Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Brugsanvisning
ICE CREAM MAKER
AND DISPENSER
WITH COMPRESSOR 1.5L
R C - I C M D 1 5
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RC-ICMDI5

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Brugsanvisning ICE CREAM MAKER AND DISPENSER WITH COMPRESSOR 1.5L R C - I C M D 1 5  expondo.com...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | INDHOLD B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch TECHNISCHE DATEN HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Parameter Werte...
  • Página 3 Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden, Funktionsfähigkeit Gerätes ARBEITSPLATZ DES GERÄTES wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen Herstellers.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Das Ende der Eismassenproduktion wird vom Gerät Mögliche mit einem Ton angezeigt. Nachdem die Herstellung Problem Lösung Ursache des Eises beendet ist und der Inhalt der Trommel leer ist, können Sie die Eismasse weiter herstellen. Der Einzughebel Die Rührspirale Montieren Sie Stellen Sie jedoch sicher, dass das Gesamtgewicht kann nicht wurde nicht...
  • Página 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for Keep packaging elements and small assembly parts in It is forbidden to interfere with the structure of illustration purposes only and in some details may a place not available to children.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    3.3.5. TROUBLESHOOTING Press the MENU button on the control panel to select the appropriate product – default production time: ice creams – 40 minutes, smoothies/shakes – Problem Possible cause Solution 30 minutes, juices – 20 minutes. You can increase or decrease the preparation time by pressing the +/- Once the buttons.
  • Página 7: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi Naprawę produktu może wykonać wyłącznie Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia mają charakter poglądowy niektórych serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania Opis parametru Wartość...
  • Página 8 3.1. OPIS URZĄDZENIA Zakończenie produkcji masy lodowej zostanie 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA zasygnalizowane przez urządzenie dźwiękiem. Temperatura otoczenia może przekraczać 40°C Po zakończeniu produkcji lodów i opróżnieniu zawartości bębna można kontynuować dalszą a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. produkcję...
  • Página 9: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační. Możliwa Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać Problem Rozwiązanie V některých detailech se od skutečného vzhledu Popis parametru Hodnota parametru przyczyna...
  • Página 10 V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho parametry napětím používejte pouze práškové nebo sněhové nebo konstrukci. hasicí přístroje (CO Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho Nezakrývejte větrací...
  • Página 11 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Mražený džus (1 kg čiré ovocné šťávy) DÉTAILS TECHNIQUES Stisknutím tlačítka MENU na ovládacím panelu ATTENTION! Certaines illustrations, présentes vyberte příslušný produkt – výchozí doba výroby: Přidejte šťávu do bubnu a můžete začít připravovat dans cette notice, peuvent différer de la véritable Description...
  • Página 12 En cas de doute quant au bon fonctionnement de Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL 3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur l’appareil, respectez les dispositions d‘hygiène et de CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL celui-ci, veuillez communiquer avec le service client sécurité...
  • Página 13: Important

    La fin de la préparation du mélange de crème 3.3.5. DÉPANNAGE MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS glacée sera annoncée par un signal sonore émis par À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les Problème Cause possible Solution...
  • Página 14: Spiegazione Dei Simboli

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 15: Importante

    NOTA: fare attenzione che la quantità totale degli Mescolare gli ingredienti fino ad ottenere una ingredienti non superi il 60% del volume del massa omogenea senza grumi. Aggiungere la tamburo (circa 900 g) a causa del fatto che durante miscela così preparata con un imbuto nel tamburo la produzione del gelato la massa aumenta il suo di raffreddamento e il processo di preparazione volume.
  • Página 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido. DATOS TÉCNICOS ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente Parámetro - Descripción Parámetro - Valor...
  • Página 17: Preparación Para La Puesta En Marcha Lugar De Trabajo

    En caso de incendio, utilice únicamente extintores Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA de polvo o dióxido de carbono (CO2) para apagar el de almacenamiento hasta su lugar de utilización, se LUGAR DE TRABAJO aparato.
  • Página 18: Limpieza Y Mantenimiento

    El dispositivo indicará el final de la producción Problema Posible causa Solución de helado con un sonido. Una vez finalizada la producción del helado y vaciado el contenido del La palanca de La espiral del Instale la espiral tambor, puede seguir produciendo la masa de alimentación agitador no se del agitador...
  • Página 19 B R U G S V E J L E D N I N G TEKNISKE DATA 2.3. PERSONLIG SIKKERHED Før første brug og efter hver transport skal du åbne OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af låget og vente mindst 2 timer, før du starter apparatet.
  • Página 20 Indstil afbryderen (på bagsiden af enheden) til position Bananshake (500 g mælk, 300 g modne bananer) „I“, og displayet vil vise standardproduktionstiden for Blend bananerne, tilsæt derefter mælk og bland is - „40:00“. Isikonet begynder at blinke, og displayets dem godt sammen. Put den forberedte masse baggrundslys slukkes efter et sekund.
  • Página 21 NAMEPLATE TRANSLATIONS BORTSKAFFELSE AF BRUGTE UDSTYR. Ved slutningen af dets levetid må dette produkt ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bringes til et indsamlingssted for genbrug af Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. elektriske og elektroniske apparater. Dette er angivet ul.
  • Página 22 NOTES/NOTZIEN NOTES/NOTZIEN Rev. 21.11.2021 Rev. 21.11.2021...
  • Página 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.