Makita EA3200S Manual De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para EA3200S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING!
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Operator's and Safety Manual.
Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
WARNING!
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN MAKITA 2-STROKE
ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting MAKITA
requirements are not approved for use in MAKITA 2-stroke gasoline engines!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS: Poor engine performance, loss of power,
overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration
of gaskets, premature deterioration of carburetors. USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT
ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN MAKITA 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
AVERTISSEMENT !
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation
incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves! Lisez et comprenez ce manuel. Conservez avec soin ce
manuel!
AVERTISSEMENT !
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS
POUR L'UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS! Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d'éthanol), E-85
(85 % d'éthanol) ou tout autre carburant n'étant pas conformes aux exigences MAKITA ne sont pas autorisés pour l'utilisation
dans les moteurs essence à 2 temps MAKITA!
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS: Faible performance
moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d'essence, Embrayage incorrect,
Détérioration prématurée des conduites d'essence, Détérioration prématurée des joints d'étanchéité, Détérioration
prématurée des carburateurs. L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D'HUILES 2 TEMPS NON-
CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS MAKITA ANNULERA VOTRE
GARANTIE MOTEUR!
¡ADVERTENCIA!
Observe siempre las instrucciones de seguridad contenidas en el manual. Lea y compenétrese con
el contenido del manual. El uso inadecuado de la motosierra puede causar lesiones de gravedad. Conserve este manual
cuidadosamente.
¡ADVERTENCIA!
¡NO SE AUTORIZAN LOS COMBUSTIBLES CON MÁS DEL 10% DE ETANOL PARA SU USO EN
LOS MOTORES DE 2-TIEMPOS MAKITA! ¡El uso de combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), E-85 (85%
de etanol) o cualquier otro combustible que no cumplan los requisitos de MAKITA no están autorizados para su uso en
motores de gasolina de 2-tiempos MAKITA!
EL USO DE COMBUSTIBLES ALTERNATIVOS PUEDE CAUSAR LOS SIGUIENTES PROBLEMAS: Pobre rendimiento
del motor, Pérdida del potencia, Sobrecalentamiento, Formación de burbujas de vapor en la tubería del combustible,
Acople inadecuado del embrague, Deterioro prematuro de las tuberías de combustible, Deterioro prematuro de la juntas,
Deterioro prematuro del carburador. EL USO DE COMBUSTIBLES ALTERNATIVOS Y DE ACEITES PARA MOTORES DE
2-TIEMPOS DISTINTOS DE LOS DE LA NORMA JASO FC O ISO-L-EGD EN EN LOS MOTORES DE 2-TIEMPOS MAKITA
ANULARÁ LA GARANTIA DEL MOTOR.
Operator's Manual
for Gasoline Chain Saws
Manuel d'utilisation
de tronçonneuses thermiques
Manual de empleo
para motosierras
EA3200S
EA3201S
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita EA3200S

  • Página 1 LOS MOTORES DE 2-TIEMPOS MAKITA! ¡El uso de combustibles alternativos, como el E-20 (20% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro combustible que no cumplan los requisitos de MAKITA no están autorizados para su uso en motores de gasolina de 2-tiempos MAKITA! EL USO DE COMBUSTIBLES ALTERNATIVOS PUEDE CAUSAR LOS SIGUIENTES PROBLEMAS: Pobre rendimiento del motor, Pérdida del potencia, Sobrecalentamiento, Formación de burbujas de vapor en la tubería del combustible,...
  • Página 2 The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage, you should contact the MAKITA Warranty Service Department at 1-800-4-MAKITA (462-5482).
  • Página 3 (10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim. MAKITA will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Careless or improper use of this product can cause serious or even fatal injury. Before operating a chain saw or other MAKITA products it is important that you read, fully understand and carefully follow the instructions outlined in this operator’s manual.
  • Página 5: Delivery Inventory

