Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

V.032021 - IndB
Portail coulissant
Motorisation à crémaillères
Automation kit with nylon racks
Motorizzazione con cremagliere
Kit automatismos con cremalleras
Notice d'utilisation et d'installation
Installation and user manual
Manuale d'installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
for sliding gate
per cancello scorrevole
para puerta corredera
CAPACITÉS
6 m max
500 kg max
Installation
Utilisation
faciles
Forte
capacité
24V
Moteurs
silencieux
Fiabilité
accrue
Carte
électronique
P501BU-PCB1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCS Sentinel HWay

  • Página 1 Portail coulissant Motorisation à crémaillères Automation kit with nylon racks for sliding gate Installation Utilisation Motorizzazione con cremagliere faciles per cancello scorrevole Kit automatismos con cremalleras para puerta corredera Forte capacité CAPACITÉS 6 m max 500 kg max Moteurs silencieux Fiabilité...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE SOMMAIRE A - Consignes de sécurité ............................... 2 B - Descriptif ....................................3 B1 - Contenu du kit ............................... 3 B2 - Dimensions ................................3 B3 - Description de la motorisation ..........................3 C- Câblage / Installation ................................4 C1 - Installation de l’automatisme ..........................
  • Página 3: B- Descriptif

    B- DESCRIPTIF B- DESCRIPTIF B1- Contenu du kit 1 feu 2 photocellules 1 moteur (carte clignotant blanc AAM0036 télécommandes crémaillères (4m) électronique + à LED AAM0050 AAM0098 module Wi-Fi) AAM0111 Portail coulissant Motorisation à crémaillères Automation kit with nylon racks for sliding gate Installation Motorizzazione con cremagliere...
  • Página 4: B3- Description De La Motorisation

    B3- Description de la motorisation Motoréducteur Fin de course Moteur 24V DC Batteries de secours (option) Déverrouillage Carte électronique Bornier de raccordement Transformateur 24V AC C- CÂBLAGE / INSTALLATION C- CÂBLAGE / INSTALLATION C1- Installation de l’automatisme Motorisation de portail coulissant 24V Télécommande 4 canaux Photocellules...
  • Página 5 Positionnez la plaque de support moteur pour déterminer les emplacements de vos perçages. Elle doit être parfaitement parallèle au portail : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE DE VOTRE PORTAIL VUE DE DESSUS PILIER PILIER PORTAIL BUTÉE MÉCANIQUE...
  • Página 6 Percez votre support béton et installez vos 4 chevilles métalliques ou à scellement chimique pour fixer votre plaque de support moteur. Passez tous les câbles d’alimentation et d’accessoires. Assurez-vous à l’aide d’un niveau à bulle que la plaque de fixation du moteur soit bien de niveau. Positionnez votre moteur et boulonnez le avec les deux vis fournies.
  • Página 7: Positionner Les Fins De Course Sur La Crémaillère

    Vérifiez bien que la roue crantée de votre moteur occupe toute la surface de la crémaillère : VUE DE PROFIL PORTAIL MOTEUR CRÉMAILLÈRE ROUE RAIL ROUE DENTÉE Positionner les fins de course sur la crémaillère C3 - Déverrouillage d’urgence En cas de coupure de courant ou pour programmer votre automatisme de portail, vous pouvez déverrouiller manuellement le moteur : Placez-vous du côté...
  • Página 8: C4- Schéma De Câblage

    C4- Schéma de câblage Figure 1 câblage impératif en : bouton sélecteur > 0.5 mm² photocellules poussoir à clé interphone Ouverture totale clignotant ENTRÉE CONTACT SEC Module WIFI PH1 PH2 jaune vert rouge noir P501BU-PCB1 noir jaune antenne...
  • Página 9: C5- Installation Et Raccordement

