Página 1
Appareil A Raclette Avec Gril Italiano Manuale delle Istruzioni Piastra Per Raclette Español Manual de instrucciones Parrilla Raclette Türkçe Kullanma Kılavuzu Raket Izgarası Polski Instrukcja obsługi Grill Raclette český Návod k použití Raclette Grill 45071 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Inbetriebnahme Gerätes folgenden Sicherheitshinweise sowie Bedienungsanleitung sorgfältig durch bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist nur zum Grillen, Überbacken und Warmhalten von Lebens-mitteln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Página 3
Bedienungsanleitung DEUTScH entspricht, damit das Gerät bei Gebrauch nicht überhitzt und beschädigt wird. Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Página 4
• Gerät und Netzkabel dürfen nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen, damit es nicht zu Beschädigungen am Gerät kommt. • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Página 5
Bedienungsanleitung DEUTScH • D as Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden, d.h. zum Zubereiten von Lebensmitteln • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. Die Benutzung einer wärmebeständigen, leicht zu reinigenden Unterlage wird empfohlen, um den Tisch vor Fettspritzern zu schützen. • Stellen Sie es auf keine Metalloberfläche.
Página 6
• Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen oder verschieben. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Das Gerät darf nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, wie Hängeschränken, Fenstervorhängen oder Tischdecken, etc. genutzt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Página 7
Bedienungsanleitung DEUTScH Produktbeschreibung 1. Abnehmbare Grillplatte 2. Abnehmbarer Grillstein 3. Ein- Ausschalter mit Kontrollleuchte 4. Drehgelenk 5. Raclette-Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen 6. Ablagefläche für Raclette-Pfännchen 7. Heizelement 8. Halterung der Grillplatte bzw. des Grillsteins 9. Netzkabel und –stecker 10. Holzspatel...
Página 8
Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Wickeln Sie das Netzkabel (9) vollständig ab. • Falls das Gerät Schäden aufweist, unter keinen Umständen benutzen. • Reinigen Sie die Grillplatte (1), den Grillstein (2) sowie die Raclette-Pfännchen (5) gemäß “Reinigung und Pflege.
Página 9
Bedienungsanleitung DEUTScH Tipp: Bereiten Sie alle Zutaten mundgerecht bereits vor dem Einschalten des Raclette Grills vor und arrangieren Sie diese in kleinen Schüsseln oder auf einer Platte, sodass sich jeder am Tisch, portionsweise bedienen kann. Achten Sie darauf, dass das zu verarbeitende Fleisch Zimmertemperatur hat. 1.
Página 10
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Ihr Raclette-Grill 45071 befindet sich in einer Verpackung. Verpackungen sind Wertstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Telefon Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. This appliance is only intended for broiling, au gratin and keeping foods warm.
Página 13
ENGLISH Instruction Manual Caution! Danger of electric shock! • Never put the appliance, cord or plug into water or any other liquid. • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors.
Do not use the appliance, • if the cord is damaged. • in case of malfunction. • if the appliance was dropped or is damaged otherwise. Have it checked and, if necessary, repaired by a qualified person/Customer Service. Never attempt to make any modifications to or repair the appliance yourself.
Página 15
ENGLISH Instruction Manual • Bring meat to room temperature, before cooking. • Attention: If you use a big amount of cold resp. frozen meat on the grill plate it could occur that the grill plate might momentarily deform. After a few seconds, the grill plate will return to its original form.
Página 16
Product Description 1. Removable grill plate 2. Removable stone plate 3. ON / Off switch with indicator light 4. Rotating base 5. Raclette pans with heat insulated handles 6. Base for raclette pans 7. Heating element 8. Support for grill plate / stone plate 9. Power cord and plug 10. Wooden spatula...
Página 17
ENGLISH Instruction Manual Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete and undamaged. • completely unwind the power cord (9). • Do not use the appliance if it shows any sign of damage. • clean the grill plate (1), grill stone (2) and the raclette pans (5) according to “Cleaning and Care”.
