Página 1
DOWNHILL BIKER Operators Manual T IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY AT ALL TIMES AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL ARE FOLLOWED PRECISELY Part No. 90500046...
Página 2
P O R T A B L E A P P L I A N C E T E S T I N G Please Note: During testing of the machine with a portable appliance tester the insulation test will show a failure due to the fitting of two VDRs between Live/Earth and Neutral/Earth.
Página 3
This machine is for indoor use only and should only be used for the purpose intended. Namco Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper use of this machine.
Página 4
Do not make any alteration to this machine without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger. Only parts specified by Namco Europe Ltd should be used when replacing or repairing parts. (Including screws). Ensure that the power to the machine is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, repairs etc.)
Página 5
(Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch sind untersagt und bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO EUROPE LIMITED. Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO EUROPE LIMITED behält sich jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
Página 6
Es dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahrenquelle dar. Für die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD. verwendet werden. Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker gezogen werden.
Página 7
Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål. Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller fejlagtig brug af denne rnaskine.
Página 8
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare. Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv skruer).
Página 9
Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada. Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o uso indebido de esta máquina.
Página 10
No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles. Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos). Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
Página 11
Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis préliminaire.
Página 12
Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger. Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la réparation de pièces (y compris les vis) S’assurer que l’interrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation...
Página 15
Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata. Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso improprio della macchina.
Página 16
Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla Namco Europe Ltd. Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.) Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè...
Página 17
NAMCO EUROPE LIMITED. Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel.
Página 18
Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer. Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer. Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette gjelder også skruer).
Página 19
Namco Europe Limited. Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
Página 20
Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren. Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven). Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.)
Página 21
NAMCO EUROPA LIMITADA. A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
Página 22
A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou especificadas pela “Namco Europa Ltd.” (incluindo parafusos) Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de manutenção.
Página 23
återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för offentlig eller privat användning, utan tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED. Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig NAMCO EUROPE LIMITED för ändringar.
Página 24
Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka oförutsägbar fara. Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller reparation av delar (inklusive skruvar). Försäkra dig om att strömmen är avstängd innan underhållsarbete påbörjas (felsökning, reparationer etc.)
Página 25
Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in lupaa. Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta. Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja 72/23/EEC (EN55014, EN55104 ja EN 60335-1 standardit).
Página 26
Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-arvaamattomia vaaroja. Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi osia. (sisältäen ruuvit). Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
Página 27
1. SPECIFICATIONS POWER SUPPLY:- 230volts / 400watts A.C. AMBIENT OPERATING +5°C to +25°C TEMPERATURE: MONITOR:- Hantarex 28” Polo (auto degauss) COIN ACCEPTOR:- Mars CashFlow 4 Channel - Dispense DIMENSIONS:- Assembled 1800(w) x 2040(d) x 2090(h) Monitor Cabinet 1790(w) x 690(d) x 1680(h) Bike Assembly 800(w) x 1350(d) x 1200(h) Header Assembly...
Página 28
2. HOW TO PLAY This game simulates downhill racing using a mountain bike. Up to four players, (if two games are linked), can play at the same time. At the start of the game each player selects one of four characters and a racing course, (Speed course or Technical course).
Página 30
4. MOVING THE MACHINE This machine is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the machine on an inclined surface. The overall height of the machine is 2090mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.) When moving the game, ensure that the game is disassembled into 3 parts: Monitor Assembly, Ride Assembly, and Header Assembly.
Página 31
This machine is designed for INDOOR USE ONLY. Do not install in the following places. Outdoors Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with excessive heat or cold temperature. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing equipment.
Página 32
CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS A l’extérieur. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux, aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
Página 33
ESTA MAQUINA FOI CONCEBIDA PARA UTILIZAÇÃO EM ESPACOS INTERIORES APENAS NÃO INSTALAR A MAQUINAS NOS SEGUINTES LOCAIS:- Exteriores. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas excessivamente quentes ou frias.
Página 34
5-1 Fitting the Header Assembly The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly. The fitting position of the Header Assembly is very high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available.
Página 35
5-2 Fitting the Bike Assy Remove the 4off socket head screws (M8x16), remove the shipping bracket and rubber pad from each bike, and refit the 4off hex head screws (M8x16). Remove the 2off security screw (M5x12) and remove the roping bracket and protective paper on the rear of each bike.
Página 36
Fit the joint brackets using 4off hex head screws (M8x20). Slacken the 4off hex head screws (M8x20) on the inner side of each bike so that there is approximately 10mm of thread showing. Remove 4off security screw (M5x12) and remove the cover and end bracket from the joint box.
Página 37
Fit the joint box between the two bikes so that the slots on the side of the joint box fit over the hex head screws (M8x20). Tighten the hex head screws to retain the joint box. Place the shipping brackets, rubber pads, roping brackets and protective papers previously removed into the joint box for future use.
