunca ponga su brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas u otras lesiones al inflarse.
  • Página 114 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean proyectados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causándole lesiones graves.
  • Página 115 Asientos y sistemas de seguridad Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado. Puede tratarse de fécula de maíz, polvo de talco o compuestos de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, pero...
  • Página 116 Asientos y sistemas de seguridad Interruptor de activación y desactivación de la bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Asegúrese de que la bolsa de aire del pasajero esté desactivada si instala en el asiento del acompañante delantero un asiento de seguridad para niños orientado hacia atrás. ADVERTENCIA: Si necesita ajustar un asiento de seguridad para niños en un...
  • Página 117 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Cerciórese de que la bolsa de aire del pasajero esté activa cuando no haya un asiento de seguridad para niños en el asiento del acompañante delantero. Sistema de bolsas de aire laterales instaladas en el asiento (si está...
  • Página 118 Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de bolsas de aire laterales? Una etiqueta en el respaldo del asiento indica que hay bolsas de aire laterales instaladas. Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado de los respaldos de los asientos delanteros.
  • Página 119 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará...
  • Página 120 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos en la zona donde se despliega la cortina inflable. ¿Cómo funciona el sistema de cortinas de aire laterales? Las insignias moldeadas en las vestiduras de los pilares A y B indican que hay instaladas bolsas de aire tipo cortina.
  • Página 121 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si la cortina de aire lateral se ha activado, la cortina de aire no volverá a funcionar. El sistema de cortinas de aire laterales (lo que incluye la vestidura de los pilares A, B y C y la vestidura del techo) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado.
  • Página 122: Sistemas De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las bolsas de aire.
  • Página 123 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg o menos Use un asiento de niños muy (por lo general de cuatro años o seguridad para niños chicos...
  • Página 124 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeción para niños Use cualquier método de sujeción según lo in- dica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Sólo (ancla- (sólo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri-...
  • Página 125 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, recorra el asiento completamente hacia atrás.
  • Página 126: Asientos De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, porque eso reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 127 Asientos y sistemas de seguridad • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en este capítulo. • Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo.
  • Página 128 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Los asientos para niños nunca deben colocarse en los asientos delanteros, a menos que el interruptor de la bolsa de aire del pasajero esté...
  • Página 129 Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños con correa de...
  • Página 130 Asientos y sistemas de seguridad sujeción superior. Consulte Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción y Recomendaciones para la sujeción de asientos de seguridad para niños en este capítulo para obtener más información. Su vehículo puede tener anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con...
  • Página 131 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Dependiendo de dónde asegure el sistema de seguridad para niños y del diseño del mismo, éste puede obstruir el acceso a ciertos conjuntos de hebillas de cinturón de seguridad y/o anclajes inferiores LATCH, dejando esas funciones potencialmente inservibles.
  • Página 132 Asientos y sistemas de seguridad Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia adelante incluyen una correa de sujeción que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje superior para correas de sujeción.
  • Página 133 Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un asiento auxiliar.
  • Página 134 Asientos y sistemas de seguridad Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad pélvicos y de hombros del vehículo se ajusten mejor. El asiento auxiliar levanta al niño para que la correa pélvica del cinturón descanse en la parte inferior de sus caderas, mientras sus rodillas quedan cómodamente dobladas en el borde del cojín, lo que reduce al mínimo el encorvamiento.
  • Página 135 Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use los asientos auxiliares junto con el cinturón pélvico y de hombros combinado del vehículo. •...
  • Página 136 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 137 (si está equipada). Consulte las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños para conocer sus recomendaciones específicas de inspección y mantenimiento. Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente,...
  • Página 138 Asientos y sistemas de seguridad Para el mantenimiento correcto de cinturones de seguridad sucios, consulte Interiores en el capítulo Limpieza. ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o el sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, alguien puede sufrir lesiones graves en caso de un choque.
  • Página 139: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN ACERCA DEL GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA CALIDAD DE LAS LLANTAS Los vehículos nuevos están equipados con llantas con una calificación llamada Grados de calidad de la llanta. Los grados de calidad se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la banda de rodadura y el ancho máximo de...
  • Página 140 Llantas, ruedas y carga Temperatura (Temperature) A B C Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, que representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se le pone a prueba, en condiciones controladas de laboratorio, sobre un rodillo de prueba específico.
  • Página 141: Inflado De Llantas