    Delivery inventory 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench In case one of the parts listed should not be included in the 6. Screwdriver for carburetor adjustment delivery inventory, please consult your sales agent. 7.
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety precautions for chain saw operators - When a chain saw is being used, a fire extinguisher While operating the chain saw please observe the should be available. following rules: - Follow the instructions in your operator’s manual for a) Contact of the guide bar nose with any object should starting the chain saw and control the chain saw with a be avoided.
  • Página 7 Have your MAKITA dealer show you how to operate Always use two hands when your chain saw. Observe all applicable local safety operating the chain saw! regulations, standards and ordinances.
  • Página 8 Never modify a chain saw in any way. Only attach- resistant insert (fig. 3). ments supplied by MAKITA or expressly approved by MAKITA for use with the specific saw are au- Protect your hands with gloves when handling saw and saw chain. Heavy-duty, nonslip gloves improve your grip thorized.
  • Página 9 “Mounting Guide Bar and Chain” of this manual. eration. If fuel or oil leakage is found, do not start or run MAKITA chain, guide bar and sprocket must match each the engine until leak is fixed and spilled fuel has been other (see the appropriate section in this manual).
  • Página 10 When starting a cut, the blade can slip to the side or jump Have your MAKITA dealer check your saw and make slightly. This depends on the wood and the condition proper adjustments or repairs.
  • Página 11 In order to keep control of your saw, always maintain a firm foothold. Never work on a ladder, in a tree or on any other insecure support. Never use the saw above shoulder height (fig. 9). Kickback: Position the chain saw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is Kickback occurs when the upper quadrant of the bar running (fig.
  • Página 12 Devices for reducing the risk of kickback injury 4. Don’t overreach. MAKITA have developed a special chain brake to reduce the risk of kickbacks. 5. Don’t cut above shoulder height. This chain brake increases the safety factor on the 6.
  • Página 13 Pushback: To avoid pull-in Pushback occurs when the chain on the top of the bar 1. Always start a cut with the chain rotating at full speed is suddenly stopped when it is pinched, caught or en- and the spike bar in contact with the wood. counters a foreign object in the wood.
  • Página 14 45° First cut 45° Second cut = cutting down area When felling, maintain a distance of at least 2 1/2 tree If the tree has large buttress roots, cut into the largest lengths from the nearest person (see fig. 17). buttresses vertically first (horizontally next) and re move (fig.
  • Página 15 Plunge-Cut Method Begin the felling cut slighty higher than the felling notch and on the opposite side of the tree (fig. 22). Then cut Timber having a diameter more than twice the length of horizontally through towards the felling notch. Apply the guide bar reauires the use of the plunge-cut method the chain saw with its spikes directly behind the uncut before making the felling cut.
  • Página 16 Bucking Bucking is cutting a log into sections. WARNING! There is an extreme danger of kickback at this point. Extra caution must be taken to maintain control of the saw. To make the felling cut, follow the sectioning WARNING! method described previously (fig. 29). If you are in- 1.
  • Página 17 Chain saws with catalytic converter take longer to cool down! Do not attempt any maintenance or repair work not described in this manual. Have such work performed by your MAKITA service shop only. WARNING! 5. Logs under strain require special attention to Maintaining and storing the saw prevent the saw from pinching.
  • Página 18: Denomination Of Components

    Denomination of components 15 Starter grip 1 Handle 16 Combination switch (Choke / ON / Stop) 2 Cover 17 Throttle lever 3 Hood lock (under the hood cap) 18 Safety locking button 4 Tubular handle 19 Rear hand guard 5 Hand guard (release for chain brake) 20 Fuel tank cap 6 Muffler 21 Adjusting screws for carburetor...
  • Página 19: Technical Data

    Fuel tank capacity floz 13.5 Chain oil tank capacity floz Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using MAKITA synthetic oil 50 : 1 - when using other synthetic oils (oil quality must be JASO 50 : 1 FC or ISO-L-EGD) Chain brake...
  • Página 20: Only For Models With Fastening Nuts On The Sprocket

    PUTTING INTO OPERATION Only for models with fastening nuts on the sprocket guard CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
  • Página 21: Tightening The Saw Chain

    Lift the chain (9) over the sprocket (8). Guide the chain from above about halfway into the groove (10) on the guide bar. CAUTION: Note that the cutting edges along the top of the chain must point in the direction of the arrow! Pull the chain (9) around the sprocket nose (11) of the guide bar in the direction of the arrow.
  • Página 22: Checking The Chain Tension

    Checking the chain tension The tension of the chain is correct if the chain rests against the bottom side of the guide bar and can still be easily turned by hand. While doing so the chain brake must be released. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the engine must be...
  • Página 23: Only For The Quickset Guide Bar

    Only for the QuickSet guide bar CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com- pletely and inspected.
  • Página 24: Tensioning The Saw Chain

    Pull the chain (6) around the sprocket nose (8) of the guide bar in the direction of the arrow. Replace the sprocket guard (3). IMPORTANT: Lift the saw chain over the chain catcher (9). Tighten the nuts (2) only hand-tight to begin with. Tensioning the saw chain Turn the QuickSet chain tensioner (10) to the right (clockwise) using the combination tool, until the saw chain guide elements...
  • Página 25: Only For Models With Quick Tensioner On Sprocket Guard

    Only for models with quick ten- sioner on sprocket guard (TLC) CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, al- ways switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! CAUTION: Start the chain saw only after having assembled it com-...
  • Página 26: Tightening The Saw Chain

    Pull the chain (8) around the sprocket nose (10) of the guide bar in the direction of the arrow. Align hole on sprocket guard (4) with the pin (11). Turn the chain tensioner (3, see “Tightening the saw chain”) to bring the chain tensioner pin (12) into alignment with the hole in the guide bar.
  • Página 27: Checking The Chain Tension

    Tension the chain as already described. For all models Chain brake The EA3200S and EA3201S comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs due to contact of the guide-bar tip with wood (see SAFETY PRECAUTIONS, page 7, 11), the chain brake will stop the chain through inertia if the kickback is sufficiently strong.
  • Página 28: Fuel / Refuelling