    C5- Installation et raccordement Branchement de l’alimentation 230 volts Non utilisé...
  • Página 10 Feu clignotant LED presser Si vous souhaitez améliorer la portée de vos télécommandes, vous pouvez brancher l’antenne située dans le feu clignotant avec câble coaxial type RG58 (non fourni). Dans ce cas, vous devez déconnecter l’antenne d’origine. Branchez le 24V DC cuivre central du câble coaxial sur la borne «ANT»...
  • Página 11 Photocellules Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées d’un émetteur et d’un récepteur et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 Etape 1...
  • Página 12: D- Réglage/Utilisation

    D- RÉGLAGE/UTILISATION D- RÉGLAGE/UTILISATION La motorisation est équipée d’un module Wi-Fi qui vous permettra d’utiliser et de paramétrer votre motorisation depuis votre smartphone. Vous avez néanmoins également la possibilité de procéder aux réglages de façon traditionnelle. Les deux types de réglage seront différenciés comme ci-dessous : Paramétrages via smartphone Paramétrages traditionnels D1- Module Wi-Fi...
  • Página 13 Sélectionnez Entrez votre code Wi-Fi et Cliquez Entrez un code Choisissez le module l’appareil sur «valider» PIN à 6 chiffres Wi-Fi à ajouter et cliquez sur «suivant» Nouvelle installation SCS Entrer le code PIN de sécurité BATTANT COULISSANT Confirmer le code PIN (6 chi res) Suivant Vous devez impérativement recevoir un signal Wi-Fi près de votre portail pour pouvoir utiliser cette fonction.
  • Página 14 Si besoin, taper le code PIN à 6 chiffres et choisir Modifier le/les réglages la fonction à régler Vous pouvez désormais Cliquer sur enregistrer utiliser votre smartphone pour commander le portail fermer ouvrir pause ouverture piéton D4- Télécommandes Programmer une télécommande : Pressez et maintenez 2 secondes la touche «RF-Learn»...
  • Página 15 D5- Système d’apprentissage, re-initialisation et afficheur LED Attention : avant de procéder à l’apprentissage du système, le processus de mémorisation de la télécommande doit être achevé. (1) Pour réaliser l’apprentissage du système débrayer votre portail, positionnez-le à la moitié de son ouverture et ré-embrayez-le.
  • Página 16 Afficheur LED Description « -L » : le processus d’apprentissage n’est pas terminé. « OP » : le système est en fonctionnement normal. Pour entrer dans la programmation, appuyez sur le bouton « SET » pendant 3 secondes. Lorsque l’afficheur LED passe de « OP » à « 1 », appuyez sur les boutons «...
  • Página 17 Réaction des Veuillez effectuer ce réglage après photocellules lors Voir ci-dessous celui de H & J. d’une détection Le réglage d’usine est « 3-1 ». d’obstacle 3.1 : Entrée PH1 active uniquement à la fermeture (réouverture totale en cas de passage durant la fermeture) Entrée PH2 active uniquement à...
  • Página 18 Le feu clignote dès que le portail commence à se déplacer. Clignotement Le réglage d’usine est « 9-0 ». Le feu clignote 3 secondes avant que le portail commence à se déplacer. Pas d’inversion Le réglage d’usine est « A-3 ». Inversion pendant 1 Inversion de La fonction d’inversion fonctionne...
  • Página 19: E- Caractéristiques Techniques

    Inactives Photocellules 1 Le réglage d’usine est « H-0 ». Actives Inactives Photocellules 2 Le réglage d’usine est « J-0 » Actives Ferme Commande Le réglage d’usine est « L-0 ». de stop sortie 11 et 12 Ouvre Logique de Ferme fonctionnement Le réglage d’usine est «...
  • Página 20 Moteur Moteur Moteur 24V DC Type coulissant Régime moteur 2600 tours/min Poids max du portail/ Largeur max du portail 500 kg / 6 m Courant de fonctionnement maximum 5.5A pour 10 secondes max. Température de fonctionnement -20°C~+50°C Vitesse 18.56 cm/s Le niveau de pression acoustique émis pondéré...
  • Página 21: F- Maintenance

    F- MAINTENANCE F- MAINTENANCE Effectuer les opérations suivantes au moins tous les 6 mois. En cas d’utilisation fréquente, raccourcir ce délai. Couper l’alimentation: (1) Nettoyer et graisser les vis, les chevilles et la charnière. (2) Vérifier que les points de fixation soient bien serrés. (3) Vérifier la bonne connexion de vos câbles.
  • Página 22: H- Garantie