Página 38
11. Fit the connector cover using the 2off security screw (M5x12). 12. When the machine is in its final position, lower the fourteen level adjusters, (6 on the monitor cabinet and 4 on each ride assy), with a spanner so that the machine is level and all castors are raised from the floor by approx.
Página 39
5-3 Fitting the Number Decals When the game has been assembled, fit the number decals to the monitor cabinet and each bike. The number decals should be fitted in ascending order from the left. 1 GAME - 2 PLAYERS 2 GAMES - 4 PLAYERS Ensure that the PCB ID is set to match the decal number.
Página 40
5-4 Linking Games A single game (2 players) is linked using two short link cables as shown below. To link two games (4 players):- Remove 2off pozi head screws (M4x12) and remove the link cover bracket. Using the longer link cables (supplied) link the two games as shown below.
Página 41
If there is a failure of one game PCB, fit the link cables as shown below to isolate the faulty unit and allow the other PCB(s) to operate correctly. Page 43...
Página 42
6. ADJUSTMENTS Adjustment or maintenance on this machine should be carried out by qualified personnel only. Aufstellung, Service, Einstellung und Wartung dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale. Los ajustes y el mantenimiento de esta máquina deben ser realizados sólo por personal cualificado.
Página 43
6-2 Adjustment Switches The Adjustment switches are located inside the coin door. Service Switch. Press this switch to obtain game credits without incrementing the play meter. Test Switch Slide the test switch ON to enter test mode. Test mode allows testing and the changing of game settings. (Refer to section 6-3 "Test Mode"...
Página 44
6-3 Test Mode Open the coin door and slide the test switch “ON”. The “Menu Screen” will be displayed on the monitor. Select the test required by using the select up/down switch. The colour of the selected test will change. Activate the test by pressing the Enter switch.
Página 45
6-3-1 Coin Options Select “COIN OPTIONS” on the menu screen to set the game cost and related settings. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Up/Down switch to change the setting. Select “EXIT”...
Página 46
6-3-2 Game Options Select “GAME OPTIONS” on the menu screen to set the game variables. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Up/Down switch to change the setting. Select “EXIT”...
Página 47
6-3-3 I/O Test Select “I/O TEST” on the menu screen to switches and lamps. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button to enter the test. Select “EXIT” and press the Enter button to return to the menu screen. I/O TEST 12345678 [ON:RED] DIP 4...
Página 48
12345678 [ON:RED] LINK ON 2 I/O PCB CHECK Master TX 3536 NAMCO LTD. DOWNHILL BIKERS ; Ver1.00 ; JPN 1/0 PCB CONNECT OK NAMCO LTD. ASCA-4 EXIT SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER 6-3-3-2 How to [I/F Initialize] Select ‘I/O PCB CHECK’...
Página 49
6-3-3-3 Switch Test Select “Switch Test” on the I/O menu screen to test the switches. The following screen is displayed. The display shows the current state of the switches. Press the Up Select switch and the Enter switch together to EXIT and return to the I/O menu screen SWITCH TEST DIP 4 123456787 [ON/OFF]...
Página 50
6-3-3-4 Pedal & Lamp Test Select ‘I/O PCB CHECK’ from the I/O Test Screen. The following screen is displayed:- I/O TEST DIP 4 12345678 [ON:RED] ON 2 LINK PEDAL & LAMP TEST PEDAL BRAKE >>> >>> BUTTON LAMP ON ............(b) EXIT SELECT SW : CHOOSE ENTER SW : ENTER...
Página 51
6-3-4 Monitor Test Select “MONITOR TEST” on the menu screen to test and adjust the Monitor. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. To return to the Monitor Test Menu from a test pattern press the Enter button.
Página 52
6-3-5 Sound Test Select “I/O TEST” on the menu screen to switches and lamps. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch to choose the required item then press the Enter button. Use the Up/Down switch to change the setting. Select “EXIT”...
Página 53
6-3-6 ADS Data By selecting ADS Data from the menu screen, all of the bookkeeping details can be read and/or reset. 6-3-7 Others Select “OTHERS” on the menu screen. The following screen is displayed. Use the Select Up/Down switch choose the required item then press the Enter button.
Página 54
7, INITIALIZATION Adjustments when Replacing Parts (Initialization) The following adjustments should always be performed after replacing the Game PC Board, ROM, or Control Potentiometers. The game will not operate correctly if these adjustments are not made. Note: After initialization perform “SWITCH TEST” (see section 6-3-3-3 page 51) and make sure “RIGHT OK”...