    2 years from the date of manufacture oil may even be required by local regulations. (printed on the container). The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special vegetable oils and is 100% bio-degradable. BIOTOP has been granted the “blue angel” (Blauer Umweltschutz-Engel)
  • Página 29 Important note on bio-degradable chain oils If you are not planning to use the saw again for an ex- The next time you use the saw, fill the tank with BIOTOP chain oil again. In case of damage caused by using waste tended period of time, empty the oil tank and put in a small amount of regular engine oil (SAE 30), and then oil or inappropriate chain oil the product guarantee will...
  • Página 30: Chain Lubrication

    Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain lubri - ca tion. Otherwise the service life of the chain and guide bar will be reduced. Before starting work check the oil level in the tank and the oil feed. Check the oil feed rate as described below: Start the chain saw (see “Starting the engine”).
  • Página 31: Starting The Engine

    Starting the engine Do not start the chain saw until after it is completely assembled and checked! Move at least 10 feet (3 meters) away from the place where the chain saw was fuelled. Make sure you have a secure footing, and place the saw on the ground in such a way that the guide bar and chain are not near anything.
  • Página 32: Checking The Chain Brake

    Bring the engine back to idle and release the chain brake. Caution: If the chain does not stop immediately in this test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA service center.
  • Página 33: Adjusting The Carburetor

    Idle speed decreases. Turn adjusting screw (S) clockwise (screw in): Idle speed increases. Important: If the saw chain still moves during idle even after you have adjusted the idle speed, do NOT use the saw. Take it to a MAKITA service center!
  • Página 34: Sharpening The Saw Chain

    MAINTENANCE Sharpening the saw chain CAUTION: Before doing any work on the guide bar or chain, always switch off the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “Replacing the spark plug”). Always wear protective gloves! The chain needs sharpening when: The sawdust produced when sawing damp wood looks like wood flour.
  • Página 35 Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening. Standard round files are unsuitable. See “Extract from the spare parts list”. Type 092 (91VG), 492 (91PX): Saw chain round file, dia. 5/32” (4.0 mm). Type 290 (90SG), 291 (90PX): Saw chain round file, dia.
  • Página 36: Cleaning The Brake Band And Sprocket Guard

    The chain brake is a very important safety device and like any other component subject to normal wear and tear. Regular inspection and maintenance are important for your own safety and must be done by a MAKITA service center. SERVICE Cleaning the guide bar CAUTION: Protective gloves must be worn.
  • Página 37: Replacing The Saw Chain

    Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw! Check the sprocket before mounting a new chain. Worn out sprockets (8) may damage the new chain and must therefore be replaced. Remove the sprocket guard (See “PUTTING INTO OPERA- TION”).
  • Página 38: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the air filter CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! Do not use fuel to clean the air filter. Pull out the hood cap (1). Loosen the scew (2) counter-clockwise and remove the hood (3).
  • Página 39: Replacing The Spark Plug

    Checking the muffler screws Unscrew 3 screws (12) and remove the upper half of the muffler (13). Note: For saw models with catalytic converters (EA3200S, EA3201S), remove the converter along with the upper muf- fler half. The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, and it is possible to check them for tightness.
  • Página 40: Replacing The Starter Cable/ Replacing The Return Spring Pack/Replacing The Starter Spring

    Replacing the starter cable/ Replacing the return spring pack/Replacing the starter spring Unscrew three screws (1). Remove fan housing (2). Remove the air guide (3) from the fan housing. CAREFUL! Injury hazard! Do not unscrew screw (7) if the return spring is under tension. If the starter cable is to be replaced although it is not broken, it will be necessary to first de-tension the cable drum return spring (13).
  • Página 41: Cleaning The Cylinder Fins

    Cleaning the air filter compartment / fan com- partment Remove cover. Remove the fan housing. CAUTION: To prevent eye injury, always wear eye protec- tion when cleaning the filter with compressed air! The entire area (15) can now be brushed clean or cleaned with compressed air.
  • Página 42: Instructions For Periodic Maintenance

    Guarantee claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Page General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Página 43: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Página 44: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression start or only with system, mechanical malfunction. difficulty No ignition spark STOP switch in position, fault or short-circuit in the wiring, Spark plug cap or spark plug...
  • Página 45: Extract From The Spare Parts List

    Extract from the spare parts list EA3200S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3201S replacement of other parts, see your MAKITA service center. 30/31...
  • Página 46 Extract from the spare parts list EA3200S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3201S replacement of other parts, see your MAKITA service center. Accessories (not delivered with the chain saw) Spare parts Chain gauge Pos. Qty. Denomination File handle Sprocket nose bar 3/8”, 30 cm, 1.3 mm (12”)
  • Página 47 L’Agence de protection de l’environnement des États-Unis (U.S. Environmental Protection Agency – USEPA ou EPA), le California Air Resources Board et MAKITA ont le plaisir de vous présenter la garantie du système antipollution de votre petit moteur/matériel hors route modèle 2015-2016*. En Californie et dans les 49 autres États, les petits moteurs/matériels hors route neufs doivent être conçus, fabriqués et équipés conformément à...
  • Página 48 L’emploi par l’acheteur final de toute pièce complémentaire ou modifiée non exemptée suffira pour rejeter une demande d’application de la garantie. MAKITA ne sera pas tenu de garantir les pièces garanties si leur défaillance a été causée par l’utilisation d’une pièce complémentaire ou modifiée non exemptée.
  • Página 49 Extrait de la liste des pièces de rechange ..90-91 Les tronçonneuses EA3200S et EA3201S sont livrées dans un carton qui les protège des dommages dus au transport. Le carton est une matière première de base qui peut être réutilisée ou recyclée (recyclage des vieux...
  • Página 50: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Guide 3. Chaîne 4. Housse de protection du rail 5. Outillage de montage 6. Tournevis pour le réglage du carburateur Si un des composants indiqués ici ne se trouvait pas dans 7.
  • Página 51 - Démarrez la tronçonneuse dans le respect des instructions Mesures de sécurité à respecter par les utilisateurs du mode d’emploi et tenez la tronçonneuse fermement par de tronçonneuses les deux poignées quand elle est en marche. Veillez à ce Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les que les poignées soient toujours propres, sèches, sans règles suivantes : restes d’huile ou de mélange carburant.
  • Página 52: Mesures De Sécurité