    • Dommages résultant d’une utilisation impropre (utilisation différente de son origine) ou de modifications. • Dommages résultant de l’utilisation et /ou installation de pièces ne provenant pas de celles prévues et incluses par SCS Sentinel. • Dommages dûs à un manque d’entretien ou un choc •...
  • Página 23: A - Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A - Safety instructions ................................23 B - Description ..................................24 B1 - Contents ................................24 B2 - Dimensions ................................24 B3 - Description of device ............................24 C- Wiring / Installing ................................25 C1 - Standard installation ............................
  • Página 24: B- Description

    B- DESCRIPTION B- DESCRIPTION B1- Contents 2 remote 2 photocells 1 blinker with 1 motor (electronic controls integrated AAM0036 racks (4m) card + Wi-Fi module) AAM0050 antenna AAM0098 AAM0111 Portail coulissant Motorisation à crémaillères Automation kit with nylon racks for sliding gate Installation Motorizzazione con cremagliere Utilisation...
  • Página 25: B3- Description Of Device

    B3- Description of device Operation gear Slowing down 24V DC motor Back-up batteries (option) Release device Control panel Terminal of devices 24V AC transformer C- WIRING / INSTALLING C- WIRING / INSTALLING C1- Standard installation 24V DC sliding motor Remote controls 4 channels Photocells 24V blinker with antenna C2- Installation of motor gear and gear rack...
  • Página 26 Place the engine support plate to determine the locations of your holes. Engine positioning must be strictly straight vs gate : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm WALL PILLAR PILLAR WALL GATE MECHANICAL STOPPER TOP VIEW WALL WALL PILLAR PILLAR GATE MECHANICAL STOPPER...
  • Página 27 Drill your concrete substrate and install your 4 metal or chemical anchors dowels to secure your engine support plate. Skip all power cables and accessories. Make sure using a level tool that the motor mouting plate is level. Position your engine and bolt it with 2 screws provided. Nylon racks fixation : Nylon rack are producing by thermoplastic material with steel insert and adapted to the gates of a weight of 500 Kg maximum.
  • Página 28: C3- Emergency Release

    Check that the toothed wheel of your engine covers the entire surface of the rack : SIDE VIEW GATE GEAR NYLON RACK WHEEL RAIL TOOTHED WHEEL Place the slowing down on the nylon racks C3- Emergency release In case of power switch off or for motorization programing, you can unlock manually your engine: Position yourself inside of the gate.
  • Página 29: C4- Wiring Diagram

    C4- Wiring diagram Figure 1 imperative wiring : push photocells 0.5 mm² button doorphone selector Blinker Total opening DRY CONTACT WIFI module PH1 PH2 Blinker yellow green black P501BU-PCB1 black yellow antenna...
  • Página 30: C5- Installing

    C5- Installing 230V connection switch power supply Not used...
  • Página 31 Blinker press If you want to improve the operating range of your remote, you can connect the blinker antenna with a RG58 coaxial cable (not supplied). In this case you must disconnect the original antenna and then connect the coaxial copper core to the 24V DC terminal ANT and the coaxial braided shield to the terminal GND on both antenna and electronic card.
  • Página 32 Photocells The photocells are safety devices for control automatic gates. Consist of one transmitter and one receiver based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 STEP 1 STEP 2 STEP 3 Etape 1...
  • Página 33: D- Setting/Using