Página 18
Attention: Bring meat to room temperature, before cooking. 1. Place the raclette grill in the middle of the table. Attention: Make sure that the appliance is properly placed onto the contact unit of the rotating base (4), otherwise it cannot be switched on. 2.
Página 19
ENGLISH Instruction Manual Cleaning and Care Due to hygienic reasons clean your raclette grill on a regular basis, best after each use, and remove any food residues. Not doing so could possibly result in a hazardous situation. Before cleaning, always switch off the appliance, disconnect it from the mains and let it completely cool down.
Página 20
Therefore, please return this device at the end of its life cycle to special collection points for disposal or your local dealer. Your Raclette Grill 45071 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
Página 21
In order to assert his/her right in a guarantee case during the guaranteed period, the customer must provide evidence of the date of purchase (receipt). The guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Telephone Hotline: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase. In case of guarantee the customer is given the right to get the appliance repaired at our own or at an authorized shop.
Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt.
Página 23
Handleiding NEDERLANDS Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat.
Página 25
Handleiding NEDERLANDS • Gebruik bij het bereiden van voedsel altijd de meegeleverde houten spatel of een hittebestendige plastic spatel. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.) omdat deze de antiaanbaklaag van de grillplaat en raclette-pannetjes kunnen beschadigen. • Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat.
Página 26
Productbeschrijving 1. Afneembare grillplaat 2. Afneembare steenplaat 3. Aan/uit-knop met indicatielampje 4. Draaibare voet 5. Raclette-pannetjes met warmte-isolerende handvaten 6. Basis voor raclette-pannetjes 7. Verwarmingselement 8. Steun voor grillplaat/ steenplaat 9. Netsnoer en stekker 10. Houten spatel...
Página 27
Handleiding NEDERLANDS Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet en onbeschadigd is. • Rol het netsnoer (9) volledig uit. • Gebruik het apparaat niet als het tekenen van schade vertoont. • Reinig de grillplaat (1), grillsteen (2) en de gourmetpannetjes (5) volgens de instructies onder ‘Reiniging en onderhoud’.
Página 28
Let op: Breng vlees op kamertemperatuur alvorens het te bereiden met dit apparaat. 1. Plaats het raclette-/gourmetstel in het midden van de tafel. Let op: Zorg ervoor dat het apparaat correct op de contacteenheid van de draaibare voet (4) is geplaatst, anders kan het niet worden ingeschakeld. 2. Zorg ervoor dat de grillplaat (1) en steenplaat (2) juist op het apparaat zijn gemonteerd en dat de gladde zijde van de steenplaat (2) naar boven is gericht.
Página 29
Handleiding NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Maak uw raclette-/gourmetstel om hygiënische redenen op een regelmatige basis schoon, bij voorkeur na elk gebruik, en verwijder voedselresten. Als u dit niet doet, dan kan dit mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. Schakel het apparaat voor het reinigen altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
Página 30
Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Uw Raclette-/Gourmetstel 45071 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen zijn recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar.
Página 31
De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern/Duitsland. Telefoon: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel.
Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr pour consultation ultérieure. Lorsque vous prêtez/donnez/vendez l’appareil à un tiers, veillez y inclure ces instructions d’utilisation. cet appareil est uniquement conçu pour griller, gratiner et garder les aliments au chaud.
Página 33
FRANçAIS Manuel d‘instructions Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
• Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Página 35
FRANçAIS Manuel d‘instructions ne touchez pas l’appareil pendant et / ou immédiatement après l’utilisation. N’utilisez que les poignées respectives. Danger de brûlures graves ! • Lors de la préparation des aliments, utilisez toujours la spatule en bois fournie ou la spatule en plastique résistant à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets tranchants ou métalliques (couteau, spatule en métal, etc.) car ils endommageraient le revêtement antiadhésif de la plaque de cuisson et des plats à raclette.
Página 36
• Ne branchez aucun autre appareil électroménager au même réceptacle / réceptacle multiple, car en cas d’urgence, la prise doit être rapidement accessible. • Débranchez toujours l’appareil après utilisation et laissez- le refroidir complètement avant de le nettoyer. Description du produit 1.