    être à Demandez à votre revendeur MAKITA de vous mon- l’origine de blessures graves ou mortelles! trer comment utiliser la tronçonneuse. Respectez l’ensemble des règlements, normes et arrêtés de...
  • Página 53 à étrier. Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses MAKITA et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1-2012. Utilisation de la tronçonneuse Transport de la tronçonneuse...
  • Página 54 La chaîne, le guide et le pignon des fuites de carburant ou d’huile, ne démarrez pas ou MAKITA doivent être assortis (cf. chapitre correspondant ne faites pas fonctionner le moteur avant d’avoir remé- de ce mode d’emploi).
  • Página 55 Le dispositif de sciage peut glisser sur le côté ou sau- de ce mode d’emploi. ter légèrement au moment d‘engager la coupe. Cela Demandez à votre revendeur MAKITA d’examiner dépend du bois et de l‘état de la chaîne de scie. De ce votre tronçonneuse et de procéder aux réglages fait, toujours tenir la tronçonneuse à...
  • Página 56 Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit éloigné...
  • Página 57 La tendance au choc de recul augmente proportion-nelle- vous n’avez pas l’expérience de ces techniques. ment au rayon ou à la taille de la pointe du guide. MAKITA a mis au point des guides avec une pointe à petit rayon 10.
  • Página 58 Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur 1. Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tournant la partie supérieure du guide est arrêtée subitement à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps le bois.
  • Página 59 45° première coupe 45° seconde coupe = zone d’abattage Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la les plus grandes racines, d’abord verticalement puis personne la plus proche (cf.
  • Página 60 Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut Lorsque vous repositionnez la tronçonneuse pour la que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’ar- coupe suivante, maintenez le guide complètement en- bre (fig. 22). Coupez ensuite horizontalement dans gagé dans l’encoche pour que la coupe d’abattage la direction de l’encoche d’abattage.
  • Página 61 Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe d’abattage, suivez la méthode de sectionnement ATTENTION! décrite précédemment (fig.
  • Página 62 ATTENTION! d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence 5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, technique MAKITA. il faut être extrêmement prudent pour éviter que la tronçonneuse soit coincée. La première coupe est pratiquée sur le côté comprimé pour soulager la tension du rondin (cf.
  • Página 63: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces 14 Plaque signalétique 1 Poignée 15 Poignée de lancement 2 Capot de couverture 16 Bouton multi-positions (Starter / ON / STOP) 3 Verrouillage du capot (sous la coiffe du capot) 17 Accélérateur 4 Poignée-étrier 18 Touche de verrouillage de sécurité 5 Protège-main (déclencheur pour frein de chaîne) 19 Protège-main arrière...
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    13,5 Capacité réservoir huile floz Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile synthétique MAKITA 50 : 1 - avec utilisation autre huile synthétique 50 : 1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO-L-EGD) déclenchement manuel ou en Frein de chaîne...
  • Página 65: Uniquement Pour Les Modèles Munis D'éCrous

    MISE EN ROUTE Uniquement pour les modèles munis d’écrous de fixation sur le protège-pignon ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
  • Página 66: Tendre La Chaîne De Sciage

    Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. ATTENTION: Les arêtes coupantes de la chaîne de sciage doivent être dirigées dans le sens de la flèche sur la partie supérieure du guide! Guider la chaîne de sciage (9) autour de l’étoile de renvoi...
  • Página 67: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Contrôle de la tension de la chaîne Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à...
  • Página 68: Seulement Pour Guide Quickset

    Seulement pour guide QuickSet ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le...
  • Página 69: Tendre La Chaîne De Sciage

    Guider la chaîne de sciage (6) autour de l’étoile de renvoi (8) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Poser la protection de la roue à chaîne (3). ATTENTION: La chaîne de scie doit être soulevée au-dessus de l‘arrête-chaîne (9).
  • Página 70: Uniquement Pour Les Modèles Munis D'uN

    Uniquement pour les modèles munis d’un tendeur rapide sur le protège-pignon (TLC) ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Paragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de pro- tection est obligatoire! ATTENTION:...
  • Página 71: Tendre La Chaîne De Sciage

