FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité et la santé de votre enfant.
AVERTISSEMENT!
• Ce produit doit toujours être utilisé sous la surveillance d'un adulte. Des
accidents ont eu lieu lorsque des bébés ont été laissés seuls avec desarticles
pour l'alimentation liquide, en raison de la chute du bébé ou du
démontage du produit.
• Ne jamais utiliser de becs ou de pailles comme sucettes.
• La succion continue et prolongée de liquides provoque la carie dentaire. La
carie dentaire peut se produire chez de jeunes enfants même lorsque des
liquides non sucrés sont utilisés. Ceci peut se produire si le bébé est
autorisé à utiliser la tasse pendant de longues périodes dans la journée, et
particulièrement pendant la nuit, lorsque le flux de salive est réduit, ou si
elle est utilisée comme sucette.
• Ne pas utiliser avec des liquides chauds.
• Jeter le produit dès les premiers signes de détérioration ou de fragilité.
• Toujours vérifier la température de l'aliment avant de faire boire l'enfant.
• Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
• Ne jamais attacher de rubans, cordons ou sangles à la tasse, votre enfant
pourrait être étranglé par eux.
NETTOYAGE ET STÉRILISATION
• Pour garantir l'hygiène de la tasse, démonter et nettoyer soigneusement avant
la première utilisation.
• Bien nettoyer avant chaque utilisation.
• Toujours nettoyer le produit immédiatement après utilisation.
• Laver à l'eau chaude savonneuse et rincer à l'eau claire, ou utiliser au
lave-vaisselle (plateau du haut seulement). Ne pas utiliser de solvants ou
produits chimiques agressifs pour nettoyer le produit.
• Ne pas laisser le produit entrer en contact avec des aliments à base d'huile
(par ex' sauces à base d'huile/de tomates), car ces derniers tachent.
• Nos tasses (Tasse à bec 12m+) et (Tasse à paille 12m+) isothermes
conviennent pour la stérilisation à l'eau froide avec une pastille/solution
liquide uniquement.
• Toutes les autres tasses conviennent pour la stérilisation à la vapeur
(stérilisation électrique et stérilisation micro-ondes), à l'eau bouillante,
ou à l'eau froide avec une pastille/solution liquide.
STOCKAGE ET UTILISATION
• Inspecter avant chaque utilisation et tirer le bec ou la paille dans tous les sens.
• Ne pas stocker ou utiliser sous exposition directe aux rayons du soleil ou à
proximité de sources de chaleur.
• Ne pas stocker avec ou faire entrer en contact avec des solvants ou produits
chimiques agressifs.
• Ne convient pas pour une utilisation dans un four conventionnel ou four à
micro-ondes combiné avec le grill allumé.
• Ne convient pas aux boissons chaudes ou gazeuses (carbonatées).
• Comme c'est le cas avec la plupart des tasses à bec, les nôtres doivent être
utilisées avec du lait, de l'eau ou des jus de fruits sans pulpe. NE PAS utiliser
avec des boissons gazeuses, du lait en poudre ou des liquides chauds.
• Conserver tous les composants hors de portée des enfants.
ES
GUÍA DE SEGURIDAD
Para la seguridad y salud de su hijo/a.
ADVERTENCIA
• Utilice siempre este producto bajo supervisión de un adulto. Se han producido
accidentes cuando se ha dejado solos a los bebés con recipientes para beber,
debido a la caída de los bebés o a que han desmontado dichos recipientes.
• No use nunca las boquillas o pajitas como chupete.
• Sorber líquidos de forma continua y prolongada puede producir caries dentales.
Las caries dentales en los niños más pequeños pueden producirse incluso cuando
se emplean líquidos no endulzados. Esto puede ocurrir si se le permite al bebé
usar la taza durante largos periodos a lo largo del día y, en concreto, durante la
noche, cuando el flujo de saliva se reduce, o si se emplea como chupete.
• Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de dar de comer.
• Remueva o agite siempre bien los alimentos para que el calor se distribuya por
igual, y pruebe la temperatura antes de dar la toma.
• Tírelo en cuanto vea el primer signo de daño o debilidad.
• Mantenga fuera del alcance de los niños todos los componentes que no
estén en uso.
• Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría
estrangularse.
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
• Antes del primer uso, desmonte y lave a fondo el producto. Esto sirve para
garantizar su higiene.
• Lave el producto con cuidado antes y después de cada uso.
• Lave siempre el producto inmediatamente después de usarlo.
• Lávelo en agua tibia jabonosa y aclárelo con agua limpia o utilice un lavavajillas
(solo en la bandeja de arriba). No lo limpie con disolventes o químicos abrasivos.
• No permita que el producto entre en contacto con comidas de base aceitosa
(pej., salsas a base de aceite/tomate), ya que se puede manchar.
• Nuestras tazas aisladas "drinking cup" y "straw cup" son aptas para la
esterilización solo por medio de tableta de agua fría/solución líquida.
• Todas las demás tazas son aptas para la esterilización por vapor (eléctrica y
mediante microondas), por hervor o por tableta de agua fría/solución líquida.
CONSERVACIÓN Y USO
• Inspeccione el producto antes de cada uso y tire de la boquilla o pajita en
todas direcciones.
• No conserve ni deje el producto bajo la luz solar directa ni cerca de una
fuente de calor.
• No lo conserve con disolventes o químicos abrasivos, ni permita que entre en
contacto con ellos.
• No es apto para su uso en un horno convencional o en una combinación de
microondas y grill con la función de grill encendida.
• No es apta para bebidas calientes o con gas (carbonatadas).
• Al igual que con la mayoría de tazas con pajita, las nuestras se pueden utilizar
con leche, agua o zumos que no tengan pulpa. NO las utilice con bebidas
carbonatadas, leche de fórmula ni líquidos calientes.
• Mantenga todos los componentes fuera del alcance de los niños.
FR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE POUR LES
TASSES À VALVE
Vous devez nettoyer soigneusement la valve après chaque utilisation.
1. Dévisser le couvercle. Retirer la valve.
2. Séparer les 2 pièces composant la valve (l'une
souple et l'autre rigide)
3. Laver toutes les pièces soigneusement à l'eau chaude
savonneuse et rincer à l'eau claire. Toutes les pièces peuvent
être lavées au lave-vaisselle (dans le compartiment supérieur
uniquement). Secouer toujours chaque pièce après lavage pour
la débarrasser de tout excédent d'eau et laisser sécher à l'air
avant de remonter.
INSTRUCTIONS POUR LE RÉASSEMBLAGE DU GOBELET
Veuillez suivre ces instructions importantes. Si la valve n'est pas
posée adéquatement comme suit, le gobelet pourrait couler ou il
pourrait être difficile de boire convenablement :
4. Aligner les deux pièces et appuyer fermement dessus comme
sur l'image.
5a. Assurez-vous de faire passer les parties A et B de la pièce
souple par les trous de la pièce rigide.
5b. Assurez-vous que la fente B s'ouvre bien en la pinçant avant
toute utilisation.
6. Replacer la valve dans le couvercle et pousser jusqu'à ce que
les côtés se verrouillent. Revisser le couvercle..
EU Representative
Mayborn France Sarl, 56 Rue de Paris,
Boulogne Billancourt, 92100, France.
ES
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE TAZAS CON VÁLVULA
Debes limpiar minuciosamente la válvula después de cada uso.
1. Desenrosca la tapa. Saca la válvula.
2. Separa las 2 piezas de la válvula (una blanda y otra dura).
3. Lava todas las piezas minuciosamente con agua tibia jabonosa y
enjuágalas con agua limpia. Todas las piezas se pueden lavar en
el lavavajillas (solo en la bandeja de arriba). Agita siempre las
piezas después de lavarlas para eliminar el exceso de agua y
deja que se sequen al aire antes de volver a montarlas.
VOLVER A MONTAR
4. Haz coincidir las dos piezas y presiónalas según la ilustración
5a. Asegúrate de que las piezas A y B de la parte blanda encajan
en los orificios de la parte dura.
5b. Asegúrate de que la incisión B se abre al apretar
antes de usar.
6. Vuelve a colocar la válvula en la tapa y presiona hasta que los
lados queden bloqueados en su lugar. Enrosca la tapa.