    D- SETTING / USING D- SETTING / USING The automatism is equipped with a Wi-Fi module that will allow you to use and configure your automatism from your smartphone. You can also make the adjustments in a traditional way. Both adjustments will be differentiated as below : Settings via smartphone Traditional settings...
  • Página 34 Enter your Wi-Fi code and click on Enter a PIN code Choose the Select the «confirm» (6 numbers) and device to add Wi-Fi module click on «next» You must receive a Wi-Fi signal next to your gate to be able to use this function. Failure to do so, use your smartphone on «hotspot»...
  • Página 35 If necessary enter the PIN Modify the settings code (6 numbers) and choose the function to adjust You can now use your Click on save smartphone to control the gate close open pause pedestrian opening D4- Remote controls To program a remote control : Press «RF-Learn» button for 2 seconds, and the LED display shows «CS». Then push any button of the transmitter;...
  • Página 36 D5- System learning process, reset process and LED display : The remote control memory storing operation must be over before starting the final system learning process. (1) To complete the system learning process, disengage your gate and remove it in the middle. Then re- engage it again.
  • Página 37 LED Display Programmable functions « -L » : the system learning is not done « OP » : the system is in normal operation To program, press SET button for 3 seconds. When the LED display changes from « OP » to « 1 », press UP or DOWN to change the function settings (1 to P). Then press SET to enter the sub function within each group, press UP or DOWN to select sub functions and press SET to valid «...
  • Página 38 There actions of photocell/ safety Please do the function setting after edge/ loop de- See below H&J tector when they The factory setting is « 3-1 » detecting 3.1 : Input PH1 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing) Input PH2 active only at opening (total reclosing in case of passage during the opening) 3.2 : Input PH1 active only at closing (total reopening in case of passage during the closing) Input PH2 active at opening and closing (direction changing during 2 seconds if the gate is moving)
  • Página 39 The flashing light blinks when the gate starts to move Pre-Flashing The factory setting is « 9-0 » The flashing light blinks 3 seconds before the gate starts to move Stop The factory setting is « A-3 » . The reverse function only operates 3 Reverse 1 second Over current times and then stops.
  • Página 40: E- Technical Features

    Photocells Photocellule 1 D7- Testing and checking Make sure the general safety precaution «WARNING» has been carefully observed : • Release the gearmotor with the proper release key. • Make sure the gate can be moved manually during opening and closing phases with a force of max 390N (40 kg approx).
  • Página 41 Motor Motor motor 24V DC Gear Type sliding Motor Speed 2600 rpm/min Maximum gate weight/ Maximum gate length 500 kg / 6 m Maximum operation power 5.5A for 10 seconds max. Operating temperature -20°C~+50°C Speed 23.10 cm/s The engine-A weighted sound pressure level is 70 dB (A) or less. Blinker Antenna included YES (coaxial cable not supplied)
  • Página 42: F- Maintenance

    F- MAINTENANCE F- MAINTENANCE Conduct the following operations at least every 6 months. If in high intensity of use, shorten the period in between. Disconnect the power supply: (1) Clean and lubricate the screws, the pins, and the hinge with grease. (2) Check the fastening points are properly tightened.
  • Página 43: H- Warranty

    • Damage resulting from improper use of the device (use in contradiction with the manual) or its modification. • Damage resulting from the consequences of the use of components not from SCS SENTINEL. • Damage due to lack of maintenance, physical shock.
  • Página 44: A - Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE INDICE A - Istruzioni di sicurezza ...............................44 B - Specifiche................................... 45 B1 - Contenuto del kit ..............................45 B2 - Dimensioni ................................45 B3 - Descrizione de la motorizzazione ........................46 C- Cablaggio / Installazione ..............................46 C1 - Installazione dell’automatismo ......................... 46 C2 - Installazione del motore e delle cremagliere ....................46 C3 - Sblocco di emergenza ............................
  • Página 45: B- Specifiche

    B- SPECIFICHE B- SPECIFICHE B1- Contenuto del kit 1 faro 2 fotocellule 2 telecomandi motorizzazione AAM0050 lampeggiante AAM0036 cremagliere (4m) (carta elettronica + AAM0098 modulo Wi-Fi) AAM0111 Portail coulissant Motorisation à crémaillères Automation kit with nylon racks for sliding gate Installation Motorizzazione con cremagliere Utilisation...
  • Página 46: B3- Descrizione De La Motorizzazione

