Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LRX 2329 NEW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seav LR 2329 Serie

  • Página 1 LRX 2329 NEW...
  • Página 3 - Queste istruzioni, ed il testo completo le d’istruzioni e rispettare le importanti della dichiarazione di conformità UE è prescrizioni di sicurezza in esso contenu- disponibile al seguente indirizzo Inter- te. Il non rispetto delle prescrizioni po- net: http://www.seav.it trebbe provocare danni e gravi incidenti.
  • Página 4 ’ grammazione opportuna della centrale importante per l installatore e corretta installazione dei dispositivi 1) Prima di automatizzare il serramento è di sicurezza) per assicurarsi di aver ese- necessario verificarne il buono stato, in guito un’installazione conforme. rispetto alla direttiva macchine e alla 6) Fissare la centrale ad una parete, ser- conformità...
  • Página 5 previsto al punto 5.2.9 della EN 12453. serramento deve essere conforme a 8) I cavi di alimentazione e di collega- quanto prescritto al punto 5.2.7 della mento motore idonei per inserimen- EN 12453. to sui pressacavi pg9 forniti devono 10) In accordo al 5.4.2 della EN 12453 è avere diametro esterno compreso tra consigliabile usare motoriduttori dotati 4,5 e 7 mm.
  • Página 6 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in modo che l’utente non venga a tro- al seguente indirizzo Internet: http://www.seav.it varsi in posizione pericolosa. CARATTERISTICHE TECNICHE: 14) La funzione di sicurezza garantita dal- - Alimentazione : 230 Vac 50-60Hz 900W (4A) max.
  • Página 7: Caratteristiche Funzionali

    CN2: Chiusura automatica: La centrale permette di richiudere il serramento in modo automatico senza l’invio di co- 8 : Alimentazione Fotocellule ( 12Vac ). mandi supplementari. 9 : Alimentazione Fotocellule ( GND ). 10 : Ingresso Dispositivo Sicurezza (NC). Dispositivo di Sicurezza (Fotocellule): 11 : Ingresso GND comune La centrale permette l’alimentazione ed il collegamento di Fotocellule, Coste pneuma- 12 : Ingresso Pulsante comando (NA).
  • Página 8 ------------ DIP SWITCH SW1 ------------ DIP 3 = Funz. Uomo Presente AP/CH (DIP 1 = OFF): La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Uomo Presente disabilitata. Riferimento Led Led spento Led Acceso Se si desidera abilitare la funzionalità Uomo Presente sia nella fase di Apertura che quel- la di chiusura, a centrale ferma, posizionare DIP 3 = ON, in questo modo, per ottenere il DIP 1 = T.
  • Página 9: Programmazione Dei Radiocomandi

    PROGRAMMAZIONE DEI RADIOCOMANDI: to, ripetendo l’operazione di programmazione, la centrale evidenzia il fallimento, effet- tuando il mancato lampeggio del LED CODE che resta acceso fisso e emettendo un lungo Programmazione del radiocomando 1 o 2 Tasti. segnale acustico; successivamente la centrale invierà 4 brevi BIP, segnalando l’uscita dal La programmazione dei codici di trasmissione del radiocomando è...
  • Página 10 EU Declaration of Conformi- ’ importante per l installatore ty is available from the following Inter- net address: http://www.seav.it 1) Before automating the fixture, check - Do not allow children to play with the that it is in good condition, in com-...
  • Página 11 pliance with the Machinery Directive to ensure that compliant installation and with EN 12604. has been performed. 2) Check that the location where the 6) Fix the control unit to a wall, using installation is located enables com- the relevant support which is fitted to pliance with operating temperature the casing, in such a way as to leave limits specified for the device.
  • Página 12 pg9 cable glands provided must have 10) In compliance with 5.4.2 of EN 12453, an outside diameter between 4.5 and it is recommended to use gear motors 7 mm. The internal conductor wires equipped with an electrical-mechani- must have a nominal cross-section cal release device, so that the fixture of 0.75mm2.
  • Página 13 The full text regarding the EU Declaration of Conformity is available from the following Internet address: http://www.seav.it in such a way that the user is not pla- TECHNICAL DATA: ced in a dangerous position.
  • Página 14: Operating Characteristics

    OPERATING CHARACTERISTICS: SELECTING THE FEATURES Step-by-step operation: The control unit is supplied by the manufacturer with the option of selecting important By using either the Radio Control or the low voltage buttons to activate the fixture, you features via DIP switch SW1, which causes the corresponding LED to turn on. obtain the following action: the first impulse activates the opening mechanism until the motor time expires or the opening limit switch is reached, the second impulse closes the fixture.
  • Página 15: Sound Signals

    DIP 1 = T. PAUSE: (Aut. closing time prog. max. 4 minutes) DIP 5 = STEP-BY-STEP / INVERTING: The control unit is supplied by the manufacturer with the automatic closing feature DIP 1 The control unit is supplied by the manufacturer with the Step-by-step mode DIP 5 = OFF. = ON and timer (default 15 sec.).
  • Página 16 of a radio control saved earlier, for more than 3 seconds. The control unit will then emit 3 short confirmation BEEPS. Press the normal operation button of the same remote control for more than 3 seconds, the control unit will emit another 3 short confirmation BEEPS. Lastly, press the radio control button to be saved for more than 3 seconds, the control unit will send 4 short BEEPS, thereby signalling the exit from the remote programming mode.
  • Página 17 à l’adresse Internet suivante : CENTRALE ÉLECTRONIQUE LRX 2329 http://www.seav.it Single-phase electronic control unit for the automation of rolling shutters, - Ne pas permettre aux enfants de jouer sliding doors and entrance doors with built-in radio receiver to launch the...
  • Página 18 requirements contained herein. Failure mesure de contrôler l’état de leur con- to comply with the requirements may nexion à la centrale électrique. cause damage and serious accidents. 5) Une fois l’installation terminée, il est conseillé d’effectuer l’ensemble des ’ contrôles nécessaires (programmation information importante pour l installateur appropriée de la centrale et installation...
  • Página 19 Il est indispensable d’installer un in- d’alimentation et de branchement terrupteur omnipolaire de 3e catégorie et d’assemblage des serre-câbles, de surtension. Il doit être positionné de veiller également à installer le tout façon à être protégé contre les ferme- de façon à conserver le plus possible tures accidentelles, conformément aux les caractéristiques de l’indice IP du indications mentionnées à...
  • Página 20 RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU. teur ne se trouve pas dans une posi- tion dangereuse. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse Internet suivante :http://www.seav.it 14) La fonction de sécurité garantie par la centrale est activée uniquement...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT: Fonctionnement pas à pas: - Alimentation : 230 Vca 50-60 Hz 900 W (4 A) max En utilisant aussi bien la Commande radio que les touches en basse tension pour activer le - Sortie clignotante : 230 Vca 50-60 Hz portail, on obtiendra le fonctionnement suivant: Charge résistive max.
  • Página 22 L’intervention du dispositif de sécurité n’est pas prise en compte pendant la phase DIP 1 = T. PAUSE: (Prog. temps fermeture aut. 4 min max.) d’ouverture; dans la phase de fermeture, elle provoque l’inversion du mouvement. La centrale est fournie par le Fabricant avec la fonction de fermeture automatique DIP 1 = ON et temporisateur (par défaut 15 s).
  • Página 23 La centrale est fournie par le fabricant avec la fonction clignotant activée DIP 4 = OFF. PROGRAMMATION DES COMMANDES RADIO: Si vous souhaitez activer la fonctionnalité Lumière de courtoisie, avec la centrale arrêtée, positionner DIP 4 = ON Programmation de la commande radio 1 ou 2 Touches. Fonctionnement du clignotant: La sortie 230 Vac.
  • Página 24 atteint, en répétant l’opération de programmation, la centrale met en évidence l’échec, en effectuant une erreur de clignotement de la LED CODE qui reste allumée fixe et en émettant un long signal sonore ; ensuite la centrale enverra 4 brefs BIP, en signalant qu’elle quitte le mode de programmation.
  • Página 25 - El texto completo de la declaración de relativas a la seguridad que contiene. El conformidad UE, está disponible en la si- incumplimiento de las indicaciones po- guiente dirección de Internet: dría generar daños y accidentes graves. http://www.seav.it...
  • Página 26 5) Una vez concluida la instalación, se re- mportante para el instalador comienda constatar la conformidad de 1) Antes de automatizar el cerramiento la misma llevando a cabo los controles es necesario comprobar el buen esta- necesarios (programación oportuna de do del mismo, respetando la directiva la central y correcta instalación de los de máquinas y la conformidad con EN...
  • Página 27 III de sobretensión. Este debe colocarse todos los componentes manteniendo de manera tal que esté protegido contra inalteradas, en la medida de lo posible, los cierres accidentales, tal como previ- las características del grado de protec- sto en el punto 5.2.9 de la EN 12453. ción IP de la caja.
  • Página 28 El texto completo de la declaración de conformidad UE, está di- sponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.seav.it peligrosa. 14) La función de seguridad garantizada por la centralita está...
  • Página 29: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO: Funcionamiento Paso-Paso: - Alimentación : 230 V CA 50-60 Hz 900 W (4 A) máx. Usando tanto el Radiomando como los pulsadores de baja tensión para accionar el cerra- - Salida intermitente : 230 V CA 50-60 Hz miento, se obtiene el siguiente funcionamiento: 100 W Carga resistiva máx el primer impulso controla la apertura hasta que termina el tiempo del motor o hasta que se...
  • Página 30: Selección De Las Funciones

    La intervención del Dispositivo de Seguridad en la fase de apertura no se considera, DIP 1 = T. PAUSA: (Prog. tiempo cierre aut. 4 min. máx). en la fase de cierre provoca la inversión del movimiento. El fabricante suministra la central con la función de cierre automático DIP 1 = ON y tem- porizador (por defecto 15 s).
  • Página 31: Señales Sonoras

    Funcionamiento del Indicador Intermitente: La salida de 230 V CA se activará cada cando que la programación se ha realizado; a continuación, el LED CODE empezará vez que la automatización esté en movimiento, mientras dure el tiempo programado para a parpadear rápidamente: envíe el segundo código (“Down” asociado a la dirección el motor.
  • Página 32: Diagnóstico

    RESET (solo de los Tiempos Motor y Pausa): Si es aconsejable reajustar todos los tiempos de motor y de pausa a los valores de fábrica, ponga DIP 1, DIP 2, DIP 3, DIP 4 y DIP 5 en ON al mismo tiempo, pulse la tecla PROG hasta que la central no emita una serie de tres bip cortos y luego tres largos que indiquen que todos los tiempos almacenados han sido introducidos en la programación y cancelados, y luego ponga DIP 1, DIP 2, DIP 3, DIP 4 y DIP 5 en OFF...

Este manual también es adecuado para:

Lg 2329Lrs 2329Lrs 2329 setLrh 2329

Tabla de contenido