Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KÜHLTISCH
USER MANUAL
COOLING TABLE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STÓŁ CHŁODNICZY
MANUEL D'UTILISATION
TABLE RÉFRIGÉRÉE
MANUALE DI ISTRUZIONI
TAVOLO REFRIGERANTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BAJOMOSTRADOR REFRIGERADO
R C K T- 9 0 / 7 0 - G
R C K T- 9 0 / 7 0 - O
R C K T- 9 0 / 7 0 - S
R C K T- 1 3 7 / 7 0 - G
R C K T- 1 4 0 / 7 0 - V
R C K T- 2 0 2 / 8 0 - VG
WWW.CATERINGROYAL.DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCKT-90/70-G

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KÜHLTISCH USER MANUAL COOLING TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI STÓŁ CHŁODNICZY MANUEL D‘UTILISATION TABLE RÉFRIGÉRÉE MANUALE DI ISTRUZIONI TAVOLO REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES BAJOMOSTRADOR REFRIGERADO R C K T- 9 0 / 7 0 - G  R C K T- 9 0 / 7 0 - O ...
  • Página 2 1. ALLGEMEINES In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle nötigen Informationen zur Installation, Bedienung und Wartung Ihres erworbenen Gerätes. Diese Anleitung bietet Ihnen alle Antworten auf Ihre Fragen und sie dient Ihnen als wichtige Informationsquelle und als Nachschlagewerk. Durch die Kenntnis aller hier beschriebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen erhalten Sie das optimale Fundament für eine vollständig sichere und sachgerechte Einrichtung des Gerätes sowie deren allgemeine Handha- bung.
  • Página 3: Transport, Verpackung Und Lagerung

    jeweiligen Symbolen gekennzeichnet sind. Alle am Gerät befindlichen Piktogramme, • Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Be- dienungsanleitung ist die Betriebssicherheit des Gerätes gewährleistet. Jegliche Schilder und Beschriftungen sind darüber hinaus genau zu beachten und sollten im- nötige technischen Eingriffe, sowie auch die Montage und die Instandhaltung, sind mer so platziert sein, dass sie offen und lesbar sind.
  • Página 4 Das Kabel darf nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommen. Schalten Sie das Gerät über den dafür vorgesehenen EIN-/AUS Schalter an der Vor- Es muss darauf geachtet werden, dass Sie das Kabel nicht vom Tisch oder von der derseite des Gerätes ein.
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG 6. BESCHREIBUNG DER GERÄTE Ziehen Sie vor jeder Reinigung, sowie vor jeder Reparatur am Gerät, den Netzstecker 6.1 Kühltisch RCKT-140/70-V (Art. 1454): von der Steckdose ab und lassen das Gerät abkühlen. Auf die Nutzung von ätzenden Reinigungsmitteln muss verzichtet werden, sowie darauf geachtet werden, dass bei der Reinigung kein Wasser in das Gerät eindringt.
  • Página 6 Edelstahl nicht im Lieferumfang Türen enthalten Lüftungen Türen EIN/AUS-Schalter Lüftungen Digitalthermostat EIN/AUS-Schalter Digitales Thermostat 6.3 Kühltisch RCKT-90/70-G (Art. 1450): 6.5 Kühltisch RCKT-90/70-S (Art. 1452): Abdeckung Schneideplatte aus Plastik Türen Lüftungen EIN/AUS-Schalter Arbeitsplatte Digitalthermostat 5xGN 1/6 Behälter – nicht im Lieferumgang enthalten Türe...
  • Página 7: Digitales Thermostat

    6.6 Kühltisch RCKT-202/80-VG (Art. 1456): 6.6 Kühltisch RCKT-202/80-VG (Art. 1456): 7. DIGITALES THERMOSTAT Taste Normalbetrieb Während der Inbetriebnahme Einzelner Tastendruck Kombi- nierter Kühlplatte mit Tasten- Edelstahlabdeckung druck Arbeitsplatte Einzelner Tastendruck – Zusam- Schubladen (nach Einstellung der Parameter Türen oben) „nach oben“ gedrückt Lüftungen Tastendruck länger als 3...
  • Página 8: Technische Details