    B3- Descrizione de la motorizzazione Motoriduttore Finecorsa metallici Motore 24V DC Batterie di emergenza (opzione) Sblocco Scheda elettronica Morsettiera di collegamento Trasformatore 24V AC C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C- CABLAGGIO / INSTALLAZIONE C1- Installazione dell’automatismo Motore 24V DC Telecomando 4 canaux Fotocellule Faro lampeggiante 24V con antenna integrata...
  • Página 47 Posizionare la piastra di supporto motore per determinare i posti delle forature. Deve essere perfettamente parallela al cancello : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILASTRO MURO PILASTRO CANCELLO FERMO MECCANICO DEL CANCELLO VISTA DA SOPRA MURO MURO PILASTRO PILASTRO CANCELLO...
  • Página 48 Forare il supporto in calcestruzzo e installare i 4 tasselli meccanici o chimici per fissare la piastra di supporto motore. Passare tutti i cavi di alimentazione e di accessori. Accertatevi usando una livella a bolla che la piastra di fissaggio del motore sia bene livellata. Posizionare il motore e avvitarlo con le due viti fornite. Fissaggio della cremagliera: Le cremagliere fornite, in materiale termoplastico con inserto acciaio sono adatte ai cancelli di un peso di 500 kg.
  • Página 49: C3- Sblocco Di Emergenza

    Verificare bene che la ruota dentata del motore occupi tutta la superficie della cremagliera: VISTA DA PROFILO CANCELLO MOTORE CREMAGLIERA RUOTA RAIL RUOTA DENTATA Posizionare i finecorsa sulla cremagliera C3- Sblocco di emergenza In caso di interruzione di corrente o per programmare il vostro automatismo, potete sbloccare manualmente i motori: Posizionarvi dal lato interno del cancello.
  • Página 50: C4- Schema Di Cablaggio

    C4- Schema di cablaggio Figure 1 cablaggio imperativo : 0.5 mm² Pulsante Selettore fotocellule campanello a chiave Citofono faro Apertura totale lampeggiante CONTTATO A SECO Modulo WIFI PH1 PH2 Faro giallo verde rosso nero P501BU-PCB1 nero giallo antenna...
  • Página 51: C5- Impianto

    C5- Impianto Collegamento dell’alimentazione 230 volt Non usato...
  • Página 52: Faro Lampeggiante Led - Ref Aam0111

    Faro lampeggiante LED - ref AAM0111 Premere E’ possibile aumentare portata telecomando collegando l’antenna lampeggiante con un cavo coassiale RG58 (non fornito). In questo caso, è necessario scollegare l’antenna originale e collegare i nucleo di rame verso 24V DC la morsettiera ANT e la maglia di rame intrecciata verso la morsettiera GND (antenna e scheda).
  • Página 53 Fotocellule Le fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e da un ricevitore e si attivano quando la traiettoria del cablaggio viene interrotta. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 FASE 1 FASE 2 FASE 3 Etape 1...
  • Página 54: D- Regolazione/Utilizzo

