Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Check your power supply –
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be
provided on the rear of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set
at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG —Überprüfung der Stromversorgung—
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite
des Instruments entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der Rückseite des Instruments in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Falls
vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANT —Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de
tension à l'arrière de l'unité principale, à côté du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au depart d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre
l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE —Verifique la alimentación de corriente—
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible
que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector
de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha MODUS Serie

  • Página 1 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT – Check your power supply – Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main keyboard unit near the power cord.
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be Model correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Serial No. without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3: Important

    L or coloured RED. (2 wires) • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (3 wires)
  • Página 4: Montaje

    CA. Seguidamente, recurra al personal • Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento. el equipo. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
  • Página 5: Mantenimiento

    • Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
  • Página 6: Lista De Datos

    Acerca de este Manual de instrucciones Le damos las gracias por adquirir el piano digital Yamaha F11/F01. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del F11/F01. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
  • Página 7: Accesorios

    Accesorios Accesorios • Manual de instrucciones Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el F11/F01. • Guía de funcionamiento rápida • Banco • Cable de alimentación de CA Afinación A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación. siempre está perfectamente afinado. Transporte En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con sus otras pertenencias.
  • Página 8: Características Principales

    Conexión directa a Internet (IDC: Internet Direct Connection) (F11) Yamaha ofrece un servicio especial de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir automáticamente gran variedad de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental directamente en el instrumento.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Grabación de la interpretación....38 Introducción Reproducción de canciones grabadas ..40 SPECIAL MESSAGE SECTION ...... 2 Almacenamiento de la interpretación Acerca de este Manual de instrucciones ..6 grabada en la memoria flash USB..41 Accesorios ........... 7 Conexión directa a Internet (IDC: Internet Características principales ......
  • Página 10: Terminales Y Controles Del Panel

    Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel Las ilustraciones corresponden al modelo F11. L L R L L R TO DEVICE AUX OUT AUX IN MIDI Las tomas y los terminales de la parte inferior del instrumento tal como se muestran aquí pueden parecer invertidos desde su perspectiva delante del instrumento.
  • Página 11 E Botón [PLAY/STOP] ...págs. 20, 23, 28 del sitio Web de Yamaha que permite reproducir automáticamente gran variedad de canciones (datos Para iniciar/detener la reproducción de canciones de las de canciones) de distintos géneros musicales como...
  • Página 12: Acceso A Varias Funciones De Música Ambiental (Bgm)

    Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Acceso a varias funciones de música ambiental (BGM) Puede activar toda una serie de funciones (según se indica a continuación) activando y desactivando el botón [BGM] BGM DESACTIVADO PRESET INTERNET (F11) Los indicadores luminosos de la izquierda están apagados. (Predeter- minado) Reproducción de canciones grabadas/Grabación de la interpretación propia/...
  • Página 13: Antes De Utilizar El F11/F01

    Antes de utilizar el F11/F01 Antes de utilizar el F11/F01 Tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Para cerrar la tapa del teclado: 1. Para abrir la tapa, inserte los dedos en las hendiduras 1. Si el atril (página 14) está subido, levántelo y de la parte frontal, levante la tapa con suavidad y colóquelo contra la tapa para no dañar el panel.
  • Página 14: Atril

    Antes de utilizar el F11/F01 Atril El atril está unido a la parte interna de la tapa del teclado. Para colocar el atril y poder utilizarlo: Tire del atril en la cubierta hacia abajo y hacia usted. Para colocar el atril: Levante el atril hacia arriba y contra la tapa.
  • Página 15: Conecte El Cable De Alimentación (F11)

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el modelo F11. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. Utilizar un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 16: Conexión Del Cable De Alimentación (F01)

    Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el 01. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. Utilizar un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 17: Encendido Del Instrumento

    Antes de utilizar el F11/F01 Encendido del instrumento Presione el interruptor [POWER] Se enciende el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado. Para desconectar la alimentación, presione de nuevo el interruptor [POWER] Indicador de Interruptor alimentación [POWER] ATENCIÓN No apague nunca el instrumento durante la operación de carga desde una memoria flash USB.
  • Página 18: Empleo De Auriculares (Opcional)