Página 37
FRANçAIS Manuel d‘instructions Avant la première utilisation • Retirez tout le matériel d’emballage et vérifiez si l’appareil est complet et non endommagé. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (9). • N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages. • Nettoyez la plaque gril (1), la plaque en pierre (2) et les poêles à raclette (5) selon les instructions de la section «Nettoyage et entretien».
Página 38
Attention : Amenez la viande à température ambiante avant de la cuisiner. 1. Placez le gril pour la raclette au milieu de la table. Attention: assurez-vous que l’appareil est correctement placé sur l’unité de contact de la base rotative (4), sinon il ne pourra pas être allumé. 2. Assurez-vous que la plaque gril (1) et la plaque en pierre (2) sont correctement installées sur l’appareil et que le côté...
Página 39
FRANçAIS Manuel d‘instructions Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre raclette régulièrement, au mieux après chaque utilisation et enlevez les résidus d’aliments. Le non-respect d’un nettoyage régulier pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Avant le nettoyage, éteignez toujours l‘appareil. Débranchez-le de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement.
Página 40
Informations relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Appareil A Raclette Avec Gril 45071 est emballée dans une boîte à la vente en détail. De telles boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables. Données techniques : Tension : 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance nominale : 1200 W classe de protection : I Les données techniques sont sujettes à...
Página 41
(reçu). La garantie doit être demandé à Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé.
Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a grigliare, gratinare e mantenere in caldo le pietanze. Questo apparecchio è...
Página 43
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Attenzione! Rischio di scossa elettrica! • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Non usare l’apparecchio nei pressi di vasche e lavandini. • Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni.
Non usare l’apparecchio se…: • il cavo è danneggiato. • presenta guasti. • è caduto o ha subito danni di alcun tipo. Se necessario, consegna l’apparecchio a un riparatore professionista o al servizio clienti. Non tentare mai di apportare modifiche o riparare l’apparecchio da solo. • Utilizza solo accessori approvati per l’uso con questo apparecchio.
Página 45
Manuale delle Istruzioni ITALIANO • Quando prepari i cibi, utilizza sempre la spatola di legno in dotazione o una spatola di plastica resistente al calore. Non utilizzare mai oggetti appuntiti o metallici (ad es. coltelli, spatola metalliche, ecc.) poiché danneggerebbero il rivestimento antiaderente della piastra griglia e delle pentole per raclette.
Página 46
Descrizione del Prodotto 1. Piastra griglia rimovibile 2. Piastra in pietra rimovibile 3. Interruttore ON/Off con indicatore luminoso 4. Base girevole 5. Padelle per raclette con manici termoisolanti 6. Base per padelle per raclette 7. Elemento riscaldante 8. Supporto per piastra griglia / piastra in pietra 9. Spina e cavo di alimentazione 10. Spatola in legno...
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Prima dell’uso iniziale • Rimuovi tutto il materiale di imballaggio e verifica che l’apparecchio sia completo e integro. • Srotola completamente il cavo di alimentazione (9). • Non utilizzare l’apparecchio se mostra danni visibili. • Pulisci la piastra griglia (1), la pietra griglia (2) e le padelle per raclette (5) come descritto nella sezione “Pulizia e manutenzione”.
Página 48
Attenzione: Porta la carne a temperatura ambiente prima di cuocerla. 1. Posizionare la griglia per raclette al centro del tavolo. Attenzione: accertati che l’apparecchio sia posizionato correttamente sull’unità di contatto della base rotante (4), altrimenti non potrà essere acceso. 2. Accertati che la piastra griglia (1) e la piastra in pietra (2) siano correttamente montate sull’apparecchio e che il lato liscio della piastra in pietra (2) sia rivolto verso l’alto.
Página 49
Manuale delle Istruzioni ITALIANO Pulizia e Manutenzione Per motivi igienici, pulisci regolarmente l’apparecchio, meglio se dopo ogni utilizzo, e rimuovi ogni eventuale residuo di cibo. In caso contrario, potrebbe diventare pericoloso per la salute. Prima di procedere alla pulizia, spegni sempre l’apparecchio e staccane la spina. Lascia raffreddare completamente.
