Hitachi C 10RB Manual De Instrucciones
Hitachi C 10RB Manual De Instrucciones

Hitachi C 10RB Manual De Instrucciones

Lugar de trabajo de la sierra de mesa

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power
tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Priére de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser I'outil motorisé. Garder ce mode
d'emploi à la disponiblilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent I'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
C 10RB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
– 1 –
Jobsite Table Saw
Scie sur table pour chantier
Lugar de trabajo de la sierra de mesa
English
Hitachi Koki

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi C 10RB

  • Página 1 English Model Jobsite Table Saw Modèle Scie sur table pour chantier C 10RB Modelo Lugar de trabajo de la sierra de mesa INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenu de l’emballage ............Plan du poussoir ........Liste des piéces ........CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. : AU CANADA AUX ETATS-UNIS 6395 Kestrel Road Mississauga, ON L5T 1Z5 3950 Steve Reynolds Blvd.
  • Página 3: Product Specifications

    English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals (known to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead based paints •...
  • Página 4: Power Tool Safety

    English POWER TOOL SAFETY WARNING Before using your table saw, it is critical that you read and understand these safety rules. Failure to follow these rules could result in serious injury or damage to the table saw. Good safety practices are a combination of common accessories.
  • Página 5: Table Saw Safety

    English TABLE SAW SAFETY 1. ALWAYS USE SAW BLADE GUARD, splitter and 12. PROVIDE ADEQUATE SUPPORT to the rear anti-kickback pawls for every through–sawing and the sides of the saw table for long or wide operation. Through–sawing operations are those workpieces.
  • Página 6: Electrical Requirements And Safety

    English ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY GROUNDING INSTRUCTIONS POWER SUPPLY REQUIREMENTS WARNING IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides a path of least resistance for electric current and reduces the risk of To avoid electrical hazards, fire hazards or damage electric shock.
  • Página 7: Accessories And Attachments

    English ACCESSORIES AND ATTACHMENTS RECOMMENDED ACCESSORIES WARNING WARNING Visit your Hardware Department or see the Power To avoid the risk of personal injury: and Hand Tools Catalog to purchase recommended • Do not use a dado with a diameter larger than 8”. accessories for this power tool.
  • Página 8 English UNPACKING YOUR JOBSITE TABLE SAW – 8 –...
  • Página 9: Know Your Table Saw

    English KNOW YOUR JOBSITE TABLE SAW Blade guard Table insert Miter gauge Rip fence Hand hold Tabel Side table extension Blade tilt pointer Blade elevation handwheel Blade tilt scale Overload reset switch Blade bevel lock knob ON/OFF switch with key Stand Rear Of The Table Saw Crod wrap...
  • Página 10: Glossary Of Terms

    English GLOSSARY OF TERMS TABLE SAW TERMS CROSSCUT – A cut made across the width of the workpiece. MITER GAUGE – A guide used for crosscutting FREEHAND – Performing a cut without using a fence operations that slides in the tabletop channels located on either side of the blade.
  • Página 11: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ASSEMBLE THE TABLE SAW TO THE STAND ASSEMBLE THE HANDWHEEL HANDLE (FIG. B) (Fig. A) 1. Unfold the leg sets and push down in place. Thread the handwheel handle (1) into the handwheel 2. Place the stand on a level surface and adjust the hole (2), and then tighten the nut against the handwheel front-right adjustable foot, so all legs are contacting with a 10mm wrench.
  • Página 12: Important