    (consulte también Guía rápida de funcionamiento). Pulse el botón para volver a la pantalla [–/NO] [+/YES] original. A-1 (la 1) Para obtener instrucciones sobre cómo actualizar el instrumento con la versión más reciente, consulte el sitio Web de Yamaha: http://www.music.yamaha.com/idc Manual de instrucciones del F11/F01...
  • Página 19: Audición De Las 50 Canciones Predefinidas Para Piano (Clásica Y Jazz)

    Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) El instrumento incluye cincuenta canciones predefinidas para piano integradas, con piezas de temas clásicos y de jazz. Operación Encienda el instrumento.
  • Página 20 Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Escena: Las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) se dividen en veintitrés grupos o categorías, para recoger distintas preferencias y permitir la selección de las canciones favoritas en función de la descripción de una escena. Por ejemplo, para escuchar alguna canción “Elegante”, elija la escena número 4.
  • Página 21: Uso De La Función De Teclas En Movimiento (F11)

    Audición de las 50 canciones predefinidas para piano (clásica y jazz) Uso de la función de teclas en movimiento (F11) El modelo F11 tiene una función de teclas en movimiento, que mueve las teclas del teclado automáticamente como respuesta a la reproducción de la canción; se incluyen las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz), las canciones grabadas en la memoria flash USB y las procedentes de Internet por medio del servicio de transmisión por secuencias.
  • Página 22: Audición De Las Canciones De La Memoria Flash Usb

    Audición de las canciones de la memoria flash USB Audición de las canciones de la memoria flash USB Puede conectar cómodamente un dispositivo de memoria flash USB al instrumento y escuchar las canciones grabadas en ese dispositivo (de un ordenador). También puede guardar las interpretaciones grabadas en el instrumento al dispositivo conectado y reproducir esas canciones.
  • Página 23 Audición de las canciones de la memoria flash USB Uxx: Seleccione el número de la canción del dispositivo USB CONSEJO deseada, la de la interpretación que ha grabado y guardado. El instrumento tiene una cómoda función de reconfigura- 001-600 (F11): Seleccione el número de la canción del dispositivo USB ción automática de voces para deseada, la que ha guardado por medio de un ordenador y canciones (Song Auto Revoice)
  • Página 24 Audición de las canciones de la memoria flash USB Especificar la parte (canal) de la canción y reproducir la canción (F01) Cuando se escuchan canciones contenidas en una memoria flash USB, pueden especificarse las partes de la canción en este parámetro. Con el ajuste “ALL”...
  • Página 25: Manejo Del Dispositivo De Almacenamiento Usb (Memoria Flash O Unidad De Disquetes Usb, Etc.)

    Antes de adquirir dispositivos de almace- está accediendo a datos (como en las operaciones de namiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o almacenamiento y copia), NO desenchufe el cable USB, un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la NO retire los soportes del dispositivo y NO apague lista al final del manual de instrucciones), o visite la...
  • Página 26: Manejo De La Unidad De Disquetes (Fdd) Y De Los Disquetes

    • Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia Pregunte a su proveedor de Yamaha dónde puede arriba y la cubierta deslizante quede hacia delante adquirir los discos de limpieza de cabezales mirando a la ranura del disco.
  • Página 27: Audición De Canciones En Internet (F11)

    Audición de canciones en Internet (F11) Yamaha ofrece un servicio especial de datos de transmisión por secuencias en su sitio Web que permite reproducir una gama de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento.
  • Página 28: Reconfiguración Automática De Voces Para Canciones (F11)

    Audición de canciones en Internet (F11) Inicie la reproducción. CONSEJO Pulse el botón para iniciar la reproducción (el indicador [PLAY/STOP] Puede tocar a la vez que se luminoso de acceso [INTERNET] parpadea en rojo durante el acceso a Internet). transmiten las secuencias de la canción.
  • Página 29: Selección Y Reproducción De Voces