    Zeitzyklus eingestellt • Ggf. ein Foto des defekten Teils 8. TECHNISCHE DETAILS 11. FEHLERSUCHE Gerät RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G Problem Mögliche Ursache Beseitigung Art.-Nr. 1454 1453 1450 Gerät funktio- Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen Sie, ob das Gerät richtig...
  • Página 9 Problem Mögliche Ursache Beseitigung Das Gerät geht Zu viel Eis auf dem Ver- Tauen Sie das Gerät ab an, aber die dampfer Temperatur ist zu Kondensator vom Staub Rufen Sie Ihren Händler an oder hoch/zu niedrig blockiert einen qualifizierten Techniker Die Türen sind nicht richtig Prüfen Sie, ob die Türen ge- USER MANUAL...
  • Página 10: General Information

    1. GENERAL INFORMATION CAUTION! ADDITIONAL INFORMATION! Information contained in this manual refers to the installation, operation and mainte- • The device may not be used by: nance of the device and should also be treated as a guide for all users. Best and safe •...
  • Página 11 5. KEEPING THE DEVICE CLEAN • Parts or accessories not recommended by the manufacturer cannot be used in Before cleaning or performing maintenance work, the machine must be disconnected the device. The act of using parts not recommended by the manufacturer results from the power and completely cooled down.
  • Página 12 ON/OFF switch cooling top digital thermostat work table 6.3 Cooling table RCKT-90/70-G (Art. 1450): doors vents 5&8. ON/OFF Switch 6&7. digital thermostat 6.1.1 Cooling table RCKT-140/70-V (Art. 1454) equipment: • Cooling top; 6 GN containers 1/4 – GN containers are excluded from the delive- •...
  • Página 13 6.4 Cooling table RCKT-90/70-O (Art. 1451)): 6.6 Cooling table RCKT-202/80-VG (Art. 1456): worktable / cover made of stainless steel cooling top with doors stainless steel cover vents worktable ON/OFF switch drawers digital thermostat doors vents 6.&9. ON/OFF switch 7&8. digital thermostat 6.5 Cooling table RCKT-90/70-S (Art.
  • Página 14: Technical Data

    OFF – device is tur- nuous 8. TECHNICAL DATA ned off, the temperature cycle Item RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G regulation and defrosting are turned off. Art. No 1454 1453 1450 Rated input power 300 W...
  • Página 15 Item RCKT-90/70-O RCKT-90/70-S RCKT-202/80-VG Fault Probable Cause Action Art. No 1451 1452 1456 The appliance Too much ice on the eva- Defrost the appliance turns on, but the porator Rated input power 250 W 250 W 260 W temperature is Condenser blocked with Call your agent or qualified Rated current...
  • Página 16: Instrukcja Obsługi

    1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis obsługi i konserwacji urządzenia, również służy jako źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych tutaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi jest warunkiem bezpiecznej i prawidłowej pracy. Należy również przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom jak również...
  • Página 17: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    może dojść do sytuacji w której urządzenie będzie stanowić zagrożenie. Zapoznanie 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM – KONTROLA PO OTRZYMANIU TOWARU, TRANSPORT I SKŁADOWANIE się z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji jest podstawą do uniknięcia tego typu W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo- sytuacji jak również...
  • Página 18 • Urządzenie podłączać tylko bezpośrednio do gniazda wtykowego, naściennego; spożywczego. Do mycia należy używać wilgotną, miękką ściereczką po czym dokładnie nie wolno używać rozgałęziaczy ani gniazd wtykowych wielokrotnych. wysuszyć. Nie wolno używać żrących środków czyszczących, np. proszku do czysz- • Urządzenie należy umyć...
  • Página 19 6.1.1 Wyposażenie stołu chłodniczego RCKT-140/70-V (Art. 1454): 6.3 Stół chłodniczy RCKT-90/70-G (Art. 1450): • Nadstawka chłodnicza; 6 sztuk pojemników GN 1/4 - pojemniki GN nie wchodzą w zakres dostawy. • Dane techniczne nadstawki: Moc znamionowa 170 W Prąd znamionowy 1,2 A Zużycie energii...
  • Página 20: Regulator Temperatury