    English NOTE: Make sure the “anti-kick back pawls do not get IMPORTANT: The splitter must always be correctly caught between the insert and the guard, but rest on top aligned with the blade so the cut workpiece will pass on of the insert.
  • Página 13 English REMOVING THE BLADE (FIG. E) 3. Clean the outer blade flange and install it onto the arbor and against the blade. WARNING 4. Thread the arbor nut onto the arbor, making sure the flat side of the nut is against the blade, then hand- To avoid injury from an accidental start, make sure tighten.
  • Página 14 English BLADE PARALLEL TO THE MITER GAUGE GROOVE Fig. F (FIG. H) 90° 45° WARNING To avoid injury from an accidental start, make sure the switch is in the OFF position and the plug is disconnected from the power source outlet. This adjustment was made at the factory, but it should be rechecked and adjusted if necessary.
  • Página 15 English ADDITIONAL BLADE ADJUSTMENTS (Fig. I) STORAGE (FIG. J, K) 1. If the front and rear measurements are not the same, Rip fence and miter gauge (Fig. J) remove the combination square and loosen the four Storage brackets for the rip fence (3) and miter gauge adjusting screws (1) on the top of the table about a (4) are located on the right side of the saw housing.
  • Página 16 English MITER GAUGE ADJUSTMENT (FIG. M) If the fence is loose when the handle is in the locked 1. Make sure that the miter gauge bar (1) will slide position: freely through the table top grooves. 1. Move the handle upward to the unlocked position. 2.
  • Página 17 English TABLE EXTENSION SCALE POINTER (FIG. P) The table extension scale pointer (1) should be at 13 inches on the scale when the extension is in the closed position. If not, loosen the holding screw (2), position the pointer over 13 inches and re-tighten the screw. Fig.
  • Página 18: Operation

    English OPERATION BASIC SAW OPERATIONS OVERLOAD PROTECTION (FIG. S) This saw has an overload relay button (3) that resets the RAISE THE BLADE (FIG. R) motor after it shuts off due to overloading or low voltage. To raise or lower the blade, turn the blade elevation If the motor stops during operation, turn the ON / OFF handwheel (1) to the desired blade height, and then switch to the OFF position.
  • Página 19 English CUTTING OPERATIONS WARNING There are two basic types of cuts: ripping and crosscutting. Ripping is cutting along the length and the AVOID KICKBACK by pushing forward on the grain of the workpiece. Crosscutting is cutting either section of the workpiece that passes between the across the width or across the grain of the workpiece.
  • Página 20: Bevel Ripping

    English BEVEL RIPPING Fig. X This cut is the same as ripping except the blade bevel angle is set to an angle other than “0º”. RIPPING SMALL PIECES To avoid injury from the blade contact, never make cuts narrower than 1/2” wide. 1.
  • Página 21 English COMPOUND MITER CROSSCUTTING (FIG. Z) USING WOOD FACING ON THE RIP FENCE This sawing operation is combining a miter angle with a (FIG. BB) bevel angle. When performing some special cutting operations, add a wood facing (1) to either side of the rip fence (2). WARNING 1.
  • Página 22 English Attach auxiliary fence to rip fence with two “C” Fig. EE clamps. (Fig. DD) Fig. DD DADO CUTS (FIG. EE) 1. The dado blade insert is included with this saw. Remove the saw blade, original table inser and blade guard.
  • Página 23: Maintenance

    LUBRICATION attempted only by a trained repair technician. All motor bearings are permanently lubricated at the Contact the nearest Hitachi Authorized Service factory and require no additional lubrication. Center for service. Use only identical replacement On all mechanical parts of your table saw where a pivot parts.
  • Página 24: Troubleshooting Guide

    To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and always remove the plug from the power source before making any adjustments. • Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run. SYMPTOM...
  • Página 25: Push Stick Pattern

    English PUSH STICK CONSTRUCTION ● This is a full-size drawing (actual size) ● Use good quality plywood or solid wood ● Use 1/2 in. or 3/4 in. material ● Push stick MUST be thinner than the width of material being cut Drill Hole For Hanging Notch To Prevent...
  • Página 26: Fiche Technique Du Produit

    Français AVERTISSEMENT Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : •...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Sur Les Outils

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LES OUTILS AVERTISSEMENT Avant d’utiliser la scie à table, il est essentiel de lire et de comprendre les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement de la scie ou causer des blessures graves. La sécurité...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Sur La Scie À Table

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LA SCIE À TABLE 1. TOUJOURS UTILISER LE PROTÈGE-LAME, 13. ÉVITER LES EFFETS DE RECUL (pièces coupées le fendeur et les cliquets antirecul pour chaque renvoyées vers l’utilisateur) en gardant la lame bien opération pour lesquelles ils doivent être utilisés, y affûtée, le guide de refente parallèle à...
  • Página 29 Français EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ EXIGENCES CONCERNANT L’ ’utiliser. Protéger les rallonges des objets tranchants, ALIMENTATION ÉLECTRIQUE de la chaleur excessive et des endroits humides ou détrempés. AVERTISSEMENT Avant de connecter la scie à la rallonge, s’assurer que l’ interrupteur de la scie est réglé à OFF. Pour éviter les risques électriques, les risques d’incendie et l’endommagement de la scie à...
  • Página 30: Accessoires Recommandés