    Selección y reproducción de voces Selección y reproducción de voces Selección de voces Botones de sonido Operación Seleccione el sonido que desee presionando uno de los botones [VOICE] (sonido). CONSEJO Para aprender las características de los sonidos (voces), escuche las canciones de demostración de voces para cada voz (página 29).
  • Página 30: Selección De Voces Alternativas (Variation)

    Selección y reproducción de voces Selección de voces alternativas (VARIATION) Esta función permite activar voces alternativas de “variación” para cada voz, cada una con su sonido y efecto característicos. Consulte la “Lista de sonidos predeterminados” en la página 66 para obtener más información sobre las características de cada variación.
  • Página 31: Combinar Dos Sonidos (Modo Dual)

    Selección y reproducción de voces Combinar dos sonidos (modo Dual) Puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos sonidos similares para crear un sonido más fuerte. TERMINOLOGÍA Operación Modo: Un modo es una condición de funcionamiento del instrumento...
  • Página 32: Almacenamiento De Los Ajustes De Voz (F11)

    Selección y reproducción de voces Almacenamiento de los ajustes de voz (F11) Algunos de los ajustes de voz actuales se puede guardar en la memoria interna del instrumento. Los datos se mantienen incluso cuando el equipo está desconectado. Operación Pulse el botón mientras mantiene pulsado el botón (consulte la [G.
  • Página 33 Selección y reproducción de voces Seleccione un sonido para la mano derecha. CONSEJO Presione un botón de sonido. [VARIATION] en modo Split Puede activar o desactivar la Seleccione una voz para la mano izquierda. variación para los sonidos del modo Split. Normalmente, el Presione el botón de sonido correspondiente mientras mantiene pulsado el indicador del sonido de la botón...
  • Página 34: Empleo Del Metrónomo

    Selección y reproducción de voces Empleo del metrónomo El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. Botón [–/NO][+/YES] Operación Iniciar el metrónomo. El sonido del metrónomo se activa al pulsar el botón [METRONOME] El indicador de compás...
  • Página 35: Selección De Varios Efectos De Reverberación Digital (Reverb)

    Selección y reproducción de voces Selección de varios efectos de reverberación digital (REVERB) Con este control puede seleccionar diversos efectos de reverberación digital para añadir una profundidad y una expresión adicionales al sonido y crear así un ambiente acústico realista. Operación Selección del tipo de reverberación CONSEJO...
  • Página 36: Transporte - [Transpose]

    Selección y reproducción de voces Transporte – [TRANSPOSE] La función de transporte Transpose del instrumento permite hacer coincidir fácilmente el tono del teclado en intervalos de semitonos con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transporte en “5”, al tocar la tecla C (un do) sonará...
  • Página 37: Sensibilidad De Pulsación - [Touch]

    Selección y reproducción de voces Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación del teclado (HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED: dura, media, suave, fija), para adaptar la sensibilidad a distintos estilos y preferencias para tocar. CONSEJO Operación Este ajuste no cambia el peso...
  • Página 38: Grabación De La Interpretación

    Grabación de la interpretación Grabación de la interpretación La capacidad de grabar y reproducir grabaciones en el teclado del CONSEJO F11/F01 puede resultar una ayuda práctica efectiva. La grabadora de Puede grabar su interpretación canciones del F11/F01 permite grabar una canción del usuario. (datos de audio) en una grabadora de cassette u otro Grabar frente a guardar:...
  • Página 39 Grabación de la interpretación Iniciar la grabación. La grabación se iniciará automáticamente en cuanto toque una nota en el CONSEJO teclado o pulse el botón [PLAY/STOP] Si el metrónomo estaba Durante la grabación, aparecerá en pantalla el número de compás actual y activado cuando se inició...
  • Página 40: Reproducción De Canciones Grabadas

