Lift Movement And Installation; Manutention Et Installation De L'ÉLévateur - Ravaglioli RAV1110NKMB Traducción De Las Instrucciones Originales

Elevador a cilindros soterrados
Tabla de contenido

Publicidad

6.2 Movimentazione e installazione sollevatore
• Sollevare le due colonne (A), disporle su quattro cavalletti ad una
distanza - vedi fi g. 10.
• Montare le due semitraverse (E) secondo l'orientamento in fi gura
(fi g. 11).
• Allentare le quattro viti (D), infi lare la traversa (C) nelle due guide
mobili facendo attenzione che il micro sia in alto (fi g. 12).
N.B.: Fare attenzione che l'imbragatura nella traversa non
vada a danneggiare la parte centrale (fi g. 12).
• Infi lare i perni (G) e bloccarli con i grani (H); serrare le quattro viti
(D) con coppia di serraggio di 25Nm (fi g. 12).
Attenzione: valore da rispettare!

6.2 Lift Movement and Installation

• Lift the two columns (A), set them onto four stands at a distance –
see fi g. 10.
• Install the two cross member halves (E) aimed as shown in the
fi gure (fi g. 11).
• Loosen the four screws (D), insert cross member (C) in the two
mobile guides, making sure that the microswitch is up (fi g. 12).
N.B.: Make sure the cross member slings do not damage the
central part (fi g. 12).
• Insert pins (G) and lock them using grub screws (H); tighten the
four screws (D) to 25 Nm (fi g. 12).
Warning: value must be complied with!
6.2 Bewegung und Installation der Hebebühne
• Die beiden Säulen (A) heben und auf Abstand auf vier Ständern
ausrichten – siehe Abb. 10.
• Die beiden Querverbindungshälften (E) wie abgebildet, ausrichten
(Abb. 11).
• Die vier Schrauben (D) lockern, die Querverbindung (C) in die
beiden beweglichen Führungen einfügen und dabei darauf achten,
dass sich der Mikroschalter in oberer Position befi ndet (Abb. 12).
HINWEIS: Darauf achten, dass die Anschlagriemen der
Querverbindung nicht den mittleren Teil beschädigen (Abb. 12).
• Die Bolzen (G) einfügen und mit den Stiften (H) blockieren; die vier
Schrauben (D) mit einem Anzugsmoment von 25 Nm anziehen
(Abb. 12).
Achtung: Einzuhaltender Wert!
6.2 Manutention et installation de l'élévateur
• Soulever les deux colonnes (A), les placer sur quatre supports à
une certaine distance – voir fi g. 10.
• Monter les deux semi-traverses (E) en suivant l'orientation comme
illustré à la fi gure (fi g.11).
• Desserrer les quatre vis (D), enfi ler la traverse (C) dans les deux
guides mobiles en s'assurant que le micro est en haut (fi g.12).
N.B. : Vérifi er que l'élingue dans la traverse n'endommage pas
la partie centrale (fi g.12).
• Enfi ler les pivots (G) et les bloquer avec les vis de blocage (H) ;
serrer les quatre vis (D) au couple de serrage de 25 Nm (fi g.12).
Attention : valeur à respecter !
6.2 Desplazamiento e instalación del elevador
• Levantar las dos columnas (A), disponerlas en cuatro caballetes a
una distancia - ver fi g. 10.
• Montar los dos semi-travesaños (E) siguiendo la orientación de la
fi gura (fi g. 11).
• Afl ojar los cuatro tornillos (D), introducir el travesaño (C) en las
dos guías móviles prestando atención a que el micro se encuentre
hacia arriba (fi g. 12).
Nota: Prestar atención a que la eslinga en el travesaño no da-
ñe la parte central (fi g. 12).
• Introducir los pernos (G) y bloquearlos con las espigas (H); ajustar
los cuatro tornillos (D) al par de apriete de 25Nm (fi g. 12).
Atención: ¡este valor se debe respetar!
• Montare i tubi per il dranaggio (I) sui raccordi (L) presenti nei cilin-
dri, montare il tubo fl essibile (M) nel raccordo a "T" (N) (fi g. 13).
• Montare piastra d'installazione (F) (fi g. 11).
• Install drain tubes (I) onto coupling (L) of cylinders, install the fl ex-
ible hose (M) onto Tee (N) (fi g. 13).
• Install mounting plate (F) (fi g. 11).
• Die Drainageschläuche (I) an den Anschlüssen (L) montieren, die
in den Zylindern vorhanden sind, den Schlauch (M) am „T" (N) an-
schließen (Abb. 13).
• Die Installationsplatte (F) montieren (Abb. 11).
• Monter les tuyaux pour le drainage (I) sur les raccords (L) placés
sur les cylindres, monter le tuyau fl exible (M) dans le raccord en
«T» (N) (fi g. 13).
• Monter la plaque d'installation (F) (fi g.11).
• Montar los tubos para el drenaje (I) en los empalmes (L) presentes
en los cilindros, montar el tubo fl exible (M) en el empalme en "T"
(N) (fi g. 13).
• Montar la placa de instalación (F) (fi g. 11).
0494-M004-0
6
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav1120mmbRav1125mmb

Tabla de contenido