Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

NO - Monterings- og bruksanvisning
GB - Installation and Operating Instructions
FR - Manuel d'installation et d'utilisation
ES - Instrucciones para instalación
IT - Manuale di installazione ed uso
DE - Montage- und Bedienungsanleitung
NL - Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul F 8 TD
3
8
14
20
26
32
38
44

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Jøtul F 8 TD

  • Página 1 Jøtul F 8 TD NO - Monterings- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions FR - Manuel d’installation et d’utilisation ES - Instrucciones para instalación IT - Manuale di installazione ed uso DE - Montage- und Bedienungsanleitung NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte 1.0 Forhold til myndighetene ......3 lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ..........3 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhetsregler ...........
  • Página 4: Sikkerhetsregler

    NORSK 3.0 Sikkerhetsregler Montering av røykstuss • Ildstedet leveres klargjort for bakmontering. Fest røykstussen (fig.4) til bakplaten (fig. 6 A) med 3 skruer festet fra innsiden. 3.1 Brannforebyggende tiltak • Skal produktet toppmonteres, løsnes traversen som holder Enhver bruk av ildstedet kan representere en viss fare. Ta derfor toppdekslet på...
  • Página 5: Bruk

    2B Luftventil 5.3 Vedlengde og mengde Maks. vedlengde er 45 cm. Jøtul F 8 TD har med sin virkningsgrad en nominell varmeavgivelse på 8,0 kW. Dette tilsvarer et forbruk av ca. 2,4 kg kvalitetsved pr. time. Viktig for en god forbrenning er at veden er passe stor. Størrelsen på...
  • Página 6 NORSK 5.4 Første gangs oppfyring 5.7 Bruk av ildstedet ved overgang vinter-vår Før ovnen tennes opp, legges et aske i bunnen for å beskytte bunnplaten. Dette skal dekke toppen av ribbene. I en overgangstid med plutselige temperaturstigninger, negativ Tenn opp slik som beskrevet under «5.5 Daglig bruk». •...
  • Página 7: Vedlikehold

    Emaljerte produkter skal kun tørkes med en tørr klut. Bruk ikke Jøtul F 8 TD er utstyrt med luftspyling av glasset. Via luftventilen vann og såpe. Eventuelle flekker fjernes med et rensemiddel suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs (Stekeovnsrens e.l.).
  • Página 8: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ....... 8 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........8 regulations in each country. 3.0 Safety precautions .......... 9 All local regulations, including those that refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
  • Página 9: Safety Precautions

    ENGLISH 3.0 Safety precautions Mounting the flue outlet From the factory the stove is delivered for the outlet to be in the back. • Fasten the flue outlet (fig. 4) from within with three screws 3.1 Fire preventive measures (fig. 6 A). Any use of the fireplace may represent some danger.
  • Página 10: Use

    This may harm the product and pollute the atmosphere. N.B. Never use combustible liquids such as petrol, kerosene, red The Jøtul F 8 TD is equipped with the following controls: spirit or similar to start the fire. This may cause harm to both Ignition vent control.
  • Página 11 5.3 Log length and amount 5.6 Adding firewood The maximum length of logs to be used is 45 cm. Jøtul F 8 TD 1. Each fire should burn down to embers before new firewood has a nominal heat output of 8,0 kW. This is equivalent to a is reloaded.
  • Página 12: Maintenance

    Enamelled products must only be cleaned with a dry cloth. Do not Jøtul F 8 TD is equipped with an air wash for the glass. Air is sucked use soap and water. Any stains can be removed with a cleaning in through the air vent above the fireplace and down along the fluid (e.g.
  • Página 13: Service

    ENGLISH 7.0 Service Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. Only use original spare parts. Replacing the baffle plates - burn plates - inner bottom (fig. 7) Remove the ash retainer. (A) • • Lift the baffle plate forward and to the side and edge it out of the door.
  • Página 14: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités 1.0 Relations avec les autorités ......14 L’installation d’un poêle est soumise aux législations et 2.0 Données techniques ........14 réglementations nationales en vigueur. 3.0 Consignes de sécurité - Généralités ....15 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Página 15: Consignes De Sécurité - Généralités

