G
• Insert and "snap" the tabs on
the front of the roll cage into the
slots near the front of the dune
buggy as shown.
F
• Emboîter les languettes
situées aux extrémités avant de
l'arceau de sécurité dans les
fentes à l'avant du buggy,
comme indiqué.
D
• Die vorne am Überrollbügel
befindlichen Laschen wie
dargestellt in die Schlitzen
nahe des Vorderteils des
Dünen Fahrzeugs stecken
und "einrasten" lassen.
N
• Klik de palletjes aan de
voorkant van de veiligheidskooi
in de gleuven aan de voorkant
van de strandbuggy zoals
afgebeeld.
I
• Inserire e "agganciare"
le linguette situate sulla
parte frontale della gabbia
nelle fessure della parte
frontale della dune buggy,
come illustrato.
E
• Encajar las lengüetas de la
parte frontal de la barra de
acrobacias en las ranuras
situadas en la parte frontal
del buggy, tal como muestra
el dibujo.
K
• Før tappene forrest på
styrtbøjlen ind i rillerne i den
forreste del af beachbuggyen
som vist, og "klik" dem fast.
P
• Inserir e encaixar as linguetas
frontais do topo da carroçaria
nas ranhuras da parte frontal
do buggy, como ilustrado.
T
• Napsauta turvakehikon
etuosan kielekkeet paikalleen
mönkijän etuosan aukkoihin
kuvan osoittamalla tavalla.
M
• Knepp tappene foran på
veltebøylen inn i spaltene
foran på bilen som vist.
s
• För in och knäpp fast tapparna
på andra änden av störtbågen
i hålen nära strandjeepens
bakände, så som bilden visar.
R
• µ¿ÏÙÂ Î·È «·ÛÊ·Ï›ÛÙ» ÙȘ
ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜
¿ÎÚ˜ ·fi ÙȘ ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜
Ì¿Ú˜ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘
ÛˆÛÙÈÎÔ‡ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ï›·˜.
7