Página 50
Pertanto, alla fine del suo ciclo di servizio, questo dispositivo va consegnato ad un punto di raccolta differenziata o al tuo rivenditore locale. Il Piastra per Raclette 45071 è confezionato in una scatola per la vendita al dettaglio. Queste scatole sono riciclabili, ovvero possono essere riusate.
Página 51
Al fine di inviare una richiesta di garanzia durante il periodo valido, il cliente dovrà produrre la prova della data di acquisto (ricevuta o fattura). La richiesta di garanzia deve essere fatta valere inviandola a KORONA electric GmbH, Sundern / Germania. Hotline telefonica: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de entro 2 anni dalla data di acquisto.
Uso previsto Antes de su uso, lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Al darle el dispositivo a un tercero, asegúrese de incluir estas instrucciones de uso. Este aparato está diseñado únicamente para asar, gratinar y mantener calientes los alimentos.
Página 53
Manual de instrucciones ESPAñOL Precaución. Peligro de descarga eléctrica. • Nunca coloque el aparato, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. • No use el aparato cerca de un fregadero o lavamanos. • No use el aparato con las manos mojadas. • No use el aparato en exteriores.
No use el aparato, • si el cable está dañado. • en caso de mal funcionamiento. • si el aparato se ha caído o está dañado de alguna manera. Haga que lo revise y, si fuera necesario, lo repare una persona o servicio de atención al cliente cualificado.
Página 55
Manual de instrucciones ESPAñOL • cuando prepare alimentos, use siempre la espátula de madera proporcionada o una espátula de plástico resistente al calor. Nunca use objetos afilados o metálicos (como un cuchillo, una espátula metálica, etc.) ya que podrían dañar el revestimiento antiadherente de la parrilla y de las sartenes para raclette.
Página 56
Descripción del producto 1. Parrilla extraíble 2. Plato de piedra extraíble 3. Interruptor de encendido/apagado con luz indicadora 4. Base giratoria 5. Sartenes para raclette con asas con aislamiento térmico 6. Base para las sartenes para raclette 7. Elemento calefactor 8. Soporte para parrilla / plato de piedra 9. cable de alimentación y enchufe 10.
Página 57
Manual de instrucciones ESPAñOL Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje y compruebe si el dispositivo está completo y sin daños. • Desenrolle completamente el cable de alimentación (9). • No use el aparato si muestra algún signo de daños. • Limpie la parrilla (1), el plato de piedra (2) y las sartenes para raclette (5) según la sección de “Limpieza y cuidado”.
Página 58
Atención: antes de cocinarla, deje que la carne alcance la temperatura ambiente. 1. coloque la parrilla raclette en el centro de la mesa. Atención: asegúrese de que el aparato esté correctamente conectado en la unidad de contacto de la base giratoria (4), de lo contrario no podrá encenderse. 2.
Página 59
Manual de instrucciones ESPAñOL Limpieza y cuidado Por razones higiénicas, limpie su parrilla raclette con regularidad, mejor después de cada uso, y elimine los restos de comida. No hacerlo podría resultar en una situación peligrosa. Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica. Deje que se enfríe completamente.
Por lo tanto, al final de su vida útil, lleve este dispositivo a un punto de recogida especial o al distribuidor local. Su Parrilla Raclette 45071 viene empaquetado en una caja de minorista. Dichas cajas son basura reciclable, es decir, son reutilizables o reciclables.
Para hacer valer su derecho de garantía durante el periodo garantizado, el cliente debe proporcionar una evidencia de la fecha de compra (recibo). La garantía debe presentarse contra KORONA electric GmbH, Sundern/Alemania. Línea telefónica directa: +49 2933 90284-80 Correo electrónico: service@korona-electric.de Página web: www.korona-electric.de dentro de los 2 años posteriores a la fecha de compra.
