Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOOK (X4)
IMPORTANT WARNING
IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR
TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND
UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU
DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY
FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
1033599B - 1/15
F
ar
ROOFTOP CARGO BAG
ZIPPER FLAP
ATTACHMENT
STRAP (X4)
NAKED ROOF STRAP (2X)
O
P
ut
rO
GRAB HANDLE
Part #1033599 Rev. B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima FarOut Pro

  • Página 1 PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
  • Página 2 CLEAR AWAY DIRT AND DEBRIS UNFOLD THE BAG. FROM CAR’S ROOF. • Completely unzip the zipper. • Keep the bag closed. SELECT CORRECT BAG POSITION ON YOUR CAR’S ROOF (FOR INSTALLATION WITHOUT ROOF RACK PROCEED TO STEP 3b). CROSSBARS: SIDE-RAILS: IN A BASKET: All 4 straps should be Straps attach to either...
  • Página 3 Always use the hook and loop and loop fastener tabs. tabs to secure surplus strap. EXPAND THE BAG. For more room the FarOut Pro is expandable. Unzip the lower zipper to expand, or keep it zipped for a lower profile.
  • Página 4 LOAD YOUR GEAR. Do not exceed the capacity of your vehicle’s roof. distribute the contents evenly. DO NOT OVER-STUFF THE BAG! Refer to your vehicle owner's manual for limitations. CLOSE THE BAG. • replace the top cover flap. • Close the upper zipper completely. If there is any resistance, •...
  • Página 5: Weight Limits

    (45 kg) unless otherwise noted. Rack System Contents FarOut Pro 8.5 lbs. / 3.9 kg (if appropriate) the capacity of your roof as stated by the vehicle manufacturer. IF THIS INFORMATION IS NOT AVAILABLE, DO NOT USE THIS PRODUCT.
  • Página 6 SAC À CHARGER SUR LE TOIT RABAT DE GLISSIÈRE CROCHET (X 4) POIGNÉE SANGLE D’ARRIMAGE (X 4) SANGLE POUR TOIT NU (X 2) AveRTIsseMeNT IMPORTANT L EST ESSEnTIEL qUE TOUS LES SUppORTS ET ACCESSOIRES AkImA SOIEnT fIxéS ET ATTACHéS SOLIdEmEnT À vOTRE véHICULE nE ATTACHE InAdéqUATE pEUT CAUSER Un ACCIdEnT dU véHICULE ET dES bLESSURES GRAvES OU mORTELLES pOUR vOUS OU pOUR LES AUTRES...
  • Página 7 BIEN ESSUYER LE TOIT DÉROULER LE SAC. DU VÉHICULE. • ouvrir la glissière complètement. • Garder le sac fermé. CHOISIR LA POSITION DU SAC CONVENANT AU TOIT DU VÉHICULE (S'IL N'Y A PAS DE PORTE-BAGAGE SUR LE TOIT, PASSER À L'OPÉRATION 3B). BARRES TRANSVERSALES : LONGERONS : DANS UN PANIER :...
  • Página 8 ARRIMER CHAQUE SANGLE AUX BARRES. • tIrer sur le Bout des SANGLES POUR SERRER LE SAC CONTRE LES BARRES. • ramener le bout des sangles dans leur boucle pour empêcher les sangles de se détendre. • attacher l’excédent avec les Toujours employer les bandes velcro bandes velcro.
  • Página 9 CHARGER LE MATÉRIEL. Ne pas dépasser la capacité répartir les objets sur toute la surface. du toit du véhicule. NE PAS TROP REMPLIR LE SAC ! Consulter le manuel du véhicule pour connaître cette capacité. REFERMER LE SAC. • rabattre le dessus du sac. •...
  • Página 10: Limites De Poids

    45 kg (100 lb) à moins d'indication Porte-bagage Contenu Sac FarOut Pro contraire. 3,9 kg (8,5 lb) (le cas echéant) la capacité du toit indiquée par le constructeur du véhicule. SI CE RENSEIGNEMENT N’EST PAS DISPONIBLE, NE PAS EMPLOYER CE PRODUIT.
  • Página 11 LOS PRODUCTOS, ASÍ COMO SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR LO TANTO, USTED DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O SI NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALADOR PROFESIONAL.
  • Página 12 DESENROLLE LA MALETA RETIRE LA SUCIEDAD Y POSIBLES PORTAEQUIPAJES DESECHOS DEL TECHO DEL VEHÍCULO. • abra completamente el cierre de cremallera. • Mantenga la maleta cerrada. ESCOJA LA UBICACIÓN CORRECTA DE LA MALETA EN EL TECHO DEL VEHÍCULO. (PARA INSTALACIÓN SOBRE TECHOS SIN PORTAEQUIPAJES, CONSULTE LA ETAPA 3B) BARRAS EN UNA CANASTA: RIELES LATERALES:...
  • Página 13: Utilice Siempre El Gancho Y Las Bandas

    “velcro” para asegurar la correa sobrante. banda “velcro”. AGRANDE LA MALETA PORTAEQUIPAJES. Para ganar más espacio, la maleta FarOut Pro se puede agrandar. Para aumentar el espacio abra el cierre de abajo o déjelo cerrado para mantener el perfil más bajo. ABRA LA MALETA PORTAEQUIPAJES.
  • Página 14 CARGUE EL EQUIPAJE. No exceda la capacidad de carga distribuya el contenido de manera uniforme. del techo de su vehículo. ¡NO SOBRECARGUE LA MALETA PORTAEQUIPAJES! Remítase al manual del propietario del vehículo para informarse sobre los límites de carga. CIERRE LA MALETA PORTAEQUIPAJES. •...
  • Página 15: Límites De Peso

    Portaequipajes contrario. Contenido FarOut Pro 8,5 lb / 3,9 kg (si se aplica) la resistencia del techo del vehículo, según las especificaciones del fabricante. SI NO DISPONE DE ESTA INFORMACIÓN, NO UTILICE ESTE PRODUCTO. No DescuiDe su Maleta carGaDa. uN cierre cerraDo No GaraNtiza la protecciÓN coNtra roBos.