r EXR-7
The EXR-7 also provides a Sync Stop option: quickly press
[SYNC¥START÷STOP] twice ("double-click") quickly so that
the button starts to flash. This will cause the Arranger to
stop playback as soon as you release all keys in the chord
recognition area. This is great for songs where you need
breaks (i.e. one or several beats of silence).
Stopping Arranger playback
(7) Press [START÷STOP] again to stop playback.
You can also press [ENDING]. In that case, you first hear an
ending phrase. When it is finished, Arranger playback
stops automatically.
32
El EXR-7 también ofrece una opción Sync Stop: rápida-
mente pulse dos veces ("doble clic") [SYNC¥START÷STOP]
para que el botón empiece a parpadear. Esto hará que el
Arranger deje de reproducirse cuando libere todas las
teclas en el área de reconocimiento de acordes. Es ideal
para canciones que necesiten pausas (es decir, uno o
varios tiempos de silencio).
Detener la reproducción del Arranger
(7) Pulse [START÷STOP] de nuevo para detener la reproduc-
ción.
También puede pulsar [ENDING]. En este caso, oirá en pri-
mer lugar una frase final. Cuando termina, la reproduc-
ción del Arranger se detiene de forma automática.
L'EXR-7 propose aussi une fonction Sync Stop: appuyez
deux fois rapidement ("double-cliquez") sur
[SYNC¥START÷STOP] de sorte que ce bouton se mette à
clignoter. Dans ce cas, l'arrangeur s'arrête de jouer dès
que vous relâchez toutes les touches de la zone de recon-
naissance d'accords du clavier. Cette fonction peut tom-
ber à pic dans les morceaux où vous voulez insérer un
"break" (c.-à-d. un silence d'un ou plusieurs temps).
Arrêter le jeu de l'arrangeur
(7) Appuyez à nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter la
reproduction.
Vous pouvez aussi appuyer sur [ENDING]. Dans ce cas,
vous entendrez d'abord la phrase finale. Quand elle est
terminée, le jeu de l'arrangeur s'arrête automatiquement.