    Reproducción de canciones grabadas Reproducción de canciones grabadas Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record (página 38). NOTA También puede tocar el teclado durante la reproducción. Los datos de la canción no se transmiten mediante los conectores MIDI. Operación NOTA No se puede iniciar la reproducción mientras esté...
  • Página 41: Almacenamiento De La Interpretación Grabada En La Memoria Flash Usb

    Almacenamiento de la interpretación grabada en la memoria flash USB Almacenamiento de la interpretación grabada en la memoria flash USB La grabadora de canciones integrada en el F11/F01 permite grabar una canción de usuario, que posteriormente puede guardarse en el dispositivo de memoria flash USB (página 38). El uso de un dispositivo de estas características permite guardar muchas canciones (según la capacidad del dispositivo) al tiempo que se conserva espacio libre en el instrumento para grabar una canción nueva.
  • Página 42: Conexión Directa A Internet (Idc: Internet Direct Connection) (F11)

    Esta función permite conectar directamente el instrumento a Internet. Un servicio de TERMINOLOGÍA transmisión por secuencias en el sitio Web especial de Yamaha permite reproducir una Transmisión por secuencias serie de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música La transmisión por secuencias...
  • Página 43: Ejemplo De Conexión 3: Conexión Inalámbrica (Mediante Adaptador De Juegos Inalámbrico)

    Conexión directa a Internet (IDC: Internet Direct Connection) (F11) Ejemplo de conexión 2: Conexión por cable (utilizando un módem con router) NOTA Conecte el cable LAN al puerto [LAN]. Cable de LAN Módem ADSL Capacidad de router Cable de LAN Puerto [LAN] Ejemplo de conexión 3: Conexión inalámbrica (mediante adaptador de juegos inalámbrico)
  • Página 44: Conexión Del Instrumento A Internet

    Conexión directa a Internet (IDC: Internet Direct Connection) (F11) Conexión del instrumento a Internet Si usa una conexión por cable (mediante DHCP): NOTA No es necesario hacer ningún ajuste en el instrumento. Puede acceder a Internet Los routers más comunes y los simplemente conectando un router o un módem equipado con router al instrumento a módem equipados con router través del cable de LAN.
  • Página 45: Acerca De Los Ajustes De Internet

    Carga de los archivos de configuración de Internet Este procedimiento permite realizar la configuración de Internet por medio de la carga de los archivos de configuración de Internet que ha creado en la página Web especial de Yamaha en el instrumento. NOTA Operación...
  • Página 46: Comprobación De La Intensidad Del Campo (Al Usar Un Adaptador De Lan Inalámbrica Usb)

    Código de error Puede leer la descripción del con el botón [BGM]. código de error en la página Web de Yamaha: Para ver las instrucciones sobre la transmisión por secuencias, consulte http://music.yamaha.com/idc “Audición de canciones en Internet (F11)” en la página 27.
  • Página 47: Exportación De La Información De Conexión

    Aparecerá el mensaje “n – y” en pantalla si un dispositivo de memoria flash USB Puede leer la descripción del código de error en la página contiene un archivo con el mismo nombre que el que se intenta exportar. Web de Yamaha: Pulse el botón para ejecutar la operación de sobrescritura. Pulse el [+/YES] http://music.yamaha.com/idc...
  • Página 48: Inicialización De Los Ajustes De Internet

    La inicialización restablece el instrumento con los ajustes programados de fábrica de transmisión por secuencias y la de las cookies se inicializarán para todos los ajustes de Internet. Yamaha recomienda hacer copia de seguridad de al mismo tiempo. los ajustes de Internet antes de la inicialización.
  • Página 49: Glosario De Términos Utilizados En Internet

    Conexión directa a Internet (IDC: Internet Direct Connection) (F11) Glosario de términos utilizados en Internet Dispositivo que permite una conexión inalámbrica sencilla con dispositivos Adaptador de juegos inalámbrico electrónicos digitales, impresoras y máquinas de juegos, etc., equipados con (puente o convertidor Ethernet inalámbrico) puertos Tecnología/servicio de conexión a Internet (como ADSL y fibra óptica) que hace...
  • Página 50 Por ejemplo, el conjunto de páginas Web cuyas direcciones empiezan por Sitio “http://www.yamaha.co.jp/” se conoce como el sitio de Yamaha. Secure Sockets Layer, una norma utilizada para transmitir datos confidenciales, como números de tarjetas de crédito, a través de Internet.
  • Página 51: Conexiones