    D- REGOLAZIONE/UTILIZZO D- REGOLAZIONE/UTILIZZO La motorizzazione è dotata di un modulo Wi-Fi che vi permetterà di utilizzare e configurare la motorizzazione dal vostro smartphone. Avete anche la possibilità di procedere alle regolazioni in modo tradizionale. I due tipi di regolazione saranno differenziati come di seguito: Impostazioni tramite smartphone Impostazioni tradizionali D1- Modulo Wi-Fi...
  • Página 55 Inserisci il codice Wi-Fi e clicca su Scegli il Immettere un Seleziona il «confermare» PIN a 6 cifre dispositivo modulo Wi-Fi e fare clic su ad aggiungere «Seguente» È necessario ricevere un segnale Wi-Fi vicino al portale per poter utilizzare questa funzione. In caso contrario, utilizzare lo smartphone in modo «hotspot»...
  • Página 56 Se necessario, digitare il Modifica il/le impostazioni PIN a 6 cifre e scegliere la funzione da regolare Ora puoi usare il Cliccare su Registrare smartphone per controllare il gate Chiudi Apri pausa apertura per pedoni D4- Telecomandi Programmare un telecomando. Premere e mantenere premuto 2 secondi il tasto “RF-Learn” il display LED indica “CS”.
  • Página 57 D5- Processo di apprendimento, re-inizializzazione e spie LED Prima di procedere all’apprendimento del sistema, il processo di memorizzazione del telecomando deve essere terminato. (1) Per realizzare l’apprendimento del sistema disinnestare il cancello e posizionarlo alla metà della sua apertura e re-innestarlo. Tappa 1: premere sul tasto “SET”, poi su “SET”...
  • Página 58 Display LED Descrizione “-L” : il processo di apprendimento non è terminato. “OP”: il sistema è in funzionamento normale. Per entrare nella programmazione, premere sul pulsante “SET” durante 3 secondi. Quando il display LED passa da “OP” a “1”, premere sui pulsanti “UP” e “DOWN” per esaminare le funzioni programmabili (1 a P).
  • Página 59 Reazione delle fo- Effettuare questa regolazione dopo tocellule durante Vedere sotto quella di H e J. un rilevamento di La regolazione di fabbrica è “3-1”. ostacolo 3.1: Ingresso PH1 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura) Ingresso PH2 attivo solo in apertura (ri-chiusura totale in caso di passaggio durante l’apertura) 3.2 : Ingresso PH1 attivo solo alla chiusura (riapertura totale in caso di passaggio durante la chiusura) Ingresso PH2 attivo all’apertura e alla chiusura (inversione per 2 secondi se il portale è...
  • Página 60 La luce lampeggia non appena il cancello inizia a spostarsi. Lampeggiamento La regolazione di fabbrica è “9-0”. La luce lampeggia 3 secondi prima che il cancello inizi a spostarsi. Nessuna inversione La regolazione di fabbrica è “A-3”. Inversione durante 1 Inversione del La funzione d’inversione funziona secondo...
  • Página 61: E- Caratteristiche Tecniche

    Inattive Fotocellule 1 La regolazione di fabbrica è “H-0”. Attive Inattive Fotocellule 2 La regolazione di fabbrica è “J-0” Attive Chiude Comando La regolazione di fabbrica è “L-0”. di stop uscita 11 e 12 Apre Logique de Chiude fonctionnement La regolazione di fabbrica è “P-1” Apre télecommande Fotocellule...
  • Página 62: Luce Lampeggiante

    Motore Motore motore 24V DC a martinetto Tipo Regime motore 2600 torri/min Peso max. per anta Larghezza max. per anta 500 kg / 6 m Corrente di funzionamento massimo 5.5A per 10 secondi max. Temperatura di funzionamento -20°C~+50°C Velocità 23.10 cm/s Il livello di pressione sonora emesso ponderato A del motore è...
  • Página 63: F- Manutenzione

    F- MANUTENZIONE F- MANUTENZIONE Effettuate le operazioni seguenti almeno ogni 6 mesi. In caso di utilizzo frequente, riducete questo intervallo di tempo. Interrompete l’alimentazione: (1) Pulite e lubrificate le viti, i tasselli e la cerniera. (2) Verificate che i punti di fissaggio siano serrati correttamente. (3) Verificate il collegamento corretto dei vostri cavi.
  • Página 64: H- Garanzia

    • Danni derivanti da un utilizzo improprio del faro lampeggiante (utilizzo diverso da quello originale) o da eventuali modifiche. • Danni derivanti dall’utilizzo e/o installazione di pezzi diversi da quelli previsti e inclusi da SCS Sentinel. • Danni dovuti a una mancanza di manutenzione o a un urto.
  • Página 65: A - Instrucciones De Seguridad

    SUMARIO SUMARIO A - Instrucciones de seguridad ............................65 B - Descripción ..................................66 B1 - Contenido del kit ..............................66 B2 - Dimensiones ................................. 66 B3 - Descripciones del automatismo ........................67 C- Cables / Instalación ................................67 C1 - Instalación del automatismo ..........................67 C2 - Instalación del motor et de las cremalleras ....................
  • Página 66: B- Descripción