    (incluyendo la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor Company. Es muy importante que adquiera un manómetro de llantas confiable, ya que los manómetros automáticos de las estaciones de servicio pueden ser...
  • Página 142 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: El inflado insuficiente es la causa más común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agrietamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o un reventón , con la pérdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones.
  • Página 143 Llantas, ruedas y carga Para revisar la presión de las llantas: 1. Asegúrese que las llantas estén frías; es decir, que no hayan rodado ni siquiera 1.6 km (1 milla). Si mide la presión cuando la llanta está caliente (es decir, cuando ha conducido más de 1.6 km [1 milla]), no reduzca la presión del aire.
  • Página 144 Llantas, ruedas y carga Presiones de inflado de las llantas Llantas frías – hasta 80 km/h Medida de la Carga normal Carga completa llanta Adelante Atrás Adelante Atrás bares (psi) bares bares (psi) bares (psi) (psi) T125/85 R 16 4.2 (61) 4.2 (61) 4.2 (61) 4.2 (61)
  • Página 145 Llantas, ruedas y carga Focus ST – hasta 160 km/h Medida de la Carga normal Carga completa llanta Adelante Atrás Adelante Atrás bares (psi) bares bares (psi) bares (psi) (psi) 195/65 R 16* 2.3 (33) 2.3 (33) 2.3 (33) 2.3 (33) * Instale cadenas para nieve sólo en las llantas especificadas.
  • Página 146: Cuidado De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga Focus RS – llantas para invierno, velocidad continua a más de 210 km/h Medida de la Carga normal Carga completa llanta Adelante Atrás Adelante Atrás bares (psi) bares (psi) bares (psi) bares (psi) 205/50 R 17 2.7 (39) 2.5 (36) 2.8 (41)
  • Página 147 Llantas, ruedas y carga El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste Cuando la banda de rodamiento se desgasta hasta un espesor de 2 mm...
  • Página 148 Llantas, ruedas y carga Requerimientos de reemplazo de llantas Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionarle conducción segura y buen control del vehículo. ADVERTENCIA: Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño y tipo (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación en vez de todo terreno) que las proporcionadas originalmente por Ford.
  • Página 149 Llantas, ruedas y carga Importante: recuerde reemplazar las válvulas de inflado cada vez que reemplace las llantas del vehículo. En general, se recomienda reemplazar por pares las llantas delanteras o traseras. Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas.
  • Página 150 Llantas, ruedas y carga Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas hayan perdido la alineación.
  • Página 151 Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) / Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior de la ilustración) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
  • Página 152: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)(SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas, consulte Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 153: Procedimiento De Restablecimiento De Tpms

    Llantas, ruedas y carga Nota: el sistema seguirá funcionando correctamente, pero es posible que haya un aumento en el tiempo de detección. Si en la pantalla de información aparece un mensaje de advertencia de presión baja, verifique las presiones de las llantas tan pronto como pueda e ínflelas a la presión recomendada.
  • Página 154: Carga Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga Si decide instalar llantas para la nieve en su vehículo, éstas deben tener el mismo tamaño, fabricación y capacidad de carga que las llantas originales, lo que se indica en la etiqueta correspondiente. Además, deben instalarse en las cuatro ruedas. Si combina llantas de diferente tamaño o fabricación en el vehículo, puede verse afectado el manejo y rendimiento de los frenos, lo que podría llevar a perder el control del vehículo.
  • Página 155 Llantas, ruedas y carga Peso del vehículo listo para rodar: es el peso del vehículo nuevo, al momento de recogerlo con su distribuidor autorizado, más todo su equipamiento optativo y/o de posventa. Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo.
  • Página 156 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, el peso de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.
  • Página 157 Llantas, ruedas y carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
  • Página 158: Arrastre De Remolques