    6.5 Stół chłodniczy RCKT-90/70-S (Art. 1452): 6.5.1 Wyposażenie stołu chłodniczego RCKT-202/80-VG (Art. 1456): • Nadstawka chłodnicza: 9 sztuk pojemników GN 1/3 - nie wchodzą w zakres dostawy. • Dane techniczne nadstawki: Moc znamionowa 170 W Prąd znamionowy 1,2 A Zużycie energii 3,0 kWh / 24 h pokrywa Czynnik chłodzący...
  • Página 21 UWAGA! Jeśli potrzebna jest jakakolwiek zmiana w menu ustawień, należy Przycisk Normalny tryb pracy Podczas uruchomienia skontaktować się z serwisem lub wykwalifikowanym technikiem. Pojedyncze naciśnięcie Naciśnięcie przycisku przycisku Symbole na wyświetlaczu LED: razem Symbol Funkcja Normalny tryb pracy Start UP (w górę) Pojedyncze naciśnięcie –...
  • Página 22: Parametry Techniczne

    10. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA 8. PARAMETRY TECHNICZNE Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak Urządzenie RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do Art. Nr 1454 1453 1450 sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
  • Página 23 Urządzenie Zbyt duża ilość lodu na Rozmrozić urządzenie włącza się ale parowniku temperatura jest Skraplacz zablokowany Należy wezwać wykwalifikowa- zbyt wysoka / kurzem nego technika lub serwis niska Urządzenie jest ustawione Przenieść urządzenie w bardziej zbyt blisko źródła ciepła odpowiednie miejsce lub przepływ powietrza do MANUEL D‘UTILISATION chłodnicy jest zakłócony...
  • Página 24 Tous les pictogrammes, symboles et explications, présents sur l‘appareil, sont à 1. GÉNÉRAL prendre en considération et doivent être orientés de manière à être lisible et visible. Dans ce manuel d‘instructions vous trouverez toutes les informations nécessaires Prenez en considération toutes les consignes de sécurité afin de garantir une utilisa- sur l‘installation, l‘usage et l‘entretien de votre appareil.
  • Página 25: Installation Et Utilisation

    • En suivant les indications de ce manuel d‘emploi, le bon fonctionnement de Le câble ne doit pas être en contact avec une source de chaleur ni avec une surface l‘appareil est garanti. Toute intervention technique nécessaire, que ce soit pour coupante / tranchante.
  • Página 26: Indications Pour L'UTilisateur

    Allumez l‘appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF situé sur la face avant. Le 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN voyant d‘alimentation vert s‘allume alors. Après le premier démarrage et avant la Veuillez débrancher l‘appareil avant chaque nettoyage voire chaque réparation. première utilisation, veuillez attendre que la table réfrigérée atteingne la tempéra- N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosif et faites attention ture souhaitée avant que vous ne mettiez les produits alimentaires ou les boissons à...
  • Página 27: Description De L'APpareil

    Aérations Interrupteur ON/OFF Thermostat nu- 1. Plaque de refroidissement mérique 2. Surface de travail 6.3 Table réfrigérée RCKT-90/70-G (Modèle: 1450): 3. Portes 4. Aérations 5&8. Interrupteur ON/OFF 6&7. Thermostat numérique 6.1.1 Table réfrigérée RCKT-140/70-V (Modèle. 1454) Équipement: • Plaque de refroidissement ; 6 Récipients GN 1/4 - Ne sont pas inclus à la livraison.
  • Página 28 6.6 Table réfrigérée RCKT-202/80-VG (Modèle: 1456) : 6.4 Table réfrigérée RCKT-90/70-O (Modèle: 1451): Plaque de refroidissement avec couvercle en acier inoxy- Plan de travail / surface dable supérieure en acier inoxy- Plan de travail dable Tiroirs Portes Portes Aérations Aérations Interrupteur ON/OFF 6&9.
  • Página 29: Dètails Techniques