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Visiter le rayon de la quincaillerie Hitachi ou Pour éviter tout risque de blessure : consulter le catalogue des outils électriques • Ne pas utiliser de lame à rainurer d’un diamètre et à main Hitachi pour acheter les accessoires supérieur à...
  • Página 31: Déballage De La Scie À Table De Chantier

    Français DÉBALLAGE DE LA SCIE À TABLE DE CHANTIER – 31 –...
  • Página 32: Apprendre À Connaître La Scie À Table De Chantier

    Français APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À TABLE DE CHANTIER Protège-lame Plaque amovible Jauge à onglets Guide de refente Poignée Rallonge de table latérale Table Aiguille d’inclinaison de lame Volant de réglage de Échelle d’inclinaison de lame hauteur de lame Bouton de blocage en Interrupteur de réenclenchement biseau de la lame...
  • Página 33: Glossaire Des Termes

    Français GLOSSAIRE TERMES RELATIFS À LA SCIE À TABLE COUPE EN TRAVERS – Coupe effectuée sur la largeur QUALITÉ PRO CRAFTSMAN de la pièce de bois. JAUGE À ONGLETS – Guide utilisé pour les opérations MAIN LIBRE – Pour effectuer une coupe sans l’ de coupe en travers et qui coulisse dans les rainures utilisation de guide (de refente), de bride de fixation ou du plateau de table situées de chaque côté...
  • Página 34: Assemblage Et Réglages

    Français ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES ASSEMBLAGE DE LA SCIE À TABLE AU SUPPORT ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DU VOLANT(FIG. B) (Fig. A) Serrer la poignée du volant (1) dans l’orifice du volant 1. Déplier les pattes et les mettre en place. (2), puis serrer l’écrou contre le volant avec une clé...
  • Página 35 Français NOTE : S’assurer que les cliquets antirecul ne se pour toutes les opérations de coupe complètes. IMPORTANT: Le fendeur doit toujours être aligné coincent pas entre la plaque amovible et le protège- correctement avec la lame de sorte que la pièce à lame, mais demeurent sur le plateau de la plaque.
  • Página 36: Retrait De La Lame (Fig. E)

    Français RETRAIT DE LA LAME (FIG. E) 3. Nettoyer le flasque extérieur de la lame et l’installer sur l’arbre et contre la lame. AVERTISSEMENT 4. Insérer l’écrou de l’arbre sur l’arbre, en s’assurant que le côté plat de l’écrou est contre la lame, puis Pour éviter toute blessure causée par une mise en serrer à...
  • Página 37 Français LAME PARALLÈLE À LA RAINURE DE LA JAUGE À Fig. F ONGLETS (FIG. H) 90° 45° AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure causée par une mise en marche accidentelle, s’assurer que l’interrupteur est réglé à OFF et que la fiche est débranchée de la prise de courant.
  • Página 38: Réglages Supplémentaires De La Lame (Fig. I)

    Français RANGEMENT (FIG. J,K) RÉGLAGES SUPPLÉMENTAIRES DE LA LAME (Fig. I) Guide de refente et jauge à onglets (Fig. J) 1. Si les mesures effectuées à l’avant et à l’arrière ne Les supports de rangement du guide de refente (3) et sont pas identiques, retirer l’équerre combinée et de la jauge à...
  • Página 39 Français REGLAGE DU GUIDE DE COUPE DE FIL (FIG. M) Si le guide est desserré lorsque la poignée est en position verrouillée : 1. Veillez bien à ce que la tige du guide de coupe de fil (1) glisse librement dans les rainures situées sur la 1.
  • Página 40 Français INDICATEUR D’ÉCHELLE DE RALLONGE DE TABLE (FIG. P) L’indicateur d’échelle de rallonge de table (1) doit être à 13 pouces sur l’échelle lorsque la rallonge est fermée. Sinon, desserrer la vis de fixation (2), placer l’indicateur à 13 pouces, puis resserrer la vis. Fig.
  • Página 41: Utilisation