    Llantas, ruedas y carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 159 Llantas, ruedas y carga Nota: no todos los vehículos son adecuados o están aprobados para la instalación de barras de arrastre (remolque). Consulte primero a su distribuidor autorizado. Coloque la carga en un punto tan bajo y central sobre el eje (o los ejes) del remolque como sea posible.
  • Página 160 Llantas, ruedas y carga 1. Retire el manguito protector. Inserte la llave y gírela hacia la izquierda para desbloquear. 2. Jale la perilla hacia afuera y gírela hacia la izquierda hasta que se detenga. La marca roja de la perilla debe coincidir con la marca blanca del enganche de remolque.
  • Página 161 Llantas, ruedas y carga 1. Inserte verticalmente el brazo del enganche de remolque y empújelo hacia arriba hasta que se conecte. Mantenga sus manos lejos de la perilla. 2. Para asegurarlo: gire la llave hacia la derecha y retire la llave. 3.
  • Página 162 Llantas, ruedas y carga Desinstalación del brazo del enganche de remolque 1. Retire el manguito protector que cubre el hoyo de la llave. Inserte la llave y gírela hacia la izquierda para desbloquear. 2. Apoye el brazo del enganche de remolque.
  • Página 163 Llantas, ruedas y carga Suelte la perilla. Desmontar el enganche de remolque de esta manera permite reinstalarlo fácilmente en cualquier momento. Coloque la cubierta nuevamente en su posición original. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de heridas, nunca desmonte el enganche de remolque con el remolque conectado a éste.
  • Página 164: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 0: esta posición también apaga el motor y todos los accesorios eléctricos y bloquea la columna de dirección. Esto evita que la columna de dirección se mueva. I: permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Página 165 Manejo Si arranca un vehículo con transmisión automática: • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). • Asegúrese que esté puesto el freno de estacionamiento. Si arranca un vehículo con transmisión manual: • Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades se encuentre en posición neutral.
  • Página 166 Manejo 3. Gire la llave a la posición III sin presionar el pedal del acelerador y suéltela en cuanto el motor arranque. La llave volverá a la posición II. 4. Si la temperatura es superior a 12 °C y el motor no se enciende durante los primeros cinco segundos en el primer intento, gire la llave a la posición 0, espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.
  • Página 167 Manejo 1. Para poner el vehículo en el modo de accesorios, oprima y suelte el botón POWER sin pisar el pedal del freno. Esto permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está en marcha. En el centro de mensajes aparecerá...
  • Página 168 Manejo Método de reserva para arrancar: sostenga la llave junto a la cubierta de la columna de dirección, tal como se muestra. Con la llave en esta posición, puede utilizar el botón POWER para activar el encendido y arrancar su vehículo Ausencia de la llave de acceso inteligente: una vez que el vehículo arranque, permanecerá...
  • Página 169: Frenos

    Manejo FRENOS Los frenos de disco mojados son menos eficientes. Después de lavar su vehículo o manejarlo en lluvia fuerte, en caminos muy mojados o lodosos, toque el pedal de freno algunas veces mientras acelera para eliminar la humedad restante. Evite calles inundadas para evitar que las poleas y cables que activan la bomba de dirección se mojen.
  • Página 170 Manejo Uso del ABS Durante una emergencia o cuando se requiere la máxima eficacia del ABS (frenos antibloqueo), presione el freno en forma continua. El sistema ABS se activará inmediatamente, permitiendo que usted mantenga el control del vehículo y, siempre que haya suficiente espacio, le permitirá...
  • Página 171: Sistema De Mejoramiento De La Estabilidad Advancetrac (Si Está Equipado)

