Página 1
Polyurethan (PUR) Polyurethane (PUR) Polyester (PES) Polyester (PES) Viskose (CV) Rayon (CV) Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 2 - 11/13_109570 CaligaLoc® Bauerfeind AG Triebeser Strasse 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany...
Página 2
A-1030 Vienna MK-1000 Skopje Phone +43 (0) 800 44 30 130 Phone +389 (0) 2 3179 002 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Bauerfeind-Produkt. Mit der CaligaLoc +43 (0) 800 44 30 131 +389 (0) 2 3179 004 E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.mk...
Página 3
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreffen, sind bis jetzt nicht bekannt. Das sachgemäße Anwenden/Anlegen wird vorausgesetzt. Legen Sie die CaligaLoc nicht zu fest an, da es sonst zu lokalen Druckerschei- nungen kommen kann. In seltenen Fällen ist eine Einengung von Blutge- fäßen und Nerven möglich.
Página 4
Gurten. Die Gurte sind nicht abnehmbar. english Hinweise zum Wiedereinsatz Die CaligaLoc ist allein für Ihre Versorgung vorgesehen bzw. sie wurde an Sie Dear Customer, persönlich angepasst. Geben Sie die CaligaLoc daher nicht an Dritte weiter. Thank you for placing your trust in a Bauerfeind product. In choosing the Gewährleistung...
Página 5
We recommend that hosiery should be worn under the CaligaLoc. people. Sit down on a chair to put on the CaligaLoc. Place your foot on the oor with your foot at a 90° angle to your lower leg, as this is the best position for Warranty tting the orthosis.
General notes Indications • Check the optimal and individual t of the CaligaLoc at the rst tting. • Traitement non chirurgical après déchirure ligamentaire au niveau de la Make any corrections if necessary.
Ouvrez toutes les sangles. Posez le pied concerné de façon à ce que le revendeur spécialisé. Nous tenons à vous informer que seuls des produits talon soit aligné sur la semelle de la CaligaLoc. La partie postérieure du pied propres peuvent être pris en considération.
Wij raden u aan om een kous onder de CaligaLoc te dragen. • Permanente stabiliteitsondersteuning bij complexe instabiliteit van het Ga op een stoel zitten om de CaligaLoc aan te brengen. Zet uw voet in een hoek bovenste en/of onderste spronggewricht van 90°...
Página 9
Bevestig de band op de eronder liggende strap. Algemene instructies Trek de banden zo nodig nog een keer extra aan. • Controleer bij het eerste maal aanbrengen of de CaligaLoc optimaal en individueel passend is. Voer indien nodig correcties uit. Uitdoen/afnemen van de CaligaLoc •...
Página 10
Secondo le indicazioni (articolazione tibio-tarsale). Aprire tutte le cinghie. Posizionare il piede interessato in modo che il tallone aderisca alla suola di CaligaLoc. La parte posteriore del piede è quindi avvolta dal lato esterno del guscio in materiale plastico. Fare...
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per il riutilizzo español CaligaLoc è stato realizzato esclusivamente per lei ed è stato adattato alle sue personali esigenze terapeutiche. Pertanto, non fare utilizzare CaligaLoc Estimado/a paciente, a terzi. muchas gracias por con ar en un producto de Bauerfeind. Escogiendo Garanzia CaligaLoc Ud.
Datos y parámetros técnicos, accesorios especialmente in amaciones. También cicatrices abiertas con hinchazón, CaligaLoc es una ortesis para la articulación del tobillo con tres cintas que se enrojecimiento y acumulación de calor jan en ella. Las cintas no se pueden retirar.
Página 13
Abra todas as correias. Coloque o pé em questão com o calcanhar ligado Local de aplicação apoiado na sola do CaligaLoc. A parte de trás do pé está, portanto, envolvida Consoante as indicações (tornozelo). pela parte exterior da cápsula plástica.
Indicações sobre a reutilização O CaligaLoc destina-se unicamente ao seu tratamento e foi adaptado às suas Tack för att du har köpt en Bauerfeind-produkt. Med CaligaLoc har du köpt en condições físicas. Como tal, não entregue o CaligaLoc a terceiros.
Página 15
Vi rekommenderar att bära en strumpa under CaligaLoc. • Icke operativ behandling efter ledbandsruptur på fotknöl eller efter svår Sätt dig på en stol för att ta på CaligaLoc. Ställ foten i 90° vinkel mot stukning av fotled (distorsion) underbenet på golvet för att trä på ortosen på optimalt sätt.
Risiko ved anvendelse Tillpassning av CaligaLoc Forsiktig* CaligaLoc må kun brukes i samsvar med denne bruksanvisningen og til de Formning av plastskalet angitte bruksområdene. For å garantere at CaligaLoc sitter som den skal, må Kontrollera passformen hos CaligaLoc på patienten. Ta hänsyn till det kontrolleres om produktet er tilstrekkelig tilpasset.
