Volvo Penta IPS2 Instrucciones De Montaje
Volvo Penta IPS2 Instrucciones De Montaje

Volvo Penta IPS2 Instrucciones De Montaje

Indicador de timón para independent rudder system - sistema independiente de timón, irs

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

installation instructions
Installation instructions
Rudder sensor for Independent Rudder
System, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Einbauanleitung
Ruderanzeige für Independent Rudder
System - unabhängige Ruderanlage, IRS -
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Instructions de montage
Indicateur de gouvernail pour système de
gouvernail indépendant, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Instrucciones de montaje
Indicador de timón para Independent
Rudder System - Sistema independiente
de timón, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Istruzioni di montaggio
Indicatore timone per sistema timone indi-
pendente, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Monteringsanvisning
Rodergivare för Independant Rudder Sys-
tem, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Instruções de instalação
Indicador de leme para Sistema independente
de leme, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Инструкция по установке
Датчик углового положения руля
для системы независимого управления рулем, IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
安装须知
舵角指示器 用于独立的舵角系统,IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
取付説明書
ラダーインジケーター 独立ラダーシステム
(Independent Rudder System)、IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
Montaj talimatları
Dümen göstergesi Bağımsız Dümen Sistemi,
IRS için
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30
‫تعليمات التركيب‬
‫ ،لقتسملا هجوملا ماظنل رادار رشؤم‬IRS
IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta IPS2

  • Página 1 Instruções de instalação Rudder sensor for Independent Rudder Indicador de leme para Sistema independente System, IRS de leme, IRS IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30 IPS2, IPS3, IPS15, PS20, IPS30 Инструкция по установке Einbauanleitung Ruderanzeige für Independent Rudder Датчик углового положения руля...
  • Página 2 övriga auktoriserade verkstäder som har personal med ‫تم إنتاج هذا الطقم باإلضافة إلى التعليمات المرافقة الخاصة به لورش‬ ‫ ولمص ن ّ عي القوارب والشركات المص ن ّ عة‬Volvo Penta ‫إصالح خدمة‬ kvalificerad fackutbildning. Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och ‫للماكينات...
  • Página 3 Fig. 1 2 Nm (1.5 lbf ft)
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 3 Ω...
  • Página 5 Fig. 4...
  • Página 6 Calibration Read through the instructions before you begin to work. Check that all parts are included in the package. Indicator position for instrument (refer to fig. 3 for detail) Items in illustrations in the instructions may differ from the model being worked on. The illustrations are used NOTE! The switch must be centered for normal opera- for different instructions and may therefore vary between tions.
  • Página 7 Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen. Kalibrierung Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind. Anzeigeposition des Instruments (zu Einzelheiten siehe Bild 3) Da die Bilder in den Service-Unterlagen bei verschiedenen Motormodellen verwendet werden, können einzelne Teile HINWEIS! Für normalen Betrieb muss der Schalter zentriert von der jeweiligen Ausführung abweichen.
  • Página 8: Informations Générales

    Étalonnage Lire toutes les instructions avant de commencer le travail. Position de l'indicateur pour les instruments(se Vérifier que toutes les pièces sont incluses dans le lot. reporter à la fig. 3 pour plus d'informations) REMARQUE! L'interrupteur doit être centré pour un fonc- Certains détails dans les illustrations de ces instructions tionnement normal.
  • Página 9: Designación

    Calibrado Antes de iniciar el trabajo véase toda la instrucción. Posición de indicador para los instrumentos (para los Comprobar que el embalaje contiene todas las piezas. detalles, ver la figura 3) NOTA: El conmutador debe centrarse para el funciona- Hay detalles en las figuras incluidas en estas instrucciones miento normal.
  • Página 10 Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare Calibrazione l’installazione. Posizione indicatore per strumentazione (per maggiori Controllare che nella confezione vi siano tutti i pezzi. informazioni, vedere fig. 3) NOTA! L'interruttore deve essere in posizione centrale per I dettagli nell’immagine contenuta in queste istruzioni le normali operazioni.
  • Página 11: Allmän Information