    Manejo Freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, jale la manija del freno lo más arriba posible. La luz de advertencia BRAKE se encenderá y permanecerá encendida hasta que se suelte el freno de estacionamiento. Para liberarlo, mantenga presionado el botón, jale la manija ligeramente hacia arriba y, luego, empuje la manija hacia abajo.
  • Página 172 Manejo ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de la rueda/llanta puede cambiar las características de manejo del vehículo y podrían afectar adversamente el rendimiento del sistema AdvanceTrac .
  • Página 173 Manejo El sistema AdvanceTrac se activa automáticamente cada vez que arranca el motor. Todas las características del sistema AdvanceTrac (TCS y ESC) están activas y supervisan el vehículo desde el arranque. Sin embargo, el sistema sólo interviene si la situación de manejo lo requiere.
  • Página 174 Manejo Control de tracción (TCS) El Control de tracción es un sistema auxiliar que ayuda al conductor a lograr que el vehículo mantenga la tracción de las ruedas, generalmente al conducir sobre superficies resbalosas y/o montañosas, mediante la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las ruedas se controla de dos maneras, lo cual podría funcionar en forma separada o doble, Control de tracción del motor y Control de tracción de frenado.
  • Página 175 Manejo Algunas maniobras de manejo adversas pueden activar el sistema de Control electrónico de estabilidad, entre las que incluyen, pero no se limitan a: • Virar demasiado rápido • Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un peatón o un obstáculo •...
  • Página 176: Dirección

    Manejo Características de AdvanceTrac Icono de Funciones del Control de “automóvil botón tracción patinando” Iluminado Predeterminado al durante la Activado Activado arranque revisión del foco Botón presionado Encendido en forma Activado Desactivado continuamente momentánea Botón presionado nuevamente luego Apagado Activado Activado de la desactivación DIRECCIÓN...
  • Página 177: Funcionamiento De La Transmisión

    Manejo • componentes de la dirección sueltos o desgastados • alineamiento incorrecto de la dirección Una comba alta en el camino o el viento de costado alto también pueden hacer que la dirección parezca desviarse o tirar hacia un lado. Si el volante vibra, revise si hay: •...
  • Página 178 Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas delanteras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor • Presione el pedal del freno • Presione el botón de la palanca y mueva la palanca de cambios a la posición que desee.
  • Página 179: Funcionamiento De La Transmisión Manual

    Manejo • Los engranes pueden desacoplarse si mueve la palanca de cambio de velocidades varias veces en intervalos cortos. • El modo manual también cuenta con una función de cambio descendente forzado. Vea Cambio descendente forzado. • La transmisión cambiará automáticamente a una velocidad más baja cuando la velocidad del motor sea demasiado baja y a una más alta cuando la velocidad del motor aumente.
  • Página 180 Manejo 6 velocidades 3. Arranque el motor. 4. Presione el pedal del freno y mueva la palanca de cambio de velocidades a la velocidad deseada; 1 (Primera) o R (Reversa). 5. Libere el freno de estacionamiento, luego suelte lentamente el pedal del embrague mientras presiona ligeramente el acelerador.
  • Página 181 Manejo Realice los cambios de acuerdo con las siguientes velocidades de cambio: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: 1a. a 2a. 20 km/h 2a. a 3a. 35 km/h 3a. a 4a. 50 km/h 4a.
  • Página 182: Sistema De Sensor De Reversa

    Manejo característica de seguridad que impide cambiar la transmisión accidentalmente a R (Reversa) desde 5 (Quinta). 6 velocidades Nota: la palanca de cambios sólo se puede mover a R (Reversa) jalando la perilla hacia arriba antes de cambiar a reversa. Esta es una característica de bloqueo que protege la transmisión contra la aplicación accidental de R (Reversa) al tratar de seleccionar 1 (Primera).
  • Página 183 Manejo ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, tenga siempre precaución en Reversa y al usar el RSS. ADVERTENCIA: Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo.
  • Página 184: Principios De Funcionamiento Básicos

    Manejo Si el vehículo sufre daños en la defensa o placa protectora (fascia) trasera, de modo que se desalineen o curven, la zona de detección se puede alterar provocando mediciones inexactas de los obstáculos o falsas alarmas. PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO BÁSICOS •...
  • Página 185 Manejo ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en primera. Apague el motor y quite la llave cada vez que deje el vehículo. ADVERTENCIA: Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente.
  • Página 186 Manejo Lodo y agua Si debe manejar en superficies cubiertas de agua, hágalo lentamente. La tracción o la capacidad de frenado se pueden ver limitadas. Al manejar por agua, determine la profundidad; evite un nivel de agua superior al de la parte inferior de los cubos (si es posible) y avance lentamente.
  • Página 187 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 188: Manejo En Condiciones Especiales

    Manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES No conduzca en áreas inundadas, a menos que esté seguro que el nivel del agua está por abajo de la parte inferior de la parte metálica de las ruedas. Si debe manejar en áreas inundadas, hágalo lentamente. Puede tener una tracción limitada o frenos mojados, por lo tanto mantenga una distancia de frenado mayor debido a que su vehículo no frenará...
  • Página 189: Emergencias En El Camino

    Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA El control de las luces de emergencia está ubicado en el tablero de instrumentos cerca de la radio. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Página 190: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino El interruptor de corte de la bomba de combustible se encuentra en el panel lateral, adelante de la puerta del conductor. Restablecimiento del interruptor: 1. Apague el encendido. 2. Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible. 3.
  • Página 191 Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Maxi- Cartucho Amperaje Mini- Fusibles Maxi- fusibles fusibles estándar fusibles eslabón fusible cartucho fusible Gris Gris — — — Violeta Violeta — — — Rosado Rosado — — —...
  • Página 192 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A Alimentación eléctrica de los módulos electrónicos 20 A Techo solar, asiento eléctrico del conductor 10 A Control del calefactor, columna de dirección, receptor del control remoto, reproductor de DVD...
  • Página 193 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 7.5 A Accesorios del grupo de instrumentos (equipo de audio y navegación) 20 A Encendedor de cigarrillos, tomacorriente auxiliar trasero 10 A Luces diurnas automáticas 15 A Bomba de combustible 15 A...
  • Página 194 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A Sistema de acceso sin llaves 25 A Ventanas eléctricas, A/A — No se usa 20 A Limpiaparabrisas — No se usa 15 A Limpiador de la ventana trasera 15 A Luces de freno...
  • Página 195 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 196 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 80 A Control de aire acondicionado y calefacción 60 A No se usa (disponible) 30 A Sistema de frenos antibloqueo (ABS), bomba de control de estabilidad 20 A ABS, válvulas de control de...
  • Página 197: Cambio De Una Llanta Desinflada

    Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 10 A Relevadores de encendido 10 A Transmisión automática 10 A Embrague del aire acondicionado 10 A No se usa (disponible) 10 A Control del clima en dos zonas PCM, transmisión automática 10 A Sensor inteligente de carga de la...
  • Página 198 Emergencias en el camino llanta de refacción. Para restablecer la funcionalidad completa del sistema de monitoreo, se deben instalar en el vehículo todas las ruedas para el camino equipadas con sensores de monitoreo de presión de llantas. Si el vehículo tiene instalado TPMS, pida a un distribuidor autorizado que revise una llanta desinflada, con el fin de evitar que se produzca daño en los sensores TPMS, consulte Sistema de control de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Página 199 Emergencias en el camino Extracción de la llanta de refacción Para acceder a la llanta de refacción, retire el piso de la cajuela. Suelte por completo el perno de sujeción girándolo hacia la izquierda y quite la llanta de refacción. Extracción del gato y las herramientas El gato y las herramientas se localizan en el fondo del...
  • Página 200 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Saque el vehículo del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato o al cambiar la rueda. Nota: los pasajeros no deben permanecer en el vehículo al levantarlo con el gato.
  • Página 201 Emergencias en el camino 4. Los puntos del vehículo para colocar el gato se encuentran un poco más adentro de las ruedas. 5. Coloque el gato en las muescas del estribo, junto a la llanta que esté cambiando. Gire la manivela del gato hacia la derecha hasta que la llanta se haya levantado del suelo.
  • Página 202: Especificaciones De Apriete De Las Tuercas De Seguridad De Las Ruedas