    Guider la chaîne de sciage (8) autour de l’étoile de renvoi (10) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage dans le sens de la flèche. Aligner les perçages de positionnement situés sur le protège- pignon (4) sur le boulons d’entretoisement (11). En tournant le tendeur de chaîne (3, cf.
  • Página 72: Contrôle De La Tension De La Chaîne

    Pour tous les modèles Frein de chaîne Les modèles EA3200S, EA3201S sont équipés en série d’un frein de chaîne à déclenchement d’accélération. Si un contrecoup se produit (kickback), dû à un heurt de la pointe du guide contre le bois (voir chapitre « CONSIGNES DE SE- CURITE»...
  • Página 73 En cas de non-disponibilité d’huile synthétique deux temps Le carburant et les mélanges de carburant vieillissent par éva- de MAKITA, il est impératif d’observer un rapport de mélange poration sous l’effet de températures élevées. Le carburant et de 50:1 en cas d’utilisation d’autres huiles synthétique deux les mélanges de carburant stockés pendant une trop longue...
  • Página 74: Carburant/Remplissage Des Réservoirs

    Remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio pompe à huile ou des éléments d’alimentation d’huile. Lors Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile de la remise en marche, verser à nouveau l’huile de chaîne doit être vidé...
  • Página 75: Graissage De La Chaîne

    Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié...
  • Página 76: Démarrer Le Moteur

    Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 10 pieds (3 m) de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé.
  • Página 77: Vérifier Le Frein De Chaîne

    Faire tourner immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer le frein de chaîne. Attention: Si la chaîne de sciage ne s’immobilise pas immédiatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette tronçon- neuse. Consulter un atelier spécialisé MAKITA.
  • Página 78: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur ATTENTION: Le carburateur ne peut être réglé que par un atelier agréé MAKITA! SERVICE SERVICE Seules les rectifications au niveau de la vis de réglage (S) peuvent être effectuées par l’utilisateur de l’appareil. Au cas où l’outil de coupe tourne au ralenti (l’accélérateur n’est pas actionné), le réglage du ralenti doit être impé-...
  • Página 79: Affûtage De La Chaîne De Sciage

    TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérative- ment arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir « Pragraphe pour le remplacement de la bougie ») et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
  • Página 80 Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Voir « Extrait de la liste des pièes de rechange ». Type 092 (91VG), 492 (91PX): Limite ronde pour chaîne de scie ø...
  • Página 81: Nettoyage De L'iNtérieur Du Pignon

    Une vérification et une maintenance régulières servent SERVICE à vous assurer votre propre protection et doivent être effectuées par un atelier spécialisé MAKITA. Nettoyer le guide de la chaîne ATTENTION! Porter impérativement des gants de protection. Les surfaces de roulement du guide de chaîne (7) doivent être régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas...
  • Página 82: Nouvelle Châine De Sciage

    Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION : N’utiliser que des chaînes et guides conçus pour cette tronçonneuse! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne. Des roues à chaîne usées (8) provoquent des détériorations sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement être remplacées.
  • Página 83: Nettoyage Du Filtre D'aIr

    Nettoyage du filtre d’air ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Tirez sur la coiffe du capot pour l’extraire (1). Dévisser le vis du capot (2) en tournant dans le sens inverse des aiguilles et retirer le capot (3).
  • Página 84: Remplacement De Bougie

    Vérification des vis du silencieux Dévisser les 3 vis (12) et retirer la coquille supérieure du silencieux (13). Note: Sur les tronçonneuses avec catalyseur (EA3200S, EA3201S), retirer la coquille supérieure du silencieux. Les vis de la coquille inférieure du silencieux (14) sont main- tenant accessibles et peuvent être contrôlées si elles sont...
  • Página 85: Remplacement Du Cordon De Lancement / Remplacer La Cassette De Ressort De Rappel / Remplacer Le Ressort De Démarrage

    Remplacement du cordon de lancement / Remplacer la cassette de ressort de rappel / Remplacer le ressort de démarrage Dévisser les trois vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: Risque de blessure! Dévisser la vis (7) seulement lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du...
  • Página 86: Nettoyage Des Ailettes De Cylindre

    Nettoyage du compartiment du filtre à air / du compartiment du ventilateur Retirer le capot. Enlever le carter du ventilateur. ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, utiliser impérativement des lunettes de pro- tection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Toute la zone dégarnie (15) peut être nettoyée avec une brosse et de l’air comprimé.
  • Página 87: Indications De Maintenance Et D'eNtretien Périodiques

    Les utilisateurs de tronçonneuses ne doivent efectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans les instructions d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de MAKITA. Page Généralités...
  • Página 88: Service D'aTelier, Pièces De Rechange Et Garantie

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de l’organi- sation MAKITA.
  • Página 89: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique. Pas d’allumage Bouton STOP en position , défaut ou court...
  • Página 90: Extrait De La Liste Des Pièces De Rechange