    Français UTILISATION FONCTIONS DE BASE DE LA SCIE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES (FIG. S) LEVAGE DE LA LAME (FIG. R) Cette scie est dotée d’un bouton de réenclenchement à relais de surcharge (3) qui remet le moteur en marche Pour lever ou abaisser la lame, tourner le volant de après un arrêt suite à...
  • Página 42: Opérations De Coupe

    Français OPÉRATIONS DE COUPE AVERTISSEMENT Il y a deux opérations de base en matière de coupe : le sciage en long et le tronçonnage. Le sciage en long ÉVITER TOUT RECUL en poussant vers l’avant la consiste à couper dans le sens de la longueur et dans le partie de la pièce à...
  • Página 43: Coupe En Long De Petites Pièces

    Français COUPE EN LONG EN BISEAU Fig. X Cette coupe est la même que la coupe en long sauf que l’angle de biseau de la lame est réglé à un angle autre que 0º. COUPE EN LONG DE PETITES PIÈCES Pour éviter d’être blessé...
  • Página 44 Français COUPE TRANSVERSALE D’ONGLET DE UTILISATION D’UN REVÊTEMENT EN BOIS SUR LE TYPE MIXTE (FIG. Z) GUIDE DE REFENTE (FIG. BB) Ce type de coupe combine un angle de coupe en onglet Pour certaines opérations de coupe spéciales, ajouter et un angle de biseau. un revêtement en bois (1) d’un côté...
  • Página 45 Français Fixer le guide auxiliaire au guide de refente à l’aide Fig. EE de deux serres en « C » (Fig. DD) Fig. DD RAINURAGE (FIG. EE) 1. La plaque amovible à rainurer est incluse avec cette scie. Enlever la lame de scie, la plaque amovible initiale et le protège-lame.
  • Página 46: Entretien

    être exécutées que par un technicien et autres contaminants pour fonctionner correctement. expérimenté. Pour toute réparation, communiquer avec le centre de réparation Hitachi le plus proche. Si on constate un jeu excessif dans d’autres pièces N’utiliser que des pièces de rechange identiques.
  • Página 47: Guide De Dépannage

    Pour éviter toute blessure causée par une mise en marche accidentelle, régler l’interrupteur à OFF et débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage. • Consulter le service d’entretien Hitachi local si le moteur ne fonctionne pas. PROBLÈME...
  • Página 48: Plan Du Poussoir

    Français FABRICATION D’UN POUSSOIR • Il s’agit d’un dessin pleine grandeur (taille réelle). • Servez-vous d’un contre-plaqué ou d’un bois massif de bonne qualité. • Utilisez un matériau de 1/2 ou de 3/4 de pouce. • Le poussoir DOIT être plus étroit que la largeur du matériau à...
  • Página 49: Especificaciones Del Producto

    Español ADVERTENCIA Cierto polvo creado al lijar, triturar, afilar, taladrar o realizar otras actividades de construcción, contiene químicos que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros defectos reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Página 50: Seguridad De La Herramienta Eléctrica

    Español SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Antes de usar la sierra de mesa, es fundamental que lea y entienda estas medidas de seguridad. Si no sigue estas normas,puede sufrir lesiones graves o producir daños en la sierra de mesa. Una buena práctica de seguridad consiste en combinar para hallar los accesorios recomendados.
  • Página 51: Seguridad En El Manejo De La Sierra De Mesa

    Español SEGURIDAD EN EL MANEJO DE LA SIERRA DE MESA 1. UTILICE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA 12. PROPORCIONE UN SOPORTE ADECUADO para HOJA, el separador y los trinquetes para evitar la parte posterior y para las partes laterales de la contragolpes durante la operación de corte.
  • Página 52: Requisitos Eléctricos Y Seguridad

    Español REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD Antes de conectar la sierra al cable REQUISITOS DE LA FUENTE prolongador,asegúrese de que el interruptor de la sierra DEALIMENTACIÓN está en laposición OFF. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Para evitar riesgos de descarga eléctrica, incendio o dañosen la sierra de mesa, utilice la protección de circuitoadecuada.
  • Página 53: Accesorios Y Acoples