    B- DESCRIPCIÓN B- DESCRIPCIÓN B1- Contenido del kit 1 luz 2 fotocélulas 2 controles 1 motor (caja remotos intermitente LED AAM0036 cremalleras (4m) electrónica + módulo AAM0050 AAM0111 AAM0098 Wi-Fi) Portail coulissant Motorisation à crémaillères Automation kit with nylon racks for sliding gate Installation Motorizzazione con cremagliere...
  • Página 67: B3 - Descripciones Del Automatismo

    B3- Descripción del automatismo Motoreductor Fine de carrera Motor 24V DC Baterías de emergencia (opción) Desbloqueo Tarjeta electrónica Borne de conexión Trasformador 24V AC C- CABLES / INSTALACIÓN C- CABLES / INSTALACIÓN C1- Instalación del automatismo Automatismo de puerta corredera 24V Control remoto 4 canales Fotocélulas Luz intermitente 24V...
  • Página 68 Posicionar la placa de soporte motor para determinar la posición de los orificios de perforación. Tienen que ser perfectamente paralelos al portal : 320mm 260mm 35mm 320mm 10.5mm 352mm 384mm MURO PILAR PILAR MURO PORTAL TOPES MECÁNICOS DE SU PORTAL VISTA SUPERIOR MURO PILAR...
  • Página 69 Perforar la base de soporte de hormigón e instalar los 4 tornillos metálicos o químicos para fijar su placa de soporte motor. Pasar todos los cables de alimentación y de accessorios. Asegurarse, con ayuda de un nivel a burbuja de que la placa de fijación del motor esté bien nivelado. Posicionar el motor y fijarlo con los dos tornillos incluídos.
  • Página 70: Posicionar Los Finales De Carrera Sobre La Cremallera

    Comprobar que la rueda dentada de su motor ocupe toda la superficie de la cremallera : VISTA LATERAL PORTAL MOTOR SÍ CREMALLERA RUEDA CARRIL RUEDA DENTADA Posicionar los finales de carrera sobre la cremallera C3- Desbloqueo manual En caso de fallo de corriente o para programar su automatismo de portal, se puede desbloquear manualmente el motor : Desde el interior del portal, introducir la llave de seís caras utilizada para el desbloqueo, y atornillarla entre 5 y 10 veces.
  • Página 71: C4- Esquema De Cables

    C4- Esquema de cables Figura 1 cables imperativo en : > 0.5 mm² pulsador selector Fotocélulas de llave interco- municador Apertura total intermitente CONTACTO SECO Módulo WIFI PH1 PH2 amarillo verde rojo negro P501BU-PCB1 negro amarillo antena...
  • Página 72: C5- Instalación Y Conexión

    C5- Instalación y conexión Cableado de la alimentación 230 volts No utilizado...
  • Página 73: Luz Intermitente - Ref Aam0111

    Luz intermitente - ref AAM0111 Pulsar Para mejorar el alcance de sus controles remotos, se puede conectar la antena situada en la luz intermitente con un cable coaxial tipo RG58 (no suministrado). En este caso, hay que desconectar la antena de origen. Conectar el 24V DC latón central del cable coaxial sobre la borna «ANT»...
  • Página 74 Fotocélulas Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen de un transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo. Etape 1 Etape 2 Etape 3 Etape 4 ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3 Etape 1 Etape 2...
  • Página 75: D- Ajuste / Uso

    D- AJUSTES / USO D- AJUSTES / USO El automatismo se compone de un módulo Wi-Fi que le permitirá usar y parametrar su automatismo desde su smartphone. Tiene también la posibilidad de proceder a los ajustes de manera tradicional. Los dos tipos de ajustes se diferenciarán de la manera siguiente : Parametros via smartphone Parametros tradicionales...
  • Página 76: D3- Configuración Y Uso Via Smartphone

    Elegir el Entrar el código y «validar» Entrar un Seleccionar el código PIN con aparato que módulo Wi-Fi 6 cifras pulsar quiere añadir «siguiente» Es imperativo recibir una señal Wi-Fi cerca del portal para poder usar esta función. De lo contrario, usar el smartphone en modo «hotspot»...
  • Página 77: D4- Controles Remotos

