■ Aus fertigungstechnischen Gründen behalten wir uns die Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe Vormontage von Bauteilen (z.B. Rohrstopfen) vor. sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. ■ Unsere Produkte unterliegen einer ständigen, innovativen Qualitätssicherung. Daraus resultierende, technische Ände- rungen behalten wir uns vor.
When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the product KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Remarque relative à la gestion des déchets mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utili- la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil (voir mode sation, remettez l’appareil à...
„met schro- kunt gebruiken. efmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. Retourgoederen mogen uitsluitend na afspraak opgestuurd worden Verwijderingsaanwijzing in een voor transport deugdelijke (binnen) verpakking. Bij voorkeur KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het...
Las manipulaciones del aparato sólo últimos avances tecnológicos en cuanto a seguridad. Han sido se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas evitados y asegurados de la mejor forma posible todos los puntos por Kettler.
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
Página 9
Interventi non contemplati in questo luogo ■ Avvitate prima tutti i pezzi, senza stringere e controllate che siano possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppure nella posizione corretta. Girate i dadi auto-fissanti con le mani, da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- ■ Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony montaż niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych). przez firmę KETTLER personel.
Wskazówka dotycząca usuwania odpadów Ważny jest szczegółowy opis usterki / zgłoszenie szkody! Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okresu Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usu- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest stosowny wania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Pokyn k likvidaci Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po Manipulace). skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Página 13
Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod mod- af uddannet personale fra KETTLER.
■ Por razões técnicas, reservamo-nos o direito de efectuar a pré- KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER. montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tubos). ■ Os nossos produtos estão sujeitos a um controle de qualidade permanente e inovador.
Página 15
/ 2 unidade / n.º de série: ....Conserve bem a emba- lagem original do aparelho, para que mais tarde possa ser utilizada Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- como embalagem de transporte, caso seja necessário. As devoluções relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha só...
Página 16
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Wzornik do połączeń śrubowych Measuring help for screw connections Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Gabarit pour système de serrage Hjælp til måling af skruer Meethulp voor schroefmateriaal Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady...
Página 21
Handhabungshinweis Handling Instrucciones de manejo Bedieningsinstrukties Indications relatives à la manipulation Wskazówki obsługowe Pokyny k manipulaci Avvertenze per il maneggio Håndtering Notas sobre o manuseamento...