Kullanım Amacı Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun ve güvenli bir yerde, ileride okumak üzere saklayın. cihazı üçüncü taraf kullanıcılara verirken bu kullanma kılavuzunun da cihazla birlikte verildiğinden emin olun. Bu cihaz sadece ızgara yapmak, peynir eritmek ve yiyecekleri sıcak tutmak için tasarlanmıştır.
Página 63
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi! • cihazı, kablosunu veya fişini hiç bir zaman su veya başka bir sıvı içerisine koymayın. • cihazı lavabo yakınında kullanmayın. • cihazı ıslak elle kullanmayın. • cihazı açık havada kullanmayın. Elektrikli cihaz oyuncak değildir! • cihazı...
Cihazı şu durumlarda kullanmayın, • kablosunun hasarlı olması durumunda. • arızalı olması durumunda. • cihazın düşürülmesi veya başka şekilde hasar görmesi durumunda. cihazın kontrolünün ve gerektiğinde tamirinin nitelikli bir kişi/Müşteri Hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. cihazda kendi başınıza herhangi bir modifikasyon veya onarım yapmaya kalkmayın.
Página 65
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu ötürü kesinlikle keskin ya da metal nesneler (örneğin bıçak, metal spatula vb.) kullanmayın. • Pişirmeden önce, etin oda sıcaklığında olması gerektiğine dikkat edin. • Önemli: Çok miktarda soğuk yiyecek ya da donmuş et kullanıldığında, ızgara plakasında kısa süreli şekil bozulmaları...
Página 66
Ürün Açıklaması 1. çıkarılabilir ızgara plaka 2. çıkarılabilir taş plaka 3. Gösterge lambalı AÇMA / KAPAMA (ON/Off) düğmesi. 4. çevirme düzeneği 5. Isı yalıtımlı kulplu raket tavalar 6. Raket tavalar için tabanlık 7. Rezistans 8. Izgara plaka / taş plaka için destek 9. Elektrik kablosu ve fiş 10. Tahta spatula...
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu İlk Kullanımdan Önce • Tüm ambalaj malzemelerini sökün ve cihazın tam ve hasarsız olup olmadığını kontrol edin. • Elektrik kablosunu (9) uzatarak, tamamen açın. • cihazda herhangi bir hasar varsa cihazı kullanmayın. • Izgara plakasını (1), ızgara taşını (2) ve raket tavaları (5) “Temizlik ve Bakım” bölümündeki açıklamaya göre temizleyin.
Página 68
Dikkat: Pişirmeden önce, etin oda sıcaklığında olması gerektiğine dikkat edin. 1. Raket ızgarasını masanın ortasına yerleştirin. Dikkat: Cihazın dönen tabanının (4) kontak ünitesi üzerine tam olarak yerleştirilmiş olduğundan emin olun, aksi takdirde açılmaz. 2. Izgara plakasının (1) ve taş plakanın (2) cihaza tam olarak oturduğundan ve taş plakanın (2) düz tarafının yukarı...
Página 69
TÜRKçE Kullanma Kılavuzu Temizlik ve Bakım Hijyenik nedenlerden ötürü, raket ızgarayı düzenli olarak, hatta mümkünse her kullanımdan sonra iyice temizleyin, üstünde yiyecek kalıntısı kalmamasına dikkat edin. Yiyecek kalıntısı, sonradan muhtemel bir sağlık sorununa neden olabilir. Temizlemeden önce daima cihazı kapatın ve elektrik şebekesi bağlantısını kesin. Tamamen soğumaya bırakın. cihazı...
Página 70
Bu işaretle işaretlenmiş elektrikli cihaz atıkları ev atıklarınızla birlikte atılmamalı, bunun yerine ayrı ayrı toplanmalıdır. Bu nedenle, lütfen bu cihazı ömrünün sonunda özel toplama noktalarına veya yerel bayinize iade edin. Raket Izgarası 45071 cihazınız perakende kutuda paketlenmiştir. Bu kutular geri dönüştürülebilir atıklardır, yani, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüştürülebilir. TEKNİK VERİLER:...
