Resumen de contenidos para Glatz Suncomfort Push Up
Página 1
DE Gebrauchsanweisung FR Notice d’instructions IT Istruzioni per l‘uso EN Instruction manual ES Manual de instrucciones...
Página 2
Verwendung und Pflege, wird Ihnen der Push Up jahrelang gute Gebrauch Dienste leisten. Wartung und Pflege Demontage Optionales Zubehör Gewährleistung Entsorgung Zu Ihrem Sonnenschirm gibt es ein passendes Zubehörprogramm. Fragen Sie dazu Ihren SUNCOMFORT/GLATZ-Händler, oder erkun- digen Sie sich auf www.suncomfort.com. Technische Daten Grund- Schliess- Durch- Gesamt- Sockel- Grösse fläche...
Página 3
• Bei Verwendung eines Sockels ist das Mindest- VERSTEHEN. gewicht des Sockels zu berücksichtigen. Weitere • Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt ver- Informationen bei SUNCOMFORT/GLATZ oder dem wendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen Fachhändler. hat und befolgt. • Bei Verwendung einer festen Bodenverankerung •...
Página 4
2. Sockelrohrklemme festziehen Verpackungsmaterial sachgerecht entsorgen und von Kindern fern- Geeignete Bodenbefestigungen halten. Defektes Material nicht sind bei Ihrem SUNCOMFORT/ in Betrieb nehmen. Im Falle von GLATZ-Händler erhältlich. Schäden unverzüglich den Trans- portdienstleister informieren. Sonnenschirm zusammenstecken 1. Klemmschraube genügend weit lösen 2.
Página 5
Gebrauch Schirmhöhe verstellen 3 Raststufen Beim Verstellen der Schirmhöhe den Schieber Streben Oberstock gut festhalten, um dessen unkontrolliertes Absenken zu ver- Kippgelenk Schliessbändel hindern. mit Sperre 1. Oberstock festhalten Überzug 2. Klemmschraube lösen 3. Passende Schirmhöhe einstellen Oberstock 4. Klemmschraube festziehen Klemmschraube Unterstock Schirmdach neigen...
Wartung und Pflege Gewährleistung • Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen, um Nehmen Sie immer zuerst mit ihrem SUNCOMFORT/GLATZ Partner Bildung von Schimmel und Verfärbungen zu verhindern. Kontakt auf, bevor Sie das Produkt einsenden. Die Gewährleistung • Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert seine auf den Schirm beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Página 7
Démontage Garantie Accessoires en option Élimination Votre parasol dispose d‘une gamme d‘accessoires optimale. Pour de plus amples informations, n‘hésitez pas à contacter votre reven- deur SUNCOMFORT/GLATZ ou informez-vous à l’adresse www.suncomfort.com. Caractéristiques techniques Surface Hauteur de Hauteur de Hauteur...
Página 8
VOUS LES AVEZ BIEN COMPRISES. veuillez prendre contact avec SUNCOMFORT/ • Veillez à ce que toute personne utilisant le produit GLATZ ou avec votre revendeur spécialisé. ait bien lu et respecté ces avertissements et ces • En cas d‘utilisation d‘un ancrage au sol fixe, consignes.
Des supports au sol adaptés sont tenez-le à l‘écart des enfants. Ne disponibles auprès de votre reven- pas mettre en service un matériel deur SUNCOMFORT/GLATZ. défectueux. Le signaler immédiate- ment au transporteur s’il est abîmé. Assemblez le parasol 1. Desserrez suffisamment la vis de serrage 2.
Página 10
Utilisation Régler la hauteur du parasol 3 niveaux d’en- Tenez fermement le mât supérieur clenchement pendant le réglage de la hauteur du Baleines Coulisseau parasol afin d‘empêcher son abais- sement incontrôlé. Dispositif d‘inclinai- Sangle 1. Tenez le mât supérieur son avec blocage Revêtement 2.
Avant de renvoyer le produit, contactez votre partenaire d’éviter moisissures et décoloration. SUNCOMFORT/GLATZ. Le parasol est garanti 24 mois à compter de • Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa la date d’achat. La garantie est caduque dans les cas suivants: durée de vie.
Push Up funzionerà alla perfezione per molti anni. Utilizzo Cura e manutenzione Smontaggio Accessori opzionali Garanzia Smaltimento L'ombrellone prevede una gamma adatta di accessori. Richiedeteli al vostro distributore SUNCOMFORT/GLATZ o informatevi sul sito www.suncomfort.com. Dati tecnici Superficie Altezza di Altezza di Altezza Peso della...
