G • Roll the car over the ramp button and up on to the roadway. The roadway
and sidewalk spin with fun music.
F • Faire rouler la voiture sur le bouton de la rampe et sur la route. La route et
le trottoir tournent au son de la musique.
D • Das Fahrzeug über den Rampenknopf auf die Fahrbahn rollen. Fahrbahn
und Gehsteig drehen sich zu lustiger Musik.
N • Rijd met de auto over de hellingknop de weg op. De weg en het trottoir
draaien rond op een grappig muziekje.
I • Far scorrere l'auto sul tasto della rampa e lungo la strada. La strada e il
marciapiede girano a ritmo di musica vivace.
E • Hacer rodar el coche por encima del botón de la rampa hasta la carretera.
La carretera y la acera giran, emitiendo una alegre melodía.
K • Kør bilen op over knappen på rampen og op på vejbanen. Vejbanen og
fortovet begynder at køre rundt til sjov musik.
P • Faça o carro rolar sobre o botão da rampa, e faça-o andar sobre a
estrada. A estrada e o passeio rodam ao som de música alegre.
T • Työnnä auto rampin napin yli tielle. Tie ja jalkakäytävä pyörivät, ja kuuluu
hauskaa musiikkia.
M • Kjør bilen over rampeknappen og opp på veien. Veien og gangfeltet går
rundt mens det spilles morsom musikk.
s • Kör bilen över rampknappen och upp på vägbanan. Vägen och trottoaren
snurrar till rolig musik.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ Ú¿Ì·˜ Î·È ÌÂÙ¿
¿Óˆ ÛÙÔÓ ·˘ÙÔÎÈÓËÙfi‰ÚÔÌÔ. O ·˘ÙÔÎÈÓËÙfi‰ÚÔÌÔ˜ ı· Á˘Ú›˙ÂÈ Î·ıÒ˜ ı·
·›˙ÂÈ ÌÔ˘ÛÈ΋.
G • Locate the power switch on the bottom of the main base.
• Slide the switch to the
O
• Slide the switch to off
F • Le bouton d'alimentation est situé sous la base principale.
• Glisser le bouton sur
O
• Glisser le bouton sur
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite der Hauptbasis.
• Den Schalter auf EIN
O
• Den Schalter auf AUS
Spielen auszuschalten.
N • De aan/uit-knop zit aan de onderkant van het grote onderstuk.
• Zet de knop op
om het speelgoed aan te zetten.
O
• Zet de knop op
wanneer je niet meer verder wilt spelen.
I • Individuare la leva di attivazione situata sul fondo della base principale.
• Spostare la leva sulla posizione
• Spostare la leva sulla posizione off
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado en la parte inferior de la
base principal.
• Para encender el juguete, poner el interruptor en la posición
• Para apagarlo, poner el interruptor en la posición
K • Find afbryderen i bunden af hovedunderdelen.
• Legetøjet tændes ved at stille afbryderen på
• Når barnet er færdig med at lege med legetøjet, slukkes det ved at stille
O
afbryderen på
.
P • O interruptor de ligação encontra-se no fundo da base principal.
• Para ligar o brinquedo, faça deslizar o interruptor para a posição
• Quando a brincadeira terminar, desligue o brinquedo movendo o interruptor
O
para a posição
.
T • Virtakytkin on pääalustan alla.
• Kytke virta työntämällä kytkin
• Kun lopetat leikin, katkaise virta kääntämällä kytkin
M • Av/på-bryteren er på undersiden av hovedbasen.
• Skyv bryteren til på-posisjonen
• Skyv bryteren til av-posisjonen
s • Batterifacket sitter på huvudgrundens undersida.
• Skjut strömbrytaren till läge på
• Skjut strömbrytaren till läge av
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÎÂÓÙÚÈ΋˜ ‚¿Û˘.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË
ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ.
15
position to turn the toy on.
position when you are finished with the toy.
pour mettre le jouet en marche.
pour éteindre le jouet.
schieben, um das Produkt einzuschalten.
schieben, um das Produkt nach dem
per accendere il giocattolo.
O
una volta terminato il gioco.
O
.
.
-asentoon.
O
-asentoon.
for å slå leken på.
O
når du er ferdig med å bruke leken.
för att slå på leksaken.
O
när du har lekt klart.
ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
O
ÁÈ· Ó· ÙÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ fiÙ·Ó
.
.