    8. DÈTAILS TECHNIQUES DOWN Appuyer une seule fois – Touches Appuyer Modèle RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G (Vers Réglage des paramètres, pressées pendant 1 Numéro d’art. 1454 1453 1450 le bas) appuyer au moins 3 secon-...
  • Página 30 Modèle RCKT-90/70-O RCKT-90/70-S RCKT-202/80-VG Problème Cause probable Résolution Numéro d’art. 1451 1452 1456 L’appareil s’allume Trop de glace sur le con- Dégivrez l‘appareil mais la tempéra- densateur Courant d'entrée 250 W 250 W 260 W ture est trop Condensateur obstrué par Contacter le service après-vente Courant nominal 1,7 A...
  • Página 31: Tavolo Refrigerante

    1. GENERALI In questo manuale d‘istruzioni si trovano tutte le informazioni per l‘installazione l‘utilizzo e la manutenzione del vostro apparecchio. Queste istruzioni contengo- no tutte le risposte alle vostre domande e potete consultarle sempre in caso di dubbi. Osservare attentamente le norme di sicurezza e di utilizzo al fine di avere un‘inizializzazione ottimale per un montaggio completamente sicuro e appropriato dell‘apparecchio nonché...
  • Página 32: Installazione E Funzionamento

    Prestare attenzione anche a tutti i pittogrammi, cartellini e scritte presenti • Utilizzando correttamente lo strumento e rispettando costantemente le istruzi- oni d‘uso la sicurezza dello strumento è garantita. Ogni intervento tecnico ne- sull‘apparecchio che devono essere sempre visibili e leggibili. Per un utilizzo sicuro cessario nonché...
  • Página 33 Il cavo non deve venire a contatto con fonti di calore o con spigoli appuntiti. Fare Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore on/off situato sulla parte anteriore del in modo che il cavo di collegamento non penda dal tavolo di lavoro o dalla teca. È dispositivo.
  • Página 34: Pulizia E Manutenzione

    5. PULIZIA E MANUTENZIONE 6. DESCRIZIONE DEGLI APPARECCHI Staccare la spina ogni volta prima della pulizia così come prima di ogni riparazione 6.1 Tavolo refrigerante RCKT-140/70-V (Art. 1454): del dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo. Non impiegare detersivi corrosivi e prestare attenzione durate la pulizia che l‘acqua non entri nell‘apparecchio.
  • Página 35: Tavolo Refrigerante Rckt-90/70-O (Art. 1451)

    Ventilazione Sportelli Interruttore ON/OFF Ventilazione Termostato digitale Interruttore accensio- ne/spegnimento Termostato digitale 6.3 Tavolo refrigerante RCKT-90/70-G (Art. 1450): 6.5 Tavolo refrigerante RCKT-90/70-S (Art. 1452): Copertura Superficie di taglio in plastica Sportelli Ventilazione Superficie di lavoro Interruttore ON/OFF 5xGN 1/6 Contenitori Non...
  • Página 36 6.6 Tavolo refrigerante RCKT-202/80-VG (Art. 1456) 7. TERMOSTATO DIGITALE Tasto Funzionamento normale Durante il primo utilizzo Premere il tasto una Pressione volta combina- Superficie refrigerante con ta dei copertura in acciaio inox tasti Superficie di lavoro Singola pressione del Cassetti (verso tasto - Impostazione dei premuti...
  • Página 37: Dati Tecnici

    • Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla tar- 8. DATI TECNICI ghetta del dispositivo) Apparecchio RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G • Fornire una foto del pezzo difettoso Numero articolo 1454 1453 1450 Potenza nominale (W)
  • Página 38: Bajomostrador Refrigerado

