O Sistema GO-PAP™ Pulmodyne administra uma pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP) ao longo de todo o ciclo
respiratório. Fornece CPAP a níveis predefinidos ao longo da inspiração e expiração, independentemente do débito respiratório
do doente. O Sistema GO-PAP destina-se a ser utilizado em doentes com respiração espontânea. PARA UTILIZAÇÃO APENAS
NUM ÚNICO DOENTE.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Fornecer CPAP a doentes adultos (>30 kg) com respiração espontânea em ambiente hospitalar e pré-hospitalar (EMS —
Serviços de emergência médica).
CONTRAINDICAÇÕES:
Pode ser contraindicado em doentes com qualquer um dos seguintes quadros
clínicos:
• Lacerações faciais
• Traumatismo da laringe
• Anastomose recente da traqueia ou do esófago
• Hemorragia gastrointestinal ou do íleo
• Cirurgia gástrica recente
• Fratura da base do crânio
• Doentes com elevado risco de vómito
• Bolha enfisematosa — quando uma área do pulmão possa estar frágil e apresentar risco de rutura
• Hipovolemia — baixo volume de sangue
COMO FUNCIONA:
O dispositivo GO-PAP é um dispositivo com efeito de Venturi, de fluxo fixo, que utiliza uma fonte de oxigénio em conjunto com
ar capturado para gerar um fluxo. GO-PAP foi concebido para ser ligado a uma fonte de oxigénio com medidor definido para
10 LPM. A válvula PEEP está integrada no invólucro do dispositivo e foi concebida para fornecer pressão positiva.
UTILIZAR O SISTEMA:
•
Ligue o tubo de O
diretamente à fonte de gás.
2
•
Antes de utilizar, certifique-se de que o dispositivo está livre de obstruções e verifique se as válvulas estão a funcionar
corretamente.
•
Ajuste o fluxo gasoso de O
•
Coloque a máscara sobre o rosto do doente. Utilize a fita para a cabeça para fixar a máscara no lugar.
ADVERTÊNCIA:
• Não ligue nenhuma outra fonte de gás que não oxigénio ao Sistema GO-PAP.
• Para utilização exclusiva de pessoal com formação adequada.
• Não utilize o dispositivo caso fique obstruído. Um dispositivo obstruído pode obstruir a expiração do doente e resultar numa
potencial lesão. Se tal acontecer, elimine todo o sistema.
• Se o fluxo gasoso de oxigénio falhar, a funcionalidade antiasfixia do dispositivo irá minimizar o risco de asfixia enquanto não
houver pressão de oxigénio. Se o dispositivo não estiver a gerar um fluxo de oxigénio, não se deve colocar a máscara.
MONITORIZAR O DOENTE:
Durante o funcionamento, certifique-se de que verifica regularmente o seguinte:
•
Certifique-se de que não existem fugas na ligação do doente.
•
Certifique-se de que há um fluxo proveniente do dispositivo GO-PAP durante a inspiração (o que significa que o dispositivo
está a fornecer um fluxo adequado às necessidades do doente).
•
Monitorize a saturação arterial de oxigénio do doente (SaO 2 ).
•
Monitorize o CO 2 no final da expiração do doente.
•
Monitorize o doente quanto a sinais de desidratação e desconforto nas vias aéreas superiores.
•
Monitorize o FiO 2 administrado ao doente.
CUIDADOS:
A lei federal (EUA) só permite a venda deste dispositivo por médicos licenciados ou sob receita
médica.
Para utilização apenas num único doente. Não esterilize nem mergulhe o Sistema GO-PAP, nem
qualquer dos seus componentes, em nenhuma solução. Após a utilização, elimine o Sistema
GO-PAP segundo os protocolos locais estabelecidos.
O sistema inclui:
1. Dispositivo de fluxo fixo com PEEP integrada
e porta de nebulizador
2. Tubo de fornecimento de oxigénio
3. Máscara com fita para a cabeça
Fabricado nos EUA
Pulmodyne Inc.
2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241 EUA
www.pulmodyne.com
GO-PAP™
para 10 LPM. Não ultrapasse os 10 LPM.
2
PT-Dispositivo médico
Sem látex
Especificações de funcionamento:
5 °C a 40 °C com variação de humidade
de 15% a 95%
Especificações de armazenamento:
–20 °C a 60 °C com humidade relativa
até 95%, sem condensação
Para utilização num único doente