Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 15 Hinweise zum Digitalbetrieb Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à...
Página 4
Werk Cottbus. Als Halter wird die DB Fahrzeuginstandhal- tung GmbH (FZI) geführt und ihr zukünftiger Einsatz soll als Mietlok erfolgen. Die FZI ließ die 218 497-6 mit einer zwei- geteilten Lackierung versehen, welche die Geschichte des Werks Cottbus von der Dampflokausbesserung (schwarz- rot) zur ICE-Instandhaltung (ICE-weiß...
Página 5
Cott- La FZI a fait doter la 218 497-6 d‘une double livrée, censée bus facility from steam locomotive overhauling (black/red) to symboliser l’histoire de l’atelier de Cottbus, depuis la main- ICE maintenance (ICE white with red stripes).
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
• Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: 218 497-6 DB AG • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: 218 497-6 DB AG • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part with the Mobile Station.
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
• Le décodeur se connecte automatiquement à une Central Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: 218 497-6 DB AG • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale- ment avec la Mobile Station.
Página 23
1 Puffer, Handstangen E191 170 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Leitungen E193 361 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Decoder 362 776 repariert werden. 4 Schraube E19 8001 28 5 Motor E178 221...
Página 25
Modell der Diesellokomotive 218 497-6 16825...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies...
Página 28
Cottbus gepresenteerd. Eigenaar is DB Fahrzeuginstand- haltung GmbH (FZI) en in de toekomst zal hij als huurloc worden ingezet. FZI liet de 218 497-6 van tweedelig lakwerk voorzien, dat de geschiedenis van de werf in Cottbus, van stoomlocreparatie (zwart-rood) tot ICE-onderhoud (ICE-wit met rode strepen) symboliseert.
Página 29
La futuro impiego avverrà come locomtiva a noleggio. La FZI ha FZI encargó pintar la 218 497-6 en dos partes que simbolizan fatto provvedere la 218 497-6 con una verniciatura suddivisa la historia de la planta de Cottbus desde la reparación de...
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
• De decoder meldt zich automatisch aan een Central Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Naam af fabriek: 218 497-6 DB AG • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
• El decoder inicia automáticamente sesión en una Central Station o Mobile Station con su UID y su nombre. • Nombre de fábrica: 218 497-6 DB AG • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien, en parte, también con la Mobile Station.
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Bomba de lubricación Ruido: sonido de señal agudo Ruido: Repostaje Ruido: Sifa (señal de alarma) Ruido: Ruido de explotación Alumbrado interior de la cabina Ruido: Arenado Ruido: Cerrar puertas Control directo (ABV)
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
• Il Decoder si registra automaticamente ad una Central Sta- tion oppure Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. • Nome di fabbrica: 218 497-6 DB AG • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di Rumore: Pompa di lubrificazione marcia Rumore: rifornimento Rumore: nota di segnalazione acuta Rumore: Sifa (allarme) Rumore: rumori di esercizio Rumore: sabbiatura Illuminazione della cabina Rumore: chiusura delle porte Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio di stazione Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: Annuncio sul treno...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 47
1 Puffer, Handstangen E191 170 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Leitungen E193 361 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Decoder 362 776 gen worden.