    Si necesario, entrar el Modificar el/los ajustes código PIN con 6 cifras y elegir la función que quiere ajustar Puede ahora usar el smartphone para controlar el Pulsar en registrar portal cerrar abrir pausa apertura peatonal D4- Controles remotos Programar un control remoto : Pulsar y mantener 2 segundos el pulsador « RF-Learn » el indicador LED indica «CS».
  • Página 78: D5- Proceso De Aprendizaje, Re-Initialización Y El Indicador Led

    D5- Proceso de aprendizaje, re-initialización y el indicador LED Antes de proceder al aprendizaje del sistema, el proceso de memorización del control remoto debe ser terminado. (1) Para realizar el aprendrizaje del sistema, desembragar su portal y posicionarlo a la mitad de su apertura. Desembragarlo de nuevo.
  • Página 79: D6- Ajustes De Las Funciones Programables

    Indicador LED Descripción « -L » : el proceso de aprendizaje no está terminado. « OP » : funcionamiento normal del sistema. Para entrar en la programación, pulsar la tecla « SET » durante 3 segundos. Cuando el indicador LED pasa de « OP » a « 1 », pulsar las teclas « UP » y « DOWN » para recorrer las funcciones programables (1 a P).
  • Página 80 Reacción de las fotocélulas durante una Ver a continuación El ajuste de fábrica es « 3-1 ». detección de obstáculo 3.1 : Entrada PH1 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre) Entrada PH2 activa sólo al abrir (re-cierre total si se pasa durante la apertura) 3.2 : Entrada PH1 activa únicamente en el momento del cierre (reapertura total en caso de paso durante el cierre) Entrada PH2 activa en apertura y cierre (inversión durante 2 segundos si el portal está...
  • Página 81 La luz parpadea cuando el portal empieza a moverse Parpadeo El ajuste de fábrica es« 9-0 ». La luz parpadea 3 segundos antes de que el portal empiece a moverse No hay inversión El ajuste de fábrica es« A-3 ». Inversión durante 1 Inversión de La función de inversión funciona...
  • Página 82: D7- Pruebas Y Verificación

    Inactivas Fotocélulas 1 El ajuste de fábrica es « H-0 ». Activas Inactivas Fotocélulas 2 El ajuste de fábrica es « J-0 » Activas Cierra Control de El ajuste de fábrica es « L-0 ». de stop salida 11 y 12 Abre Lógica de Cierra...
  • Página 83: Luz Intermitente

    Motor Motor Motor 24V DC Tipo corredero Régimen del motor 2600 torres/min Peso max por batiente / Ancho máximo por batiente 500 kg / 6 m Corriente de funcionamiento máximo 5.5A para 10 segundos max. Temperatura de servicio -20°C~+50°C Velocidad 23.10 cm/s El nivel de presión acústica emitido ponderado A de la motorización es igual o inferior a 70 dB (A).
  • Página 84: F- Mantenimiento

    F- MANTENIMIENTO F- MANTENIMIENTO Efectuar las operaciones siguientes por lo menos cada 6 meses. En caso de uso frecuente, reducir este plazo. Interrumpir la alimentación: (1) Limpiar y engrasar los tornillos, los tarugos y la bisagra. (2) Verificar que los puntos de fijación queden bien apretados. (3) Verificar la buena conexión de los cables.
  • Página 85: G2- Ayuda Por Email

    • Daños resultantes de un uso improprio de la luz intermittente (uso diferente de su origen) o de modificaciones. • Daños resultantes del uso y/o instalación de piezas no procedentes a las previstas y incluidas por SCS Sentinel. • Daños resultantes de una falta de mantenimiento o de un choque •...
  • Página 88 : www.scs-sentinel.com/downloads » « Con la presente, SCS Sentinel certifica che il prodotto é conforme alle esigenze essenzialli applicabili e in particolare alle esigenze della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità completa può essere consultata sul sito web : www.scs-sentinel.com/downloads »...

Este manual también es adecuado para:

Mco0093

Tabla de contenido