    Extrait de la liste des pièces de rechange EA3200S N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et EA3201S la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent. 30/31...
  • Página 91 Extrait de la liste des pièces de rechange EA3200S N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour les réparations et EA3201S la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé MAKITA est compétent. Accessoires (non compris dans la livraison) Pièces de rechange Pos.
  • Página 92 La Agencia de protección medioambiental de los Estados Unidos (USEPA o EPA), la Junta de los Recursos del Aire de California y MAKITA se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones sobre su motor pequeño/equipo para uso fuera de carreteras de 2015-2016*. En California y los otros 49 estados, los nuevos motores pequeños/equipos para uso fuera de carreteras deben ser diseñados, construidos y equipados de forma que cumplan...
  • Página 93 La reparación o sustitución de piezas garantizadas elegibles de otro modo para una cobertura de garantía podría excluirse de dicha cobertura de garantía si MAKITA demuestra que el motor pequeño/equipo para uso fuera de carreteras se ha utilizado de manera abusiva o negligente o se ha mantenido de manera incorrecta y que dicho abuso, negligencia o mantenimiento indebido fue la causa directa de la necesidad de reparación o sustitución de la pieza.
  • Página 94 Activación del freno de la cadena (bloqueado) ..117 Combustibles / Reabastecer combustible..118-119 Su motosierra EA3200S, EA3201S se suministra protegida contra daños de trans porte en un embalaje de cartón. Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
  • Página 95: Extensión Del Suministro

    Extensión del suministro 1. Motosierra 2. Guía 3. Cadena 4. Protector de la guía 5. Herramienta de montaje Si uno de los componentes indicados en la lista no está inclui- 6. Destornillador para regulación del carburador do en la extensión del suministro, póngase en contacto con su 7.
  • Página 96: Recomendaciones De Seguridad

    con una sola mano puede provocar lesiones graves al Medidas de seguridad a observar por el operador operador, a los ayudantes y a los transeúntes. de motosierras - Cuando use una motosierra debe haber disponible un Mientras utilice una motosierra, observe por favor las extintor de incendios.
  • Página 97 ¡El contacto de la punta puede graves o mortales. ocasionar un fuerte movimiento descontrolado de la guía, hacia Pida a su vendedor MAKITA que le muestre cómo arriba o hacia abajo, originando usar la motosierra. Observe todas las normas de heridas graves o mortales! seguridad, estándares y ordenanzas vigentes.
  • Página 98 Proteja sus manos con guantes antes de manipular la provistos por MAKITA, o expresamente autoriza- motosierra o la cadena de la sierra. Los guantes antides- dos por MAKITA, para utilizarlos con la motosierra lizantes de material resistentes mejorarán su asimiento y protegerán sus manos.
  • Página 99 La cadena, la guía y el durante la carga y durante la utilización. Si Ud. comprobara piñón MAKITA deben combinar el uno con el otro (véase fugas de combustible o de aceite, no ponga en marcha el capítulo correspondiente en este manual de empleo).
  • Página 100 Comience los cortes siempre con la motosierra a plena empleo. marcha y con la guía de la cadena en contacto con la Pida a su vendedor MAKITA que examine su moto- madera. sierra y que realice las regulaciones o reparaciones Al empezar el corte la motosierra puede desviarse late- indicadas.
  • Página 101 A fín de mantener el control sobre la motosierra, adopte siempre una posición firme sobre el suelo. Jamás trabaje subido a una escalera, ni trepado a un árbol ni sobre otro soporte inestable. Nunca trabaje con la motosierra por encima de la altura de los hombros (fig. 9). Repulsión: Siempre que el motor esté...
  • Página 102 La tendencia de repulsión aumenta proporcionalmente al radio o tamaño de la punta de la guía. MAKITA ha desa- rrollado guías con un pequeño radio de la punta a efectos No intente realizar cortes a fondo (ver pág. 105) si no de reducir la tendencia de repulsión.
  • Página 103 El retroceso: Cómo evitar la tracción El retroceso se produce cuando la cadena que se encuen- 1. Comience siempre un corte con la cadena rotando a tra en la parte superior de la guía se detiene súbitamente plena marcha y con la barra dentada en contacto con porque está...
  • Página 104 45° Primer corte 45° Segundo corte = zona de derribo Durante el derribo, mantenga una distancia de por lo me- Si el árbol tiene grandes raíces de apoyo, corte las raíces más grandes, primero con un corte vertical, luego hori- nos 2 veces y media de la altura del árbol, con la persona más próxima (ver fig.
  • Página 105 Método de corte en profundidad Inicie el corte de derribo ligeramente por encima de la al- tura de la muesca de derribo y en el lado opuesto del árbol En los troncos que tengan un diámetro superior a dos ve- (fig.
  • Página 106 Fragmentado El fragmentado es el corte de un rollizo en fragmentos. ¡ADVERTENCIA! En este punto, el peligro de repulsión es extremo. Deben tomarse precauciones especiales para mantener el control de la motosierra. Para realizar el corte de derribo, siga el método por secciones descrito anteriormente ¡ADVERTENCIA! (fig.
  • Página 107 Nunca intente realizar algún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en este manual. Encomiende este tipo de trabajos solamente a su servicio técnico de MAKITA. ¡ADVERTENCIA! 5. Los rollizos que están bajo tensión requieren es- pecial atención para evitar que la motosierra se...
  • Página 108: Denominación De Los Componentes