Página 17
Vi anbefaler å bruke en strømpe under CaligaLoc. behandles. Sett deg på en stol for å ta på CaligaLoc. Plasser foten på gulvet i en vinkel Avhending på 90° i forhold til leggen for å ta på deg ortosen på en optimal måte.
Toimi Huomio* Y-nauhan kanssa seuraavasti: Vie etummainen nauha sääriluun yli ja CaligaLoc-ortoosia saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa esitetyllä tavalla ja takimmainen nauha kantapään ympäri ohjauslenkkeihin, ja kiinnitä nauhat käyttöohjeissa mainittuihin käyttötarkoituksiin (käyttöalue). CaligaLoc- tiukasti niiden alla olevaan nauhaosaan. Kiristä nauhoja tarvittaessa vielä...
Página 19
Tuotetakuu annetaan voimassa olevien lakien ja Bauerfeind AG:n toimitus- ja sopimusehtojen (yleiset sopimusehdot) mukaisesti silloin, kun kaikkia edellä Tak fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt. Med CaligaLoc har du købt et produkt af kvalitetsmæssig høj medicinsk standard. mainittuja kohtia on noudatettu.
Vi anbefaler at tage en strømpe på under CaligaLoc. Henvend dig ved reklamationer udelukkende til din forhandler. Vi gør Sæt dig på en stol, når du skal have CaligaLoc på. Det er bedst, hvis du opmærksom på, at kun rensede varer kan bearbejdes.
Página 21
W takim przypadku nale y poluzowa paski ortezy CaligaLoc i ewentualnie zwróci si z pro b o sprawdzenie rozmiaru. dzi kujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind. Wybieraj c CaligaLoc nabyli Pa stwo produkt, który spe nia wysokie standardy medyczne Przeciwwskazania i jako ciowe.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Ortez CaligaLoc zak ada siedz c na krze le. Ustawi stop na pod odze pod W przypadku reklamacji prosimy skontaktowa si ze sklepem k tem 90° do podudzia – u atwi to na o enie ortezy.
Página 23
• Ochrana po op tovné operaci vazu • Stálá stabiliza ní pom cka p i komplexní nestabilit horního a/nebo Posa te se b hem p ikládání ortézy CaligaLoc na židli. Aby se dala ortéza dolního hlezenního kloubu optimáln p iložit, položte nohu na zem v úhlu 90° k bérci.
Página 24
Upozorn ní týkající se opakovaného používání starostlivosti a likvidácii ortézy CaligaLoc. Tento návod na použitie Ortéza CaligaLoc je ur ena pouze pro vás, p íp. vám byla p izp sobena. Proto uschovajte, možno si ho neskôr budete chcie pre íta znova. Pokia budete ortézu CaligaLoc nedávejte nikomu jinému.
Página 25
V zriedkavých prípadoch môže dôjs k zúženiu krvných Pri správnom zaobchádzaní a starostlivosti si výrobok nevyžaduje prakticky ciev a nervov. V tomto prípade uvo nite pásy CaligaLoc a prípadne si nechajte žiadne ošetrovanie. skontrolova ve kos svojej ortézy CaligaLoc.
Alkalmazási hely A javallatoknak megfelel en (bokaízület). Oldja ki az összes pántot. Helyezze a lábfejét a sarkával szorosan a CaligaLoc talpára. Ekkor a lábfej hátsó részét a m anyag héj küls oldala Az alkalmazással járó kockázatok veszi körül. Most hátulról fektesse a fels pántot a lábszárra, és a sípcsontnál vezesse át a f z szemen.
Página 27
és szerz dési feltételeinek megfelel en történik az el z leg proizvoda CaligaLoc. Sa uvajte ovu uputu o uporabi jer ete ju možda említett valamennyi pont betartása esetén. ponovno morati koristiti u budu nosti. Imate li dodatnih pitanja, obratite se svojem nadležnom lije niku ili svojoj specijaliziranoj prodavaonici.
Página 28
• Smetnje osjetila i pokreta nogu/stopala, n pr. kod še erne bolesti Tehni ki podaci/parametri, pribor (Diabetes mellitus) CaligaLoc je ortoza sko nog zgloba s tri trake. i ak trake se ne mogu • Smetnje u limfnom protoku, uklju uju i nejasne otekline mekog tkiva distalno od postavljene bandaže.
Página 29
Preduslov je stru na primena i postavljanje. Nemojte stegnuti CaligaLoc previše vrsto, u suprotnom može izazvati simptome lokalnog pritiska. U retkim slu ajevima može da priklešti krvne sudove i nerve. Olabavite u tom slu aju trake sa CaligaLoc-a i ako je potrebno proverite veli inu Vašeg srpski CaligaLoc -a.
