Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell eines Doppelstocksteuerwagens
18057

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Minitrix 18057

  • Página 1 Modell eines Doppelstocksteuerwagens 18057...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Hinweise zum Digitalbetrieb Configurations Variablen (CVs) Traktion mit der Central Station 3 unter mfx Page Table of Contents: Safety Notes Important Notes Functions Notes on digital operation Configuration Variables (CVs) Multiple Unit Combination with the Central Station 3 under mfx...
  • Página 3 Page Índice: Página Sommaire : Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Remarques relatives au fonctionement en mode digital 8 Indicaciones para el funcionamiento digital Variables de configuration (CVs) Variables de Configuración (CVs) Traction avec la Central Station 3 sous mfx Tracción con la Central Station 3 en mfx Pagina...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), mfx • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig- keit aus. •...
  • Página 5: Configurations Variablen (Cvs)

    Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Bremsverzögerung 1 – 127 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 –...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • Analog 14 volts DC, digital 19 volts AC. • Built-in electronic circuit for optional operation with a conventional DC train controller (max. ±14 volts), • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes mfx or digital systems adhering to the NMRA standards. in temperature, or high humidity.
  • Página 7: Configuration Variables (Cvs)

    Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Braking delay 1 – 127 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: Travel direction polarity reversal Bit 1: number of speed levels 14 –...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Analogique 14 volts=, digital 19 volts ~. • Module électronique intégré pour exploitation au choix avec régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), mfx • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de ou systèmes numériques conformes à...
  • Página 9: Variables De Configuration (Cvs)

    Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Temporisation de freinage 1 – 127 Reset Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Adresse étendue (partie inférieure) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: inversion de polarité, sens de marche Bit 1: Nombre de crans de marche 14 –...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Analoog 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~. • Ingebouwde elektronica naar keuze toepasbaar met conventionele gelijkstroomregelaar (max. ±14 volt), mfx of • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke digitaalsystemen volgens NMRA-norm. temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. •...
  • Página 11: Configuratie Variabelen (Cv's)

    Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Afremvertraging 1 – 127 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: ompoling rijrichting Bit 1: aantal rijstappen 14 –...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 19 voltios~ • Electrónica integrada para funcionamiento opcional con el aparato de conducción de corriente continua convencional • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar direc- (máx.
  • Página 13: Variables De Configuración (Cvs)

    Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Frenado progresivo 1 – 127 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: Cambio de sentido de marcha Bit 1: Número de niveles de marcha 14 –...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 19 Volt~ • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare (max.
  • Página 15: Variabili Di Configurazione (Cvs)

    Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Ritardo di frenatura 1 – 127 Reset Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Bit 0: inversione polarità del senso di marcia Bit 1: numero gradazioni di marcia 14 –...
  • Página 16 Kuppelstange lang E12 7336 00 Radsatz E164 285 Kupplung E176 301 Sicherungsscheibe E608 020 Puffer E236 665 Spoiler, Antenne E259 944 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 365902/0422/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...