    Denominación de los componentes 14 Placa de características 1 Asidero 15 Tirador de arranque 2 Capota de cubrición 16 Interruptor combinado (estárter / ON / Paro) 3 Bloqueo de la cubierta (bajo la tapa de la cubierta) 17 Acelerador 4 Empuñadura tubular 18 Botón de bloqueo de seguridad 5 Protector de mano (Activar el freno de la cadena)
  • Página 109: Datos Técnicos

    13,5 Capacidad del depósito aceite de cadena fIoz Relación de mezcla (combustible/aceite) - al emplear aceites sintéticos de MAKITA 50 : 1 - al emplear otros aceites sintéticos 50 : 1 (calidad JASO FC o ISO-L-EGD) Freno de cadena activación manual o por repulsión (kickback)
  • Página 110: Solo Para Modelos Con Tuercas De Sujeción Y

    PUESTA EN MARCHA Solo para modelos con tuercas de sujeción y protección de la rueda dentada PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
  • Página 111: Tensar La Cadena De Sierra

    Colocar la cadena de sierra (9) sobre la rueda dentada para la cadena (8). Introducir la sierra de cadena en la parte superior hasta aprox. la mitad de la ranura guía (10) del carril de Sierra. PRECAUCIÓN: En la parte superior de la guía, los filos de la cadena de la sierra deben estar orientados en la direc ción de la flecha! Guiar la cadena de sierra (9) alrededor de la estrella guía (11) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la...
  • Página 112: Controlar La Tensión De La Cadena

    Controlar la tensión de la cadena La tensión de la cadena es correcta si la cadena tiene contacto con el lado inferior de la guía de sierra y se puede moverla manualmente sin gran fuerza. Para controlar la tensión soltar el freno de cadena. ¡Controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Por eso comprobar la tensión de la cadena frecuentemente...
  • Página 113: Solo Para Guías Quickset

    Solo para guías QuickSet PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! En las guías “QuickSet”...
  • Página 114: Tensar La Cadena De Sierra

    Guiar la cadena de sierra (6) alrededor de la estrella guía (8) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Montar la cubierta protectora del piñón (3). ATENCIÓN: La cadena de la sierra debe levantarse por encima del retenedor (9).
  • Página 115: Solo Para Modelos Con Tensor Rápido Y Protección De La Rueda Dentada (Tlc)

    Solo para modelos con tensor rápido y protección de la rueda dentada (TLC) PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! PRECAUCIÓN: ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una...
  • Página 116: Tensar La Cadena De Sierra

    Guiar la cadena de sierra (8) alrededor de la estrella guía (10) de la guía de sierra, tirando ligeramente de la cadena de la sierra en el sentido que indica la flecha. Ajustar en la protección de la rueda dentada (4) el taladro de alojamiento respecto del perno fijo (11).
  • Página 117: Controlar La Tensión De La Cadena

    Para todos los modelos Freno de cadena Los modelos EA3200S, EA3201S MAKITA vienen equipados en serie con un freno de cadena que se activa por acelera- ción. Si se produjera una repulsión (kickback) a causa del contacto de la punta de la guía con la pieza a cortar (ver capítulo: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, página 97, 101),...
  • Página 118 El motor está construido para aceite sintético para motores mento del consumo de combustible y simultáneamente de dos tiempos de MAKITA con una relación de mezcla de una reducción de la potencia. 50:1, que es favorable al ambiente. Esta mezcla garantiza una Almacenamiento de combustibles duración larga y un funcionamiento seguro del motor con una...
  • Página 119: Combustibles / Reabastecer Combustible

    Advertencia importante sobre aceites biológicos para cadenas de sierras bioló gicos tienden a conglutinarse, pudiendo causar con Antes de un cese de funcionamiento más prolongado, el esto daños en la bomba de aceite o en piezas conductoras tanque de aceite debe vaciarse y llenarse a continua ción de aceite.
  • Página 120: Engrase De Cadena

    Controlar el engrase de cadena Nunca serrar sin engrase de cadena suficiente. ¡De lo contrario, se reducirá la duración del depósito de sierra! Antes de comenzar a trabajar, comprobar el nivel de aceite en el depósito y también el caudal. Comprobar el caudal de aceite como descrito en lo siguiente: Arrancar la motosierra.
  • Página 121: Arrancar El Motor

    Arrancar el motor ¡La motosierra solamente se debe poner en marcha una vez finalizado el montaje y el control de la misma! Alejarse al menos 10 pies (3 m) del lugar de carga de com- bustible. Ocupar una posición estable y poner la motosierra sobre el suelo de modo que el dispositivo de sierra no lo toque.
  • Página 122: Controlar El Freno De Cadena

    Atención: Si no se para la sierra de cadena durante esta prueba de inmediato, desconectar el motor insofacto. ¡En tal caso NO use la sierra! Pongase en contacto con un taller especializado de MAKITA .
  • Página 123: Ajustar El Carburador