    FRANCAIS 3.0 Consignes de sécurité - Mettre avec précautions le poêle sur pieds. Monter la bavette en l’accrochant à l’avant, juste au-dess- ous de la porte. La fixer à l’aide de la vis de M6 x 16 mm Généralités prévue à cet effet (fig. 3 B). Visser la poignée en bois sur celle en fonte.
  • Página 16: Instructions D'uTilisation

    Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. 5.3 Longueur des bûches et quantité Le Jøtul F 8 TD est livré avec les accessoires de fontionnement Les bûches doivent mesurer au maximum 45 cm. Le poêle Jøtul suivants: F 8 TD délivre une puissance thermique nominale de 8,0 kW, ce Fig.
  • Página 17 FRANCAIS L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un 5.6 Rechargement en bois de chauffage facteur tout aussi important : la taille des bûches. Leur taille 1. Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises devrait être : avant d’ajouter à...
  • Página 18: Entretien

    Vérifier l’absence de fissures sur toutes les surfaces visibles. Le poêle Jøtul F 8 TD est équipé d’un « système d’entrée d’air Vérifier également l’état et la bonne installation de tous les joints supérieure ». De l’air est aspiré par les entrées d’air au-dessus du (porte, couvercle, etc.).
  • Página 19: Maintenance

    FRANCAIS 7.0 Maintenance 8.0 Problèmes de fonctionnement - Causes et Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. dépannage Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. Remplacement des déflecteur -plaques Tirage faible de doublage - base interieure (fig. 7) •...
  • Página 20: Relación Con Las Autoridades

    ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades .....20 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ........20 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal 3.0 Medidas de seguridad .........21 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Página 21: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL 3.0 Medidas de seguridad Montaje de la salida de humos La estufa se entrega de fábrica para utilizar la salida posterior. 3.1 Medidas de prevención de incendios Asegure la salida de humos (fig. 4) desde el interior con tres •...
  • Página 22: Uso

    Los troncos deben disponerse paralelos a la parte posterior de la Jøtul F 8 TD está equipada con los siguientes mandos: estufa. Jøtul F 8 TD tiene una capacidad nominal de 8,0 kW. De acuerdo con los cálculos, la energía térmica consume 2,4 kg de Control de la ventilación de encendido (Figura 2A)
  • Página 23 ESPAÑOL Un factor importante para optimizar el consumo de combustible 5.6 Adición de leña es que los troncos tengan el tamaño correcto. El tamaño de los 1. Antes de añadir más leña, el fuego debe consumirse hasta que troncos debe ser: sólo queden rescoldos.
  • Página 24: Mantenimiento

    Compruebe también que todas las junturas están selladas y que Jøtul F 8 TD está equipada con sistema de limpieza del cristal las juntas de la puerta y de la placa superior están bien colocadas.
  • Página 25: Servicio

    ESPAÑOL 7.0 Servicio 8.0 Causas de problemas de funcionamiento: solución Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal. de problemas Utilice únicamente repuestos originales. Sustitución de placas deflectoras - Poco tiro quemadores - parte inferior interna • Compruebe que la longitud de la estufa cumple con los requisitos que estipula la normativa legal nacional.
  • Página 26: Conformità Alle Leggi

    ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità 1.0 Conformità alle leggi ........26 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le 2.0 Dati tecnici.............26 norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici del paese.
  • Página 27: Misure Di Sicurezza

    ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza Montaggio del condotto di scarico dei fumi La stufa arriva dalla fabbrica in modo che lo scarico sia posizionato sul retro. 3.1 Precauzioni generali antincendio • Assicurare lo scarico dei fumi (fig. 4) dall’interno mediante tre viti (6A).
  • Página 28: Utilizzo

    Quando il prodotto è installato, verificare sempre i dispositivi di controllo che devono muoversi con facilità e funzionare in maniera soddisfacente. La stufa Jøtul F 8 TD è dotata dei seguenti dispositivi di controllo: Valvola accensione fig. 2 - A fig.
  • Página 29 La lunghezza massima dei ceppi da utilizzare non deve superare i accensione e chiusa. 45 cm. L’efficienza di Jøtul F 8 TD garantisce una potenza termica nominale di 8,0 kW. Ciò equivale a un consumo di circa 2,4 kg di legna di buona qualità...
  • Página 30: Manutenzione

    Verificare che tutti i giunti siano ermetici e che le guarnizioni della La stufa Jøtul F 8 TD dispone del sistema di pulizia ad aria del porta e della piastra superiore siano posizionate correttamente.
  • Página 31: Assistenza