    Emergencias en el camino ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LAS TUERCAS DE SEGURIDAD DE LAS RUEDAS Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par de apriete especificado a los 160 km (100 millas) luego de cualquier cambio en las ruedas (rotación, rueda desinflada, extracción de la rueda, etc.).
  • Página 203 Emergencias en el camino Preparación del vehículo Cuando la batería del vehículo se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia de cambios. Como consecuencia, la transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 204 Emergencias en el camino 1. Conecte el cable pasacorriente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada. 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería auxiliar.
  • Página 205 Emergencias en el camino Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al de conexión. Nota: en la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo). 1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión a tierra.
  • Página 206: Arrastre Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda hacer el arrastre de su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. Si van a arrastrar su vehículo desde la parte delantera, asegúrese de usar el equipo elevador correcto para levantar las ruedas delanteras del suelo.
  • Página 207 Emergencias en el camino Arrastre de emergencia Su vehículo está equipado con gancho de arrastre para enganchar en él un arnés, lo que permite arrastrar el vehículo en caso de alguna emergencia en el camino. El gancho de remolque sólo debe usarse cuando sea necesario remolcar el vehículo una distancia corta ante una situación de emergencia.
  • Página 208: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con pH neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como los detergentes líquidos para lavavajillas o para la ropa.
  • Página 209: Descascarados De La Pintura

    Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • Utilice una cera de alta calidad sin abrasivos. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con ningún tapizado de color que no sea parte de la carrocería (piezas negras opacas), como manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos de espejos o el área del cubretablero del parabrisas.
  • Página 210: Piezas Exteriores De Plástico (Sin Pintar)

    Limpieza • Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42); lo puede encontrar con su distribuidor autorizado. MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal.
  • Página 211: Tablero De Instrumentos, Tapizado Interior Y Mica Del Grupo De Instrumentos

    Limpieza • Las hojas de los limpiadores se pueden limpiar con alcohol isopropílico o Premium Windshield Washer Concentrate Motorcraft (ZC-32-A) en EE.UU., o Premium Quality Windshield Washer Fluid [CXC-37-(A, B, D, o F)] en Canadá, disponible en su distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado...
  • Página 212: Interiores

    Limpieza • No permita derrames de desodorantes ambientales y desinfectantes para manos en las superficies interiores. Si hay un derrame, límpielo inmediatamente. Los daños de este tipo pueden no estar cubiertos por su garantía. ADVERTENCIA: No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire.
  • Página 213: Parte Inferior De La Carrocería

    Limpieza ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 214: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para efectuar los servicios necesarios para el buen funcionamiento y la seguridad del vehículo, respete siempre los intervalos de mantenimiento que se presentan en la Póliza de garantía y guía de mantenimiento programado, y utilice siempre los servicios de un distribuidor Ford. Nota: compruebe y rellene periódicamente los niveles de líquidos y el aceite del motor.
  • Página 215: Apertura Del Cofre

    Mantenimiento y especificaciones 2. Apague el motor y quite la llave. 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido 1. Para vehículos equipados con transmisión automática, ponga el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). Para vehículos equipados con transmisión manual, ponga el freno de estacionamiento, oprima y mantenga oprimido el pedal del embrague, coloque la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral) y suelte el pedal del embrague.
  • Página 216 Mantenimiento y especificaciones 3. Abra el cofre y asegure la tapa con la varilla de soporte. 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 217: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 2.0 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Depósito de líquido refrigerante del motor 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Depósito de líquido de frenos y del embrague 5.
  • Página 218 Mantenimiento y especificaciones Motor de 2.5 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Depósito de líquido refrigerante del motor 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Depósito de líquido de frenos y del embrague 5. Batería (acumulador) 6. Caja de distribución eléctrica 7.
  • Página 219 Mantenimiento y especificaciones Motor RS de 2.5 L 1. Depósito del líquido lavaparabrisas 2. Depósito de líquido refrigerante del motor 3. Tapón de llenado del aceite del motor 4. Depósito de líquido de frenos y del embrague 5. Batería (acumulador) 6.
  • Página 220: Sistema De Limpiaparabrisas

    Mantenimiento y especificaciones SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Agregue agua limpia y un jabón neutro cuando el depósito tenga un nivel de agua bajo o esté vacío. Ajuste del rociador del lavaparabrisas La dirección de los rociadores del lavaparabrisas puede ajustarse utilizando un alfiler. 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 221: Cambio De Las Hojas De Los Limpiadores

    Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año. Inspecciónelas deslizando su dedo por el borde de cada hoja para sentir las irregularidades. La calidad de los limpiadores puede mejorar si se limpian las hojas de los limpiadores y el parabrisas.
  • Página 222 Mantenimiento y especificaciones 2. Apague el motor y espere unos 15 minutos a que el aceite escurra hasta el colector de aceite (cárter). 3. Aplique el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté firmemente trabada en P (Estacionamiento). 4.
  • Página 223 Mantenimiento y especificaciones Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para verter el aceite en la abertura. Si el nivel se encuentra en la marca MIN o por debajo de ésta, agregue aproximadamente 0.7 a 1.0 litros de aceite para el motor, y vuelva a comprobar el nivel.
  • Página 224: Batería

    Mantenimiento y especificaciones Es normal que su vehículo consuma una parte del aceite del motor durante su operación; compruebe el nivel de aceite de forma periódica, especialmente antes de un viaje largo. Cambie el filtro y el aceite del motor de acuerdo con el programa adecuado señalado en la información de mantenimiento programado.
  • Página 225 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación adecuada. ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones...
  • Página 226 Mantenimiento y especificaciones Si se desconecta la batería, el vehículo podría tener un comportamiento de manejo inusual durante los primeros 10 km después de reconectar la batería. Esto se debe a que la computadora del motor se está reprogramando de forma automática, y se considera normal. Si las irregularidades de funcionamiento continúan, consulte a su distribuidor autorizado.
  • Página 227: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR Revisión del líquido refrigerante del motor La concentración de refrigerante se debe mantener en 50/50 de líquido refrigerante y agua. Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerante baja de 40% o pasa de 60%, las piezas del motor se pueden dañar o dejar de funcionar correctamente.
  • Página 228 Mantenimiento y especificaciones Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant o un equivalente que cumpla con la especificación WSS-M97B44-D de Ford. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. Si es necesario quitar la tapa del depósito del refrigerante cuando el motor todavía esté...
  • Página 229 éste. Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aún no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
  • Página 230: Información Sobre Combustibles Automotrices

    Mantenimiento y especificaciones INFORMACIÓN SOBRE COMBUSTIBLES AUTOMOTRICES Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 231 Mantenimiento y especificaciones • Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. • Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos.
  • Página 232 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba de combustible puede producir electricidad estática, lo que podría provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un recipiente de combustible no conectado a tierra. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves...
  • Página 233 Mantenimiento y especificaciones la puerta del llenado de combustible e insertar la boquilla del llenado de combustible en el sistema. El sistema Easy Fuel™ cuenta con un sello automático y está protegido contra polvo, tierra, agua y nieve/hielo. Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo: 1.
  • Página 234 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si siente un siseo cerca de la puerta de llenado de combustible (sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™), no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 235 Mantenimiento y especificaciones Calidad del combustible No agregue productos aditivos de combustible de posventa al tanque de combustible. No debería ser necesario agregar ningún producto de posventa al tanque de combustible si continúa usando un combustible de alta calidad del octanaje recomendado. Dichos productos no han sido aprobados para su motor y podrían causar daños al sistema del combustible.
  • Página 236: Puntos Esenciales Para Lograr Un Buen Rendimiento Del Combustible

    Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No intente abrir por la fuerza el sistema Easy Fuel™ con objetos extraños. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y provocar lesiones a usted o a otros. Cuando llene el tanque de combustible del vehículo desde un recipiente de combustible portátil, utilice el embudo que se incluye con el vehículo.
  • Página 237 Mantenimiento y especificaciones La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no se puede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Al llenar el tanque de combustible de su vehículo después que el indicador de combustible ha señalado vacío, es posible que no pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente en el tanque.
  • Página 238 Mantenimiento y especificaciones Hábitos • En general, las velocidades constantes sin paradas le darán el mayor rendimiento del combustible. • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse.
  • Página 239: Líquido De La Dirección Hidráulica (Si Está Equipado)

    Mantenimiento y especificaciones • Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. • Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma regular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y las revisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en la información de mantenimiento programado.
  • Página 240: Líquido De Frenos Y Del Embrague

    Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL EMBRAGUE ADVERTENCIA: No permita que el líquido de frenos entre en contacto con los ojos o la piel; si esto sucede, lave con agua inmediatamente las áreas afectadas. No permita que el líquido de frenos entre en contacto con la pintura;...
  • Página 241: Aceite De La Transmisión