Página 13
Per ulteriori informazioni fornite. rivolgersi direttamente a SUNCOMFORT/GLATZ o a un rivenditore specializzato. • Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione del •...
Página 14
I dispositivi di fissaggio al suolo dei bambini. Non utilizzare il adatti sono disponibili presso il prodotto se è difettoso. In caso distributore SUNCOMFORT/GLATZ. di danni, informare immediata- mente il trasportatore Assemblaggio dell'ombrellone 1. Allentare la vite di serraggio quanto basta 2.
Página 15
Regolazione in altezza dell'ombrellone 3 punti di aggancio Per regolare l'altezza, tenere ben fer- Cilindro di Stecche mo il montante superiore per evitare scorrimento che si abbassi inavvertitamente. Lacci di chiusura Giunto ribaltabile 1. Tenere saldamente il montante con fermo Telo di copertura superiore 2.
Prima di spedire il prodotto, contattare il rivenditore SUN- muffa e lo scolorimento. COMFORT/GLATZ. La garanzia dell'ombrellone è valida per 24 • La fodera di protezione protegge l'ombrellone e ne prolunga la mesi dalla data di acquisto. La garanzia decade nei seguenti casi: durata.
Página 17
Push Up will serve you well for years to Installation and set-up come. Maintenance and care Optional accessories Disassembly Warranty There is widely varied range of accessories for your sunshade. Disposal Ask your SUNCOMFORT/GLATZ dealer about them, or visit www.suncomfort.com. Technical data Closing Total Base Size Area height...
Página 18
READ OVER ALL SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY formation can be obtained from SUNCOMFORT/ AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND THEM. GLATZ or the retailer. • Ensure that every person that uses this product • When using a fixed ground anchorage, the in-...
2. Tighten the base tube clamp Please dispose of the packing ma- Suitable floor mounts are available terial appropriately and keep away from your SUNCOMFORT/GLATZ from children. Do not make use of dealer. defective material. In the event of any damage, inform the transport service provider immediately.
Página 20
Adjust the sunshade height 3 locking positions When adjusting the sunshade height, keep a firm hold on the upper pole, Slider Ribs to prevent it lowering accidentally. Tilting device Ribbons 1. Hold upper pole firmly with lock Cover 2. Loosen clamping screw 3.
Maintenance and care Warranty • Allow the sunshade to dry when open to prevent the formation of Please contact your SUNCOMFORT/GLATZ partner before returning mould and discolouration. the product. The warranty on the sunshade lasts for 24 months from • A protective sleeve protects the sunshade and will extend its ser- the date of purchase.
Página 22
Push Up. Mantenimiento y cuidado Desmontaje Accesorios opcionales Prestación de garantía Eliminación Existe una gama muy amplia de accesorios para su sombrilla. Pregunte a su distribuidor SUNCOMFORT/GLATZ o pregunte en www.suncomfort.com. Datos técnicos Super- Altura de Altura de Altura Peso de Tamaño...
Página 23
Más información en SUN- SEGURIDAD Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. COMFORT/GLATZ o el distribuidor. • Asegurarse de que todas las personas que usen el • Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la instalación producto hayan leído y sigan estas advertencias e...
Desechar el material de embalaje de forma adecuada y mantenerlo Su distribuidor de SUNCOMFORT/ alejado de los niños. Los materia- GLATZ le proporcionará los sopor- les defectuosos no se deben poner tes adecuados para el suelo. en servicio. En el caso de daños, se debe informar inmediatamente al transportista.
Página 25
Ajustar la altura de la sombrilla 3 posiciones de Al ajustar la altura de la sombrilla, bloqueo sujetar bien la parte superior para Riostras Fiador evitar su descenso incontrolado. Dispositivo de incli- Correa de cierre 1. Sujetar la parte superior nación con bloqueo Revestimiento 2.
Póngase siempre en contacto con su socio de SUNCOMFORT/ de moho y decoloraciones. GLATZ antes de enviar el producto. La garantía de la sombrilla es • Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil. de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extin- •...
Página 27
Repair service and instruction videos on www.suncomfort.com GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, CH-8500 Frauenfeld GLATZ France Sarl, 411 Allée des Noisetiers, F-69760 Limonest...