    ITALIANO 7.0 Assistenza 8.0 Risoluzione dei problemi Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche Scarso tiraggio non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. • Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che sia conforme alle leggi e alle norme nazionali. Per ulteriori informazioni, vedere anche le sezioni «2.0 Dati tecnici»...
  • Página 32: Behördliche Auflagen

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ........32 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf 2.0 Technische Daten ...........32 nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Página 33: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH 3.0 Sicherheitsmaßnahmen Montieren des Rauchrohranschluß Vom Werk wird der Ofen mit dem Rauchrohranschluß auf der Rückseite geliefert. • Befestigen Sie des Rauchrohranschluß (Abb. 4) von der 3.1 Brandschutzmaßnahmen Innenseite aus mit drei Schrauben. (Abb. 6 A). Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr •...
  • Página 34: Verwendung

    4.6 Überprüfen der Funktionen (Abb. 2) werden. Bei der Aufstellung des Kamins müssen die Steuerungsfunktionen stets überprüft werden. Diese müssen leichtgängig sein und einwandfrei funktionieren. Der Jøtul F 8 TD ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen ausgerüstet: Abb. 2A Luftventil (Tür) Zugventil (oben) Abb. 2B...
  • Página 35 Die maximale Scheitlänge beträgt 45 cm. Legen Sie das Holz (Abb. 2A), sobald das Feuerholz entfacht ist und das Feuer parallel zur Brennkammerrückwand ein. Der Jøtul F 8 TD erzeugt gut brennt. dank seines hohen Wirkungsgrads eine Nennleistung von 8,0 kW.
  • Página 36: Pflege

    Prüfen Sie alle sichtbaren Oberflächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und die Der Jøtul F 8 TD ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster Tür- und Deckelplattendichtungen richtig sitzen. Verschlissene ausgestattet. Durch die Luftzufuhröffnung wird Luft oberhalb der oder verformte Dichtungen müssen ersetzt werden.
  • Página 37: Instandhaltung

    DEUTSCH 7.0 Instandhaltung 8.0 Ursachen von Betriebsstörungen - Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig. Fehlersuche Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. 7.1 Austauschen von Ablenkplatte - Geringer Zug Brennerplatten - innenboden (Abb. 7) • Prüfen Sie die Länge des Schornsteins, ob sie den nationalen Auflagen und Bestimmungen entspricht .
  • Página 38: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en 1.0 Wettelijke voorschriften ........38 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking 2.0 Technische gegevens ........38 hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Página 39: Veiligheidsmaatregelen

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheidsmaatregelen De kachelpijp bevestigen De haard wordt vanuit de fabriek geleverd voor aansluiting van de pijp aan de achterzijde. • Zet de kachelpijp (afb. 4) van binnenuit vast met drie 3.1 Maatregelen voor brandpreventie schroeven (afb. 6A). Elk gebruik van de haard kan een bepaald risico met zich brengen. •...
  • Página 40: Gebruik

    Controleer altijd de bedieningsfuncties wanneer de haard op zijn plaats staat. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 8 TD heeft de volgende bedienings elementen: Afb. 2A “Ignition control” (deur) - “Top draft” (boven) -...
  • Página 41 • Laat de deur op een kier staan, totdat het hout brandt. Sluit de deur en ventilatieopening (as deur) als u ziet dat het hout Houtblokken mogen niet langer zijn dan 45 cm. De Jøtul F 8 TD goed brandt.
  • Página 42: Onderhoud

    Controleer ook of de deur- en glasafdichtingen luchtdicht De Jøtul F 8 TD is uitgerust met een ventilatieopening voor afsluiten en of de pakkingen van de deur en de bovenplaat het glas. Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer boven nog op hun plaats zitten.
  • Página 43: Groot Onderhoud

    NEDERLANDS 8.0 Oorzaken van 7.0 Groot onderhoud gebruiksproblemen - Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder toestemming te wijzigen. problemen oplossen Gebruik alleen originele reserveonderdelen. 7.1 De keerplaten branderplaten Slechte luchttoevoer bodemplaat binnen vervangen (abb. 7) • Controleer de lengte van de schoorsteen en ga na of deze in overeenstemming is met nationale wetten en voorschriften.
  • Página 45 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4...
  • Página 47 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Página 48 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.

Tabla de contenido