Página 71
Garanti kapsamında iddiaları aşağıdaki şirkete yöneltilecektir KORONA electric GmbH, Sundern/Almanya. Müşteri Hattı: +49 2933 90284-80 E-posta service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde. Garanti durumunda müşteriye cihazı masraflar kendisinden olmak üzere veya yetkili bir mağazada tamir ettirme hakkı verilir. Müşteriye...
Página 72
Przeznaczenie Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, należy koniecznie dołączyć do niego tę instrukcję obsługi. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do opiekania, zapiekania i utrzymywania ciepła potraw. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego! Bezpieczeństwo:...
Página 73
Instrukcja obsługi POLSKI Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia, przewodu lub wtyczki do wody lub jakiegokolwiek innego płynu. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu zlewu lub umywalki. • Nie należy używać urządzenia mokrymi rękami. • Nie należy używać...
Página 74
• Nie należy zginać przewodu, ani owijać go wokół urządzenia. Nie należy używać urządzenia, • jeśli przewód jest uszkodzony. • w przypadku awarii. • jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w inny sposób. Należy zlecić sprawdzenie i, w razie potrzeby, naprawę wykwalifikowanej osobie/obsłudze klienta. Nigdy nie próbuj samodzielnie modyfikować...
Página 75
Instrukcja obsługi POLSKI • Uwaga: Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka w czasie pracy. Dlatego nie należy dotykać urządzenia podczas i / lub bezpośrednio po jego użyciu. Używaj tylko uchwytu. Niebezpieczeństwo poważnych oparzeń! • Podczas przygotowywania żywności, zawsze używaj dostarczonej drewnianej szpatułki lub odpornej na ciepło plastikowej szpatułki. Nigdy nie używaj żadnych ostrych lub metalowych przedmiotów (np.
Página 76
• Nie umieszczaj żadnych źródeł ciepła i przedmiotów magnetycznych w pobliżu lub na urządzeniu i upewnij się, że otoczenie jest suche i pozbawione wilgoci. • Nie podłączaj żadnych innych urządzeń do tego samego gniazda/wielu gniazd, ponieważ w nagłych przypadkach wtyczka musi być szybko dostępna. • Zawsze odłączaj urządzenie po użyciu i pozostaw do całkowitego ostygnięcia przed czyszczeniem.
Instrukcja obsługi POLSKI Przed pierwszym użyciem • Wyjmij wszystkie elementy z opakowania i sprawdź, czy urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. • W pełni rozwiń przewód zasilający (9). • Nie używaj urządzenia, jeśli wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. • Wyczyść płytę grillową (1), kamień grillowy (2) i patelnie do raclette (5) zgodnie z sekcją „czyszczenie i pielęgnacja”.
Página 78
Uwaga: Doprowadź mięso do temperatury pokojowej, przed gotowaniem. 1. Umieść grill do raclette na środku stołu. Uwaga: Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo umieszczone na styku obrotowej podstawy (4), w przeciwnym razie nie będzie można go włączyć. 2. Upewnij się, że płyta grillowa (1) i płyta kamienna (2) są prawidłowo zamontowane na urządzeniu i że gładka strona płyty kamiennej (2) jest skierowana do góry.
Página 79
Instrukcja obsługi POLSKI Czyszczenie i pielęgnacja Ze względów higienicznych czyść grill do raclette regularnie, najlepiej po każdym użyciu i usuń wszelkie resztki żywności. Niezastosowanie się do tego mogłoby doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Pozostaw urządzenie do całkowitego wystygnięcia.
Página 80
Dlatego proszę zwrócić to urządzenie pod koniec cyklu życia do specjalnych punktów zbiórki do utylizacji lub do lokalnego dystrybutora. Grill Raclette 45071 jest zapakowany w pudełko detaliczne. Takie pudełka nadają się do ponownego użycia lub recyklingu.