    Español ACCESORIOS Y ACOPLES ACCESORIOS RECOMENDADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Visite el Departamento de componentes o consulte Para evitar el riesgo de lesiones personales: • No utilice una cuchilla de ranurar con un elCatálogo de herramientas eléctricas y manuales diámetrosuperior a 8”. paraadquirir los accesorios recomendados para •...
  • Página 54: Cómo Desempacar Su Sierra De Mesa Para El Lugar De Trabajo

    Español CÓMO DESEMPACAR SU SIERRA DE MESA PARA EL LUGAR DE TRABAJO – 54 –...
  • Página 55: Conozca Su Sierra De Mesa

    Español CONOZCA SU SIERRA DE MESA Protector de la hoja Inserto de la mesa Guía de corte en Cartabón de ingletes dirección a la veta Asidero Extensión deslizable Mesa de la mesa Indicador de inclinación Volante de mano para Escala de la hoja elevar e inclinar la hoja Interruptor de reinicio Perilla de sujeción de...
  • Página 56: Glosario De Términos

    Español GLOSARIO DE TERMINOS TÉRMINOS DE LA SIERRA DE MESA CORTE TRANSVERSAL – Un corte a todo lo ancho de la pieza de trabajo. INDICADOR DE BISEL – Una guía utilizada para las operaciones de corte transversal que se desliza en los canales superiores de la mesa (ranuras) ubicados OPERACION A MANOS LIBRES –...
  • Página 57: Montaje Y Ajustes

    Español MONTAJE Y AJUSTES MONTAJE DE LA SIERRA DE MESA SOBRE EL ENSAMBLADO DEL PROTECTOR DE LA HOJA SOPORTE (Fig. A) (FIG. C, D) 1. Despliegue el conjunto de patas y empuje hacia abajo al lugar correspondiente. ADVERTENCIA 2. Coloque la base en una superficie nivelada y ajuste Para evitar lesiones por encendidos accidentales, la pata delantera derecha ajustable, de forma que asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 58: Cómo Alinear El Separador Del Protector De La Hoja (Fig. D)

    Español NOTA: Asegúrese de que los seguros contra retroceso IMPORTANTE: El separador siempre debe estar no se enganchen entre el inserto de mesa y el protector correctamente alineado con la hoja para que el corte sino que permanezcan en la parte superior del inserto. de la pieza de trabajo pase por cada lado sin unirse o torcerse.
  • Página 59: Cómo Instalar Una Hoja (Fig. E)

    Español CÓMO EXTRAER LA HOJA (FIG. E) 3. Limpie la brida de la hoja exterior y colóquela en el eje y contra la hoja. ADVERTENCIA 4. Enrosque la tuerca del eje en el eje y asegúrese de que el lado plano de la tuerca esté contra la hoja y Para evitar lesiones por encendidos accidentales, después apriete con la mano.
  • Página 60: Indicador De Inclinación De La Hoja

    Español ALINEACION DE LA HOJA CON LA RANURA DEL Fig. F CARTABON DE INGLETES (FIG. H) 90° 45° ADVERTENCIA Para evitar lesiones por encendidos accidentales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que el enchufe no esté conectado al tomacorriente.
  • Página 61: Ajustes Adicionales De La Hoja (Fig. I)

    Español AJUSTES ADICIONALES DE LA HOJA (Fig. I) ALMACENAJE (FIG. J, K) 1. Si las medidas delanteras y traseras no son iguales, Almacenaje de la guía de corte y del cartabón de retire la escuadra de combinación y afloje los cuatro ingletes (Fig.
  • Página 62: Ajuste De La Guía De Ingletes (Fig. M)

    Español AJUSTE DE LA GUÍA DE INGLETES (Fig. M) 4. Desbloquee el mango de la guía (3) y deslice la 1. Asegúrese de que la barra de la guía de ingletes (1) guía hacia la derecha e izquierda, luego ubíquela se desliza libremente por las muescas de la mesa.
  • Página 63: Indicador De La Escala De Extensión De La Mesa (Fig. P)