    Conexiones Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el F11/F01 a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o daños en los componentes.
  • Página 52: Conexión A Un Ordenador

    Puerto [LAN] (F11) Este puerto permite la conexión directa del F11 a Internet mediante un servicio de transmisión por secuencias especial disponible en el sitio Web de Yamaha para reproducir canciones de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento. Antes de conectar el instrumento a Internet, consulte “Conexión directa a Internet (IDC: Internet Direct Connection) (F11)”...
  • Página 53: Acerca De Midi

    Acerca de MIDI Acerca de MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface, interfaz digital de CONSEJO instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y Los datos y comandos de transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y interpretación MIDI se datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores transfieren en forma de valores...
  • Página 54 Para obtener información acerca de los mensajes de cambio de control que se pueden utilizar con el F11/F01, consulte el formato de datos MIDI en la lista de datos. Puede descargar la lista de datos en el sitio Web de Yamaha (página 6). Manual de instrucciones del F11/F01...
  • Página 55: Copia De Seguridad De Los Datos (F11)

    Copia de seguridad de los datos en la memoria flash Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha recomienda que guarde los datos importantes en la memoria flash USB como copia de seguridad. Estos datos importantes incluyen los datos de copia de seguridad de la memoria interna del instrumento (página 55), los ajustes de voz (página 32) y las interpretaciones grabadas (página 38).
  • Página 56: Restauración De Los Datos De Copia De Seguridad

    Copia de seguridad de los datos (F11) Inicie la copia de seguridad. Pulse el botón [START] Aparecerá el mensaje “n – y” en pantalla si el dispositivo de memoria flash USB contiene un archivo con el mismo nombre que para el que se intenta hacer copia de seguridad.
  • Página 57: Copia De Seguridad De Los Datos (F01)

    Copia de seguridad de los datos en un ordenador Para hacer copia de seguridad de los datos del instrumento a un ordenador, antes debe NOTA descargar Musicsoft Downloader del sitio web de Yamaha (abajo) e instalarlo en el Puede descargar Musicsoft ordenador.
  • Página 58: Lista De Mensajes (F11)

    Se ha producido un error con la función Moving Key. El indicador luminoso de estado [MOVING KEY] se enciende en rojo. →Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha u otro distribuidor autorizado más cercano. Aumenta la temperatura de la unidad de las teclas en movimiento. El indicador luminoso de estado [MOVING KEY] parpadea en rojo.
  • Página 59: Lista De Mensajes (F01)

    Lista de mensajes (F01) Lista de mensajes (F01) En este gráfico, los comentarios se dividen en tres partes distintas: la frase inicial explica el significado del mensaje, mientras que el signo “•” indica el problema que hay detrás y el signo “ → ” indica la posible solución. Mensaje Comentario Inicialización de los ajustes normales (valores predeterminados de fábrica).
  • Página 60: Solución De Problemas

    • El dispositivo de memoria flash USB no es compatible con el instrumento. Use bloqueado (detenido). únicamente dispositivos de memoria flash USB cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 25). • Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo de nuevo al instrumento. (F11) La tapa de debajo del teclado se Es posible que se genere calor durante el funcionamiento del instrumento.
  • Página 61: Montaje Del Soporte Para Teclado

    Montaje del soporte para teclado Montaje del soporte para teclado Las ilustraciones corresponden al modelo F11. ATENCIÓN Preparación de los paneles • Tenga cuidado de no equivocarse de componente posteriores y asegúrese de instalarlos todos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia Cuando se prepara el paquete en fábrica para su que se indica a continuación.
  • Página 62: Selector De Voltaje