    Ajustar el carburador ATENCIÓN: ¡El ajuste del carburador solo puede ser realizado por un taller oficial MAKITA! SERVICIO El usuario del aparato solo puede realizar las correc- ciones del tornillo de ajuste (S). ¡Si la herramienta de corte gira en vacío (no se acciona la palanca de gases), deberá...
  • Página 124: Afilar La Cadena De Sierra

    MANTENIMIENTO Afilar la cadena de sierra PRECAUCIÓN: ¡Previamente a todos los trabajos que se realicen en la guía y en la cadena, debe desconectarse sin falta el motor, quitarse el capuchón de bujía (véase “Recambio de bujía”) y usar guantes protectores! La cadena de la sierra debe afilarse cuando: se produce asserín similar a polvo de madera al serrar ma- dera húmeda.
  • Página 125 Limar y guiar la lima Para el afilado se usa una lima redonda especial para cadenas. Limas redondas normales no son apropiadas. Ver “Extracto de la lista de piezas de repuesto”. Tipo 092 (91VG), 492 (91PX): Lima circular para sierra de cadena ø...
  • Página 126: Limpiar El Interior De La Rueda Dentada

    La examinación y el mantenimiento regulares sirven SERVICIO para su propia seguridad y deben ser efectuados por un taller especializado de MAKITA. Limpiar la guía de sierra ATENCIÓN: ¡Ponerse guantes protectores! Los rieles de la guía (7) deben examinarse periódicamente por posibles fallas y deben limpiarse con una herramienta ade cuada.
  • Página 127: Nueva Cadena De Sierra

    Nueva cadena de sierra ATENCIÓN: ¡Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón. Piñones desgastados (8) causan daños en la cadena de sierra nueva y por eso deben ser cambiados.
  • Página 128: Limpiar El Filtro De Aire

    Limpiar el filtro de aire ATENCIÓN: Cuando aplique aire comprimido para la limpieza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El filtro no debe limpiarse con combustible. Saque la tapa de la cubierta (1). Girar el tornillo (2) en sentido contrario a las agujas del reloj y quitar la capota de cubrición (3).
  • Página 129: Cambiar La Bujía

    Controlar los tornillos del silenciador Desenroscar los 3 tornillos (12) y quitar la cubierta superior del silenciador (13). Indicación: En las motosierras con catalizador (EA3200S, EA3201S), quitar la cubierta superior del silenciador con ca- talizador. Los tornillos de la cubierta inferior del silenciador (14) no son accesibles y sólo se puede comprobar que estén bien...
  • Página 130: Recambio De La Cuerda De Arranque / Recambio Del Casete Con Muelle Recuperador / Recambio Del Muelle De Arranque

    Recambio de la cuerda de arranque / Recambio del casete con muelle recuperador / Recambio del muelle de arranque Desenroscar los tres tornillos (1). Quitar la carcasa del ventilador (2). Retirar el deflector de aire (3) de la carcasa del ventilador. ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! ¡Sólo debe desatornillar el tornillo (7) al estar relajado el muelle recuperador! Si desea cambiar la cuerda de arranque aunque no esté...
  • Página 131: Limpiar Los Nervios Del Cilindro

    Limpiar el recinto del filtro de aire / ventilador Retirar la capota de cubrición. Retirar la caja del ventilador. ATENCIÓN: ¡Cuando aplique aire comprimido para la limpiaza, siempre lleve gafas protectoras para evitar lesionarse los ojos! El total del área descubierto (15) puede ser limpiado con una brocha y con aire comprimido.
  • Página 132: Instrucciones Para El Mantenimiento Regular

    ¡La no observación de estas instrucciones puede originar accidentes! El operador de la motosierra debe realizar sólo los trabajos de mantenimiento descritos en las instrucciones de manejo. Todos los demás trabajos deben ser llevados a cabo por un taller especializado de MAKITA. Página En general Motosierra completa Limpiar el exterior y examinar por daños.
  • Página 133: Servicio, Piezas De Repuesto Y Garantía

    Piezas de repuesto de orígen MAKITA se pueden comprar por su comerciante especializado. Tiene las listas de piezas de repuesto con los números de pedido requeridos y es siempre informado sobre mejoramientos e innovaciones en la oferta de piezas de repuesto.
  • Página 134: Localización De Averías

    Localización de averías Avería Sistema Observación Causa Cadena no marcha Freno de cadena Motor marcha Freno de cadena puesto en función Motor no arranca o sólo Sistema de Hay chispa de Defecto en alimentación de combustible, siste- con gran dificultad encendido encendido ma de compresión, avería mecánica.
  • Página 135: Extracto De La Lista De Piezas De Repuesto

    Extracto de la lista de piezas de repuesto EA3200S Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar reparaciones EA3201S y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. 30/31...
  • Página 136 Extracto de la lista de piezas de repuesto EA3200S Usar sólo piezas de repuesto de orígen MAKITA. Dejar realizar reparaciones EA3201S y remplazos de otras piezas por un taller especializado de MAKITA. Piezas de repuesto Accesorios (no suministrados con la motosierra) Pos.
  • Página 140 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Ea3201s

Tabla de contenido