    Español Fig. Q Fig. O INDICADOR DE LA ESCALA DE EXTENSIÓN DE LA MESA (FIG. P) El indicador de la escala de extensión de la mesa (1) debe estar a 13 pulgadas en la escala cuando la extensión se encuentra cerrada. De lo contrario, afloje el tornillo de fijación (2), coloque el indicador sobre 13 pulgadas y apriete nuevamente el tornillo.
  • Página 64: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO ELEMENTAL DE LA PROTECCIÓN CONTRA LA SOBRECARGA (Fig. S) SIERRA This saw has an overload relay button (3) that resets the FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA Esta sierra tiene un botón de relé de sobrecarga (3) que ELEVACIÓN DE LA HOJA (Fig.
  • Página 65: Operaciones De Corte

    Español 6. Guíe lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja, OPERACIONES DE CORTE empujando sólo en la parte (1) de la pieza que pasará Existen dos tipos de corte básicos: el corte al hilo y el entre la hoja y la guía (Fig. V) corte transversal.
  • Página 66: Corte Al Hilo En Bisel

    Español CORTE AL HILO EN BISEL Este corte es exactamente igual que el corte al hilo, Fig. X salvo que el ángulo en bisel de la hoja se ajusta en un ángulo inferior a “0”. CORTE AL HILO DE PIEZAS PEQUEÑAS Evite lesionarse al tocar la hoja.
  • Página 67: Corte Compuesto De Ingletes (Fig. Z)

    Español CORTE COMPUESTO DE INGLETES (FIG. Z) USO DE FRENTES DE MADERA EN LA GUIA DE CORTE EN DIRECCION A LA VETA (FIG. BB) Esta operación de corte que realice con la sierra incluye Al realizar algunas operaciones especiales de corte, un ángulo de inglete y uno de bisel.
  • Página 68 Español Fije el tope auxiliar al tope-guía con dos abrazaderas Fig. EE en forma de “C”. ( (Fig. DD) Fig. DD CORTES DE RANURA (FIG. EE) 1. El inserto de la hoja para cortar ranuras está incluido con esta sierra. Retire la hoja de la sierra, el inserto de la mesa original y el protector de la hoja.
  • Página 69: Mantenimiento

    únicamente por un técnico de reparaciones especializado. Contáctese con el lleve la unidad completa al Centro de reparaciones centro de servicio de Hitachi más cercano para autorizado de Hitachi. solicitar el mantenimiento. Utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas. La utilización de LUBRICACION cualquier otra pieza puede generar riesgos.
  • Página 70: Guia Para La Solucion De Problemas

    Para evitar lesiones por encendidos accidentales, ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar los ajustes. • Si por cualquier motivo el motor no funciona, póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado de Hitachi. PROBLEMA...
  • Página 71: Construccion Del Empujador

    Español CONSTRUCCION DEL EMPUJADOR • Éste dibujo es del tamaño completo (tamaño real) • Use madera contrachapada de buena calidad o madera sólida • Use material de 1/2” ó 3/4” • EI empujador DEBE ser más angosto que el ancho del material que está cortando Taladre el agujero para colgarlo...
  • Página 72: Parts List

    English PARTS LIST 10” JOB SITE TABLE SAW MODEL NO. C10RB PARTS LIST FOR SCHEMATIC Always order by I.D. Number HKU# I.D. Description Size HKU# I.D. Description Size 726434 08VH CORD CLAMP 325736 10HW SWITCH BOX 325684 08W1 BRACKET 325737 10HZ SEGMENT GEAR 325685...
  • Página 73 English 10” JOB SITE TABLE SAW MODEL NO. C10RB 2ETF 0J4D 0JX7 2C88 28PA – 73 –...
  • Página 74 English 10” JOB SITE TABLE SAW MODEL NO. C10RB PARTS LIST FOR STAND HKU# I.D. Description Size 325785 2CCD BRACKET ASS’Y 325786 2CCE BRACKET ASS’Y 325797 2CFW RUBBER FOOT BUSH 726482 0J4W FLAT WASHER φ8.2*18-1.5 325735 0U6V FLAT WASHER φ10*25-3 325712 0JPV HEX.
  • Página 75 English – 75 –...
  • Página 76 English Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Tabla de contenido