    Montaje del soporte para teclado Instale los paneles posteriores Instale la abrazadera para evitar caídas. (izquierdo y derecho). Alinee los orificios segundo y cuarto de la abrazadera para evitar caídas con los orificios de Introduzca dos tornillos abrazadera en la parte inferior de la unidad, y a cortos (6 ×...
  • Página 63 Montaje del soporte para teclado ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto podría provocar daños graves en el instrumento o dar como resultado un funcionamiento incorrecto. Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Ha sobrado alguna pieza? ➝ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
  • Página 64: Lista De 50 Canciones Para Piano Predefinidas (Clásica Y Jazz)

    Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) [PRESET 1] (Clásica) Scene No. (n.º de escena) 10 11 12 13 Scene title (título de escena) Song (canción) Nº Título de la canción (Compositor) Sonate, K.380, L.23 (D.
  • Página 65 Lista de 50 canciones para piano predefinidas (clásica y jazz) [PRESET 2] (Jazz) Scene No. (n.º de escena) 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Scene title (título de escena) Song (canción) Nº Título de la canción (Compositor) Alfie (B.
  • Página 66: Lista De Voces Preseleccionadas

    Lista de voces preseleccionadas Lista de voces preseleccionadas Muestreo Res- Muestreo Muestreo con desac- Voz, nombre puesta de Descripciones de las voces estéreo dinámico tivación de pulsación teclas Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. También incluye tres niveles de muestreo dinámico, muestras de sostenido y muestras con desactivación de G.
  • Página 67: Lista De Canciones De Demostración De Voces

    G. PIANO 1 “Eintritt” Waldszenen Op.82 R. Schumann HARPSI. Gavotte J.S. Bach Los ejemplos de demostración de voces indicados son breves extractos de la composiciones originales. Todas las demás melodías son originales (© 2005 Yamaha Corporation). Manual de instrucciones del F11/F01...
  • Página 68: Índice

    Índice Índice Números 50 canciones predefinidas para piano Formato de información ..........23 (clásica y jazz)..............19 Formato SMF ..............23 Accesorios ................7 Grabación ................ 38 Ajuste normal (valor predeterminado de fábrica) ..21, 22 Guía de funcionamiento rápida ........6 Ajustes de voz ..............32 ALL (pantalla) ............19, 22 Atril ..................14 Intensidad del campo de radio (F11)......
  • Página 69 Índice Parte (teclas en movimiento) (F11) .......21 Pedales................30 [PRESET 1]..............12, 19 [PRESET 2]..............12, 19 Profundidad de reverberación de la voz de la izquierda (F11) .............33 Profundidad de reverberación de Voice 2 (F11) ...31 Pulsación................37 Punto de división ............32 Reconfiguración automática de voces para canciones (F11).............28 Restaurar (F01)..............57 Restaurar (F11)..............56...
  • Página 70: Lista De Ajustes Normales

    Lista de ajustes normales Lista de ajustes normales Function Normal setting (factory default) Part (Channel) Setting (Moving Key) ON (AUTO) Song Auto Revoice Voice G. PIANO 1 Variation Dual Mode Split Mode Split Mode Left Voice BASS Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type...
  • Página 71: Cambio De Programa

    CAMBIO DE PROGRAMA CAMBIO DE PROGRAMA Si asigna números de cambio de programa usando los números del 0 al 127, reste uno (1) de uno de los números de cambio de programa (nº P.C.) enumerados. Por ejemplo, si desea cambiar al programa con el nº P.C. 1, especifique el número 0.
  • Página 72: Especificaciones

    Owner's Manual, Quick Operation Guide, Bench, AC Power Cord * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Página 73 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz) de este instrumento: Alfie Mona Lisa Theme from the Paramount Picture ALFIE from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
  • Página 74 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento: Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642 Owner’s Name:...
  • Página 75 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones MEMO Manual de instrucciones del F11/F01...
  • Página 76: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 77 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 78 Yamaha Home Keyboards Home Page (English only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WK23540 709APAP5,2-02B0 Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Modus f11Modus f01

Tabla de contenido