Página 81
Aby dochodzić swojego prawa do gwarancji w okresie gwarancyjnym, klient musi przedstawić dowód daty zakupu (paragon). Gwarancji należy dochodzić w KORONA electric GmbH, Sundern/Niemcy. Infolinia: +49 2933 90284-80 e-mail: service@korona-electric.de strona internetowa: www.korona-electric.de w ciągu 2 lat od daty zakupu. W przypadku gwarancji klientowi przysługuje prawo do naprawy urządzenia u...
Zamýšlené použití Před použitím si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je na bezpečném místě pro budoucí použití. Při předávání zařízení třetí osobě nezapomeňte přiložit tento návod k použití. Toto zařízení je určeno pouze k grilování, zapékání a udržování teploty jídla. Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé použití...
Página 83
Návod k použití čESKý Upozornění! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Nikdy nedávejte spotřebič, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti dřezu, nebo umyvadla. • Nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. • Nepoužívejte spotřebič venku. Elektrické zařízení není hračka! • Během používání...
Nepoužívejte spotřebič, • pokud je kabel poškozen. • v případě poruchy. • pokud přístroj spadl nebo je jinak poškozen. Nechte jej zkontrolovat a v případě potřeby opravit kvalifikovanou osobou/zákaznickým servisem. Nikdy se nepokoušejte sami provádět žádné úpravy nebo opravy spotřebiče. • Používejte pouze příslušenství...
Página 85
Návod k použití čESKý nepoužívejte žádné ostré nebo kovové předměty (např. nůž, kovovou špachtli atd.), Protože by to poškodilo nepřilnavý povrch grilovací desky a raclette pánve. • Před vařením nechejte maso ohřát na pokojovou teplotu. • Pozor: Pokud použijete velké množství studeného resp.
Página 86
Popis výrobku 1. Odnímatelná grilovací deska 2. Odnímatelná kamenná deska 3. Vypínač se světelnou kontrolkou 4. Otočná základna 5. Raclette pánve s tepelně izolovanými rukojeťmi 6. Základna pro raclette pánve 7. Topné těleso 8. Podpora grilovací desky / kamenné desky 9. Napájecí kabel a zástrčka 10. Dřevěná špachtle...
Página 87
Návod k použití čESKý Před prvním použitím • Odstraňte veškerý obalový materiál a zkontrolujte, zda je spotřebič úplné a nepoškozené. • Úplně odviňte napájecí kabel (9). • Nepoužívejte spotřebič, pokud vykazuje známky poškození. • Vyčistěte grilovací desku (1), kámennou desku (2) a raclette pánve (5) podle „čištění a péče“. Varování: Plastové...
Página 88
Upozornění: Před vařením nechejte maso ohřát na pokojovou teplotu. 1. Umístěte raclette gril doprostřed stolu. Pozor: Ujistěte se, že je spotřebič správně umístěn na kontaktní jednotce otočné základny (4), jinak jej nelze zapnout. 2. Ujistěte se, že grilovací deska (1) a kamenná deska (2) jsou správně připevněny k zařízení a že hladká strana kamenné...
Página 89
Návod k použití čESKý Čištění a péče Z hygienických důvodů čistěte svůj raclette gril pravidelně, nejlépe po každém použití, a odstraňte veškeré zbytky jídla. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek nebezpečnou situaci. Před čištěním, spotřebič vždy vypněte a odpojte od sítě. Nechte úplně vychladnout. Nikdy neponořujte spotřebič...
Página 90
Proto prosím na konci životnosti produktu, vraťte toto zařízení na speciální sběrná místa k likvidaci nebo místnímu prodejci. Váš Raclette Grill 45071 je zabalen v maloobchodní krabici. Takové krabice jsou recyklovatelné odpady, tj. jsou opakovaně použitelné nebo recyklovatelné.
Página 91
Aby mohl zákazník během záruční doby uplatnit své právo v záručním případě, musí zákazník předložit doklad o datu nákupu (fakturu/stvrzenku). Záruka musí být uplatněna za KORONA electric GmbH, Sundern / Německo. Telefonní horká linka: +49 2933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de do 2 let od data nákupu. V případě záruky má zákazník právo na opravu spotřebiče u nás nebo v autorizovaném obchodě.