    Problema Possibile causa Soluzione L‘apparecchio Troppo ghiaccio sull‘ - eva- Scongelare l‘apparecchio si accende , ma poratore la temperatura Condensatore bloccato Contattare il rivenditore o un è troppo alta o dalla polvere tecnico qualificato bassa Gli sportelli non sono chiu- Controllare che gli sportelli- si- MANUAL DE INSTRUCCIONES si correttamente...
  • Página 39: Información General

    señalizadas todas ellas con los símbolos correspondientes. Además, hay que prestar 1. INFORMACIÓN GENERAL especial atención a todas las placas, las inscripciones y los pictogramas situados en el En este manual de instrucciones encontrará toda la información necesaria para la equipo, que deberán estar colocados siempre de manera que sean legibles.
  • Página 40: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    • La seguridad durante el funcionamiento de este aparato queda garantizada con fuentes de calor o cantos afilados. Se debe procurar que el cable no quede siempre y cuando se utilice para los fines previstos en este manual de colgando de la mesa o el mostrador. Se desaconseja la utilización del dispositivo si no instrucciones.
  • Página 41: Ciclo De Descongelado

    Encienda el aparato pulsando el interruptor ON/OFF situado en la parte delantera. 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El indicador de alimentación se iluminará cuando esté conectado. Después de Desenchufe el equipo antes de proceder a su limpieza o reparación y espere a que encenderlo y antes de usarlo por primera vez, debe dejar que el bajomostrador esté...
  • Página 42: Descripción De Los Aparatos

    Puertas Ventiladores Interruptor ON/OFF Termostato digital 1. Placa refrigerada 2. Encimera 6.3 Bajomostrador refrigerado RCKT-90/70-G (art. 1450): 3. Puertas 4. Ventiladores 5 y 8. Interruptor ON/OFF 6 y 7. Termostato digital 6.1.1 Equipamiento del bajomostrador refrigerado RCKT-140/70-V (art. 1454): •...
  • Página 43: Bajomostrador Refrigerado Rckt-90/70-O (Art. 1451)

    6.6 Bajomostrador refrigerado RCKT-202/80-VG (art. 1456): 6.4 Bajomostrador refrigerado RCKT-90/70-O (art. 1451): Encimera / cubierta de Placa refrigerada con cu- acero inoxidable bierta de acero inoxidable Puertas Encimera Ventiladores Cajones Interruptor ON/OFF Puertas Termostato digital Ventiladores 6. y 9. Interruptor ON/OFF 7.
  • Página 44: Datos Técnicos

    8. DATOS TÉCNICOS abajo) „hacia abajo“ Pulsación vez se 1 segundo Referencia RCKT-140/70-V RCKT-137/70-G RCKT-90/70-G Defrost de tecla durante más de activa el - en la pantal- Núm. art.: 1454 1453 1450 (descon- 3 segundos - encendido/ paráme-...
  • Página 45: Revisión Periódica Del Aparato

    Referencia RCKT-90/70-O RCKT-90/70-S RCKT-202/80-VG Problema Posible causa Solución Núm. art. 1451 1452 1456 El aparato se Demasiado hielo en el Descongele el aparato enciende, pero la evaporador Potencia nominal de 250 W 250 W 260 W temperatura es entrada Condensador bloqueado Llame a su distribuidor o a un demasiado alta/ por el polvo...
  • Página 47 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Página 48 Beispiele möglicher Kombinationen mit den GN-Behältern - Kühltisch RCKT-90/70-S De nombreuses combinaisons de récipients GN sont possibles - Table réfrigérée RCKT-90/70-S (les récipients GN ne sont pas inclus à la livraison): (GN Behälter sind nicht im Lieferumfang enthalten): Examples of possible configurations of GN containers – cooling table RCKT-90/70-S Esempi di possibili combinazioni con i contenitori GN - Banco frigo RCKT-90/70-S (I contenitori GN non sono compresi nella spedizione): (GN containers are excluded from the delivery):...
  • Página 49 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido