Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price M5656 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

E ES NECESARIO TOMAR PRECAUCIONES ESPECIALES AL USAR ESTE PRODUCTO
• Puesto que un niño puede ahogarse en una cantidad de agua mínima (2,5 cm de profundidad), recomendamos
bañarlo SIEMPRE con la menor cantidad de agua posible.
• Este producto NO se debe meter en una bañera más grande llena de agua.
• El niño SIEMPRE tiene que estar al alcance de un adulto.
• NO se debe permitir que otros niños más mayores bañen al bebé.
• NO transporte al niño dentro de la bañera.
• SIEMPRE hay que comprobar la temperatura del agua antes de poner al niño en la bañera.
• Antes de usar la bañera es necesario asegurarse de que esté correctamente asegurada a la bañera.
Este producto es sólo para uso doméstico.
K DETTE PRODUKT ER IKKE EN SIKKERHEDSANORDNING.
• Børn er DRUKNET i badekar beregnet til små børn. Børn kan drukne i helt ned til 2,5 cm vand, så bad
ALTID barnet i så lidt vand som muligt.
• Produktet må ALDRIG anbringes i vand i et større badekar.
• Barnet skal ALTID være under opsyn af en voksen.
• Lad IKKE andre børn holde opsyn med barnet i stedet for en voksen.
• Barnet må IKKE bæres i badekarret.
• Kontroller ALTID vandets temperatur på håndleddet, inden barnet anbringes i badekarret.
• TJEK ALTID, at badekarret sidder ordentligt fast i vasken eller badet, inden det benyttes. Kun beregnet
til privat brug.
P ESTE PRODUTO NÃO É UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA.
• Já foram reportados casos de bebés que SE AFOGARAM em banheiras de bebés. Visto que os bebés se
podem afogar em tão pouca quantidade de água como 2,5 cm, dê banho ao bebé com a menor quantidade
de água possível.
• NÃO coloque este produto numa banheira maior com água.
• A criança deve estar SEMPRE ao alcance de um adulto enquanto toma banho.
• NÃO permita que outra criança substitua a supervisão de um adulto.
• NÃO transporte o bebé dentro desta banheira.
• Teste SEMPRE a temperatura da água com o seu pulso, antes de colocar o bebé na banheira.
• Antes de utilizar a banheira, verifique SEMPRE se ela encaixa bem na banheira ou lavatório de casa.
Para uso doméstico apenas.
T TÄMÄ EI OLE TURVALAITE.
• Lapsia on HUKKUNUT lastenammeeseen. Lapsi voi hukkua, vaikkei vettä olisi kuin pari senttiä. Kylvetä siis
lapsi AINA mahdollisimman vähässä vedessä.
• ÄLÄ koskaan aseta riippumattoa veteen isossa kylpyammeessa.
• Pidä lapsi AINA aikuisen ulottuvilla.
• ÄLÄ jätä valvontaa toisten lasten vastuulle.
• ÄLÄ kanna lasta riippumatossa.
• Tarkista AINA ennen lapsen laskemista ammeeseen, että veden lämpötila tuntuu omaan ranteeseesi miellyttävältä.
• Kokeile AINA ennen käyttöä, että lastenamme pysyy tukevasti paikallaan altaassa tai kylpyammeessa.
Vain kotikäyttöön.
M DETTE PRODUKTET ER IKKE EN SIKKERHETSINNRETNING.
• Babyer har DRUKNET i babybadekar. Ettersom babyer kan drukne i så lite som 2,5 cm vann, må du ALLTID
bruke så lite vann som mulig når du bader babyen.
• Sett ALDRI dette produktet i vann i et større badekar.
• Ha ALLTID barnet så nær at du kan nå det.
• IKKE LA andre barn erstatte en voksen under badingen.
• IKKE bær babyen i dette produktet.
• Sjekk ALLTID at temperaturen på badevannet er behagelig på innsiden av håndleddet før du setter babyen i karet.
• Før bruk må du ALLTID sjekke at karet er godt festet i vask eller badekar. Bare til hjemmebruk.
E ADVERTENCIA K ADVARSEL
P ATENÇÃO T VAROITUS M ADVARSEL
3

Publicidad

loading