Página 55
8. MAINTENANCE NOTE: 12 weeks after purchase, increase the torque of the crank nut to 450kgf/cm. (refer to section 8-6 (6)) 8-1 Daily Check Pedal the machine, and ensure that the pedals rotate smoothly. Hold one of the pedals and check that the other peddle has no wobble. Check that there is no movement along the pedal shaft.
Página 56
8-2 Replacing the Monitor The monitor is heavy. At least two people are required to remove the monitor. Disconnect the bike assembly from the monitor cabinet first (see section 5-2 page 37), to allow a safe and sufficient space to work Remove the 2off upper security screw (M5x12) and slacken the 2off lower security screw (M5x12), and remove the monitor rear access panel.
Página 57
Remove 17off security screw (M5x16) and remove the monitor vac-form and speaker grille. Remove 4off pozi head screws (M5x20) with flat and spring washer and remove the front support rail. Page 59...
Página 58
Remove 4off pozi head screw (M8x25) and flat washer, and remove the monitor by tilting the top forward and lifting the monitor out. Note:- Take care not to knock the neck of the monitor tube when handling as it can be easily damaged and the tube destroyed. Page 60...
Página 59
8-3 Replacing the Fluorescent Tube or Starter Remove 4off security screw (M5x16) and remove the top retaining bracket and header acrylic. Replace the fluorescent tube or starter. Refit the header acrylic and top retaining bracket. Page 61...
Página 60
8-4 Replacing the Bike Potentiometer Remove 3off security screw (M5x16) and remove the rear vac-form. Disconnect the connector. Slacken the grub screw (M4x6) and remove the potentiometer complete with bracket. Replace the potentiometer taking care to connect the correct colour wire to the correct terminal.
Página 61
8-5 Replacing the Pedals Remove the pedals by using an allen key fitted to the inner end of the pedal shaft, and turning the allen key, when pointing up, to the rear of the bike. (i.e. the left hand pedal has a left hand thread.) When replacing the pedals, ensure that the correct pedal is used.
Página 62
Screw end A into the crank shaft and using a spanner, screw end B clockwise to remove the crank arm. To refit the crank arm, place the crank arm onto the pedal shaft, enuring that the correct crank arm is being fitted. Fit the crank nut, and fully tighten using end B of the special tool.
Página 63
8-7 Adjusting the Belt Remove both left and right crank arms complete with pedals. (See section 8-6 page 35) Remove 10off security screw (M5x16) and 4off security screw (M5x20), and remove both side vac-forms. 8-8 Adjusting the Chain Remove the pedals and crank arms. (see section 8-6 page 63) Remove the side vac-forms.
Página 64
Retighten the flanged socket head screws and nuts. Refit the side vac-forms and pedals. 8-9 Replacing the Chain Remove the pedals and crank arms. (see section 8-6 page 63) Remove the side vac-forms. (see section 8-7 page 65) Disengage the chain by turning the chain wheel in the direction of arrow 2 while pulling the chain toward you (in the direction of arrow 1).
Página 65
8-10 Replacing the Sensor PCB Remove the pedals and crank arms. (see section 8-6 page 63) Remove the side vac-forms. (see section 8-7 page 65) Remove 2off pozi head screw (M4x8) and remove the sensor PCB cover, and disconnect the connector. Remove 2off pozi head screw (M4x8) and remove the sensor PCB.
Página 66
Refitting the Sensor Assy Refit the sensor assembly and fit loosely with two 2off flanged socket head bolts (M6x14). Adjust the position of the sensor assembly so that the 10T sprocket of the sensor assembly is in line with the chain and not moving the chain to one side..
Página 67
8-12 Replacing the Saddle Remove the pedals and crank arms. (see section 8-6 page 63) Remove the side vac-forms. (see section 8-7 page 65) Remove the socket cap screw (M8x25) and remove the saddle and stem. Remove 2off socket cap screws (M8x35) and remove the saddle from the stem.
Página 68
8-13 Replacing the Brake Switch Remove 2off security screw (M5x16) and remove the handle cover vac- form. Remove 2off pozi head screws (M2x10) and remove the microswitch sufficiently to remove the wires from the switch terminals. Replace the microswitch. Reassemble in reverse order. Page 70...
Página 69
10.PARTS e t I i r c t i n t i n t i n t i n t i n t i n t i n ‰ " t i n " 8 P ’ ’ o l t i n t i n t i n...
Página 70
e t I i r c c i l c i l ’ 4 t t i ’ 4 Page 72...
Página 71
e t I i r c t i s t n I c t i t n I c t i Page 73...
Página 72
e t I i r c c t i ‰ " i f i l l l i Page 74...
Página 73
e t I i r c c t i c t i d i l c t i Page 75...