    Mantenimiento y especificaciones ACEITE DE LA TRANSMISIÓN Revisión del aceite de la transmisión automática (si está equipado) Consulte su información de mantenimiento programado para conocer los intervalos programados para revisiones y cambios de aceite. La transmisión no consume aceite. Sin embargo, el nivel de aceite se debe revisar si la transmisión no funciona correctamente;...
  • Página 242 Mantenimiento y especificaciones Nivel correcto de aceite El aceite de la transmisión debe verificarse a temperaturas normales de funcionamiento, entre 50 y 60 °C, en una superficie uniforme. La temperatura normal de funcionamiento se alcanza después de manejar aproximadamente 30 kilómetros. El aceite de la transmisión debe estar entre las marcas MIN y MAX si está...
  • Página 243: Especificaciones De Productos De Mantenimiento Y Capacidades

    Mantenimiento y especificaciones 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 244 Mantenimiento y especificaciones 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 245 Mantenimiento y especificaciones 2011 Focus (fmx) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 246: Dimensiones Del Vehículo

    Mantenimiento y especificaciones DIMENSIONES DEL VEHÍCULO (3 puertas y 5 puertas) Dimensiones del vehículo Milímetros A = Distancia entre ejes 2,640 B = Largo total (excepto Focus ST y RS) 4,337-4,351 B = Largo total (Focus ST) 4,357 B = Largo total (Focus RS) 4,402 C = Altura total 1,458-1,497...
  • Página 247: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Mantenimiento y especificaciones Cuatro puertas Dimensiones del vehículo Milímetros A = Distancia entre ejes 2,640 B = Largo total 4,481 C = Altura total 1,458-1,497 D = Distancia entre las ruedas 1,535-1,545 delanteras D = Distancia entre las ruedas 1,531-1,541 traseras B = Ancho total (incluyendo los 2,020...
  • Página 248: Índice

    Índice en el asiento trasero ....127 Asientos de seguridad para Aceite del motor .......221 niños capacidades de llenado ..243 Recomendaciones ....124 especificaciones ......243 Asientos de seguridad para filtro, especificaciones ....223 nin ˜ os recomendaciones ....223 sistema LATCH .......129 revisio ´ n y llenado ....221 sujecio ´...
  • Página 249 Índice Centro de mensajes ....18 columna de direccio ´ n ....74 Centro de mensajes electro ´ nicos .........18 Cinturones de seguridad Dimensiones del vehı ´ culo ..246 (vea Sistemas de Direccional ........44 seguridad) ....107, 109–110 Direccio ´ n hidra ´ ulica ....176 Clutch lı...
  • Página 250 Índice Focos ...........45 hojas del limpiador ....210 interior ........212 Freno de estacionamiento ..171 lavado ........208 Frenos ........169 piezas de pla ´ stico ....210 antibloqueo .....169–170 ruedas ........209 bloqueo de palanca de tablero ........211 cambio de velocidades ...177 Lı ´ quido de lavaparabrisas y especificaciones sobre el limpiadores lubricante ........243...
  • Página 251 Índice reemplazo de focos ....48 tablero, atenuacio ´ n ....44 Recomendaciones para Luces, de advertencia e sistemas de sujeción para indicadoras ........10 niños ..........124 frenos antibloqueo (ABS) ..169 Recordatorio de cinturo ´ n de seguridad ........111 Luces de advertencia (vea Luces) ..........10 Relevadores .......190 Remolque ........158...
  • Página 252 Índice Sistema de encendido con botón de presión .......166 Tabla de especificaciones, Sistema de entrada a control lubricantes .........243 remoto .........79 Tablero ........62, 66 apertura de la cajuela ....82 iluminacio ´ n del tablero e cierre/apertura de interior ........44 limpieza ........211 puertas ........81–82 reemplazo de baterı...
  • Página 253 Índice Ventanas ele ´ ctricas ........66 Uso de teléfono celular ....7 lavador y limpiador traseros ..60 Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...168 Volante de la direccio ´ n Varilla indicadora de nivel de controles ......72, 74 aceite inclinacio ´ n .........61 aceite del motor .....221 Volante de la dirección de lı...

Tabla de contenido