E
20
60
3. Deslizar el aislamiento térmico
del kit de conexión de los
captadores (06) hasta el capta-
dor solar. Luego, hacer pasar
los tubos del kit de conexión por
dentro de las tejas de ventila-
ción y conectarlos debajo del te-
cho.
Si el bajo techo se defor-
ma al hacer pasar las co-
nexiones
captadores, se debe es-
tanqueizar de nuevo según las re-
glas de la profesión.
4. Cortar la membrana de protec-
ción por un punto apropiado y
hacer pasar los tubos.
5. La cubierta del techo se puede
estanqueizar, por ejemplo, adhi-
riendo una tira de la membrana
de protección de manera que
quede superpuesta.
Superposición mínima 100 mm
01
06
04
3. Schuif de thermische isolatie ui
de aansluitset van de collecto-
ren (06) tegen de zonnecollec-
tor. Voer de slangen van de
aansluitset door de doorlaatpan-
nen en sluit ze aan onder het
dak.
de
los
waterdichtheid worden hersteld vol-
gens de regels van de kunst.
4. Snijd de beschermlaag op een
geschikte plaats in en voer de
leidingen erdoor.
5. De dakbedekking kan water-
dicht worden gemaakt door er
een strook beschermend zeil
over te plakken.
Overlap minimaal 100 mm
NL
Als het onderstructuur
van het dak is vervormd
bij het aanleggen van de
aansluitkabels, moet de
50
I
2
06
1
0
3. Fare scivolare l'isolamento ter-
mico del kit di collegamento dei
pannelli (06) fino al pannello so-
lare. Fare quindi passare i tubi
del kit di collegamento nelle te-
gole forate e raccordarli sotto il
tetto.
Se il sottotetto viene de-
formato per fare passare
i collegamenti dei pan-
nelli, deve poi essere
nuovamente reso stagno a regola
d'arte.
4. Ritagliare la guaina di protezio-
ne in un punto appropriato e fare
passare i tubi
5. La copertura del tetto può esse-
re resa stagna, per esempio, fa-
cendo accavallare una fascia di
guaina di protezione incollata.
Accavallamento
100 mm
8980N4
minimo