    Läs igenom hela anvisningen innan arbetet påbörjas. Kalibrering Sensorlägen för instrument (se detalj i fig. 3) Kontrollera att alla delar ingår i paketet. OBS! Brytaren skall vara centrerad vid normal drift. Detaljer på bilder i denna instruktion kan skilja från A: Ampere (A).
  • Página 12 Ler todas as intruções antes de começar o trabalho. Posição do Indicador de Verificar se todas as peças estão incluídas no pacote. calibragem para o instrumento (consultar a fig. 3 para detalhamento) Itens constantes nas ilustrações destas instruções OBSERVAÇÃO! O interruptor deve estar centralizado para podem diferir do modelo no qual se está...
  • Página 13: Общие Сведения

    Перед началом работы внимательно прочтите данную Калибровка инструкцию. Расположение индикатора на приборе (см. рис. 3) Проверьте наличие всех деталей в комплекте. ПРИМЕЧАНИЕ. Для нормального режима работы переключатель должен находиться в центральном положении. Детали, изображённые на иллюстрациях в данной инструкции, могут отличаться от деталей конкретной A: амперы...
  • Página 14 开始工作前,通读全部安装须知。 校准 检查并确认所有零件都在此套件内。 仪器的指示器位置(参见图3了解详细信息) 本说明书图示中的零件与正在使用的模块可能有所不同。 注意! 开关必须置于中心,以便进行正常操作。 图示针对各种不同的安装须知,因此不同发动机模块图示 A: 安培(A)。 模拟仪表的电流模式。 之间可能存在差异。但基本信息是正确的。 LED闪烁绿色。 Ω: Ohm (Ω). 模拟仪表的电阻模式。 LED闪烁橙色。 通用信息 • 舵角指示器可连接至最多 两个模拟仪表。 • 在发动机舱中执行仪器校准。 。 参见安装手册。 将IPS单元置于中心 通过将开关移至 • 按照图3指示使用扎线带或类似物品连接控制单元(ECU)。 右侧或左侧来切换至校准模式,取决于位置A或Ω。 不得使用螺钉或螺栓来紧固。 LED灯将闪烁绿色或橙色。 • 图4*显示了中IRS连接。 85145751 等待4秒,直到此灯闪烁频率变化。 将开关移回至其中心位置。 目录 现在,此灯持续发光。 螺母、垫圈、螺栓和扎线带等安装材料不包括在内:...
  • Página 15 ヒント: 指示を注意深く読んでから作業を開始してください。 較正 部品がすべて同梱されているか確認してください。 装置に対するインジケーターの位置(詳細は図. 3 を参照) 本書の図に示されている部品は、作業している機種と詳 注意! 通常の動作は、スイッチを中央にする。 細が異なる場合がある。 図は複数の取扱説明書に使用さ A: アンペア (A)。 電流のアナログゲージ用モード。 れているため、エンジン形式によって詳細が異なる場合 がある。 しかし、基本的な情報は共通である。 LED はグリーンに点灯。 Ω オーム(Ω)。 抵抗のアナログゲージ用モード。 LED はオレンジに点灯。 概要 • ラダーインジケーターは最大 2つのアナログゲージに接続できる。 • 計器の較正はエンジンルーム内で行う。 。 取り付けマニュアルを参照し IPS ユニットを中央に置く てください。 • 図3のように、ケーブルタイまたは同様のものでコントロールユ スイッチを右または左に動かしてポジションAまたは Ωに ニット...
  • Página 16: Genel Bilgiler

    Çalışmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun. Kalibrasyon Bütün parçaların pakette yer aldığını kontrol edin. Aygıt için gösterge konumu (detay için şek. 3'e bakın) Bu talimattaki resimlerde gösterilen parçalar üzerinde NOT! Düğme normal işlemler için orta konumda olmalıdır. çalışılan modelden farklı olabilir. Resimler f arklı talimatlar için kullanılmıştır ve bu nedenle motor modellerine göre A: Amper (A).
  • Página 17 ‫المعايرة‬ .‫اقرأ التعليمات بالكامل جي د ً ا قبل بدء العمل‬ .‫تأكد أن كل األجزاء موجودة في العبوة‬ (‫موضع المؤشر للعدادات )ارجع إلى الشكل 3 للتعرف على التفاصيل‬ .‫مالحظة! يجب أن يكون المفتاح في الموضع المركزي للعمليات العادية‬ ‫العناصر الواردة في األشكال التوضيحية من هذه التعليمات قد تختلف عن الطراز‬ ‫الجاري...
  • Página 18 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden www.volvopenta.com...

Este manual también es adecuado para:

Ips3Ips15Ips20Ips30

Tabla de contenido