Página 30
Tehni ki podaci/parametar, pribor Cenjeni kupec, CaligaLoc je ortoza sko nog zgloba sa tri trake pri vrš ene na njoj. Trake se ne mogu skinuti. zahvaljujemo se vam za zaupanje v izdelek Bauerfeind. Izdelek CaligaLoc, ki ste ga kupili, je v skladu z zelo visokim medicinskim in kakovostnim Uputstvo za ponovnu primenu standardom.
Página 31
Tehni ni podatki/parameteri, dodatki prilagajanje in usposabljanje za uporabo opornic in ortoz. CaligaLoc je ortoza za sko ni sklep s tremi pritrjenimi trakovi. Trakov ni * Napotek glede nevarnosti poškodb oseb (nevarnost nastanka poškodb, zdravstvenega tveganja in mogo e odstraniti.
Página 32
Zato ortoze CaligaLoc ne dajte tretjim osebam. v mul umim pentru încrederea acordat acestui produs Bauerfeind. Garancija Achizi ionând CaligaLoc, a i ob inut un produs ce corespunde unor standarde Garancija velja v skladu z zakonskimi dolo bami kot tudi dobavnimi in medicale i calitative ridicate.
V recomand m purtarea unui ciorap sub CaligaLoc. punctele amintite anterior au fost respectate. Pentru aplicarea CaligaLoc a eza i-v pe un scaun. Pozi iona i piciorul pe sol în unghi de 90° fa de gamb , pentru a putea aplica orteza în mod optim.
Página 34
Ajustarea produsului CaligaLoc Adaptarea carcasei de plastic CaligaLoc Veri ca i potrivirea optim a CaligaLoc pe pacient. Acorda i în acest sens aten ie particularit ilor anatomice speciale (de ex. exteriorul gleznei). CaligaLoc, Îndep rta i cu aten ie c ptu eala din carcasa de plastic.
Página 35
Amaç CaligaLoc ayak bile i için anatomik yap ya sahip bir stabilizasyon ortezidir. CaligaLoc ile ayak burkulmas n engelleyerek üst ve alt ayak bile i kas n n stabilize edilmesi etkili biçimde desteklenmektedir. Aya n d k sm n n topuk bölümü...
Página 36
Temizlikle lgili Uyar lar CaligaLoc sadece bu kullan m k lavuzunda yer alan bilgiler do rultusunda ve Uyar : CaligaLoc'u asla do rudan s ya (örn. s t c lar, direkt güne uygulama alanlar nda kullan lmal d r. CaligaLoc'nun uyumu için ürünün araba içinde) maruz b rakmay n! Bu nedenle malzeme zarar görebilir,...
Página 37
Teknik personel • Genel Uyar lar • • lk kullan mdan önce CaligaLoc'un size en uygun yap da olup olmad • kontrol ediniz. Gerekti inde düzeltin. • Hastalar üzerinde do ru uygulamay yap n. • Ürün üzerinde kurallara uymayan de i iklikler yap lmamal d r. Bu talimata uyulmamas ürünün t bbi tedavi etkisini olumsuz etkileyebilir ve bu...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com CaligaLoc , . . CaligaLoc CaligaLoc A – , B – C – , D – CaligaLoc Bauerfeind AG (AGB), CaligaLoc, CaligaLoc. « » CaligaLoc « ». : 11/2013 « » CaligaLoc •...
Página 39
L dz šim nav zin mas blakuspar d bas, kas ietekm tu visu ermeni. ražot ju, mazg šanas nor d m un CE mar jumu atrodas zem ortozes Izstr d jums j uzliek un j n s pareizi. CaligaLoc nevajadz tu uzlikt p r k augš j s siksnas.
Página 40
Tehniskie dati/parametri, piederumi Atidžiai perskaitykite vis naudojimo instrukcij , nes joje pateikta svarbi CaligaLoc ir pot tes loc tavas ortoze ar trim pie t s piestiprin t m siksn m. informacija apie CaligaLoc naudojim , indikacijas, kontraindikacijas, Siksnas nav no emamas.
Página 41
Rekomenduojame d v ti kojin po CaligaLoc tvaru. CaligaLoc galite išmesti pagal šalyje galiojan ias statym nuostatas. Nor dami užsid ti CaligaLoc, atsis skite ant k d s. Pastatykite p d ant grind , kad ji sudaryt 90° kamp su blauzda. Kad gal tum te tinkamai Informacija parengta: 11/2013 užd ti ortez .
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Bauerfeind (« »). CaligaLoc — CaligaLoc CaligaLoc CaligaLoc. CaligaLoc. — • CaligaLoc — CaligaLoc • (Diabetes mellitus); • CaligaLoc CaligaLoc CaligaLoc • A – , B – C – , D – •...