Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mod.
1783
DS 1783-002C
LBT 8466
PULSANTIERA MIKRA CON POSTO ESTERNO VIDEO 2VOICE
2VOICE MIKRA VIDEO PUSH BUTTON PANEL
PLAQUE DE RUE MIKRA AVEC POSTE EXTERNE VIDÉO 2VOICE
PLACA TECLADO MOD. MIKRA CON PUESTO EXTERNO VÍDEO
2VOICE
MIKRA-DRUCKTASTERTAFEL MIT AUSSENSTELLE MIT 2VOICE-
BILDSCHIRM
Sch./Ref. 1783/1 -/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet 1783

  • Página 1 PULSANTIERA MIKRA CON POSTO ESTERNO VIDEO 2VOICE 2VOICE MIKRA VIDEO PUSH BUTTON PANEL PLAQUE DE RUE MIKRA AVEC POSTE EXTERNE VIDÉO 2VOICE PLACA TECLADO MOD. MIKRA CON PUESTO EXTERNO VÍDEO 2VOICE MIKRA-DRUCKTASTERTAFEL MIT AUSSENSTELLE MIT 2VOICE- BILDSCHIRM Sch./Ref. 1783/1 -/2...
  • Página 2 ITALIANO Il posto esterno video è dedicato al sistema 2Voice. È realizzato su meccanica Mikra e prevede 2 tasti di chiamata. Può essere utilizzato in impianti mono o bi-familiari (Kit), oppure come postazione di chiamata secondaria. Ø6mm INSTALLAZIONE PULSANTIERA • Installare il modulo all’altezza indicata.
  • Página 3: Descrizione Dei Morsetti

    Utente 1 Utente 0 I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni. Qualora fosse necessario modifi carli, agire con un cacciavite sulle apposite regolazioni. § Per l’installazione ad incasso della pulsantiera occorre acquistare separatamente la scatola incasso con cornice Sch.
  • Página 4 CONFIGURAZIONE Valori di default: tutti i posti esterni escono di fabbrica confi gurati nel seguente modo: Numero posto esterno: Tipo di postazione: principale Indirizzo postazione secondaria: Apriporta: sotto segreto Interruzione: Non abilitata Illuminatori telecamera: attivi Numero utenti: monofamiliare Rotary tempo comunicazione garantita: 30 secondi (pos 3) Dip-switch apriporta: istantaneo (pos 0) numero di posto esterno...
  • Página 5 AUX: impostazioni ausiliarie Tipo di postazione: il posto esterno può essere confi gurato come principale o come secondario. Dal posto esterno principale è possibile chiamare tutti gli utenti dell’impianto, dal posto esterno secondario è possibile chiamare solo gli utenti della colonna di appartenenza. L’utente che riceve la chiamata è in grado di distinguerne la provenienza dalla temporizzazione con cui viene emesso lo squillo.
  • Página 6 TEMPO APRIPORTA La posizione di questi dip-switch (DOOR TIME) determina il tempo di attivazione dell’elettroserratura pedonale. Istantaneo TEMPO DI COMUNICAZIONE GARANTITA La posizione del rotary switch (CONV TIME) determina il tempo di comunicazione garantita, cioè il prolungamento del tempo di occupato dal momento della risposta in poi. Il tempo di occupato è...
  • Página 7 Impianto con doppia postazione di chiamata Posto interno Utente 1 CODE = 1 INT = 0 Posto interno “B” Utente 0 CODE = 0 Postazione di chiamata INT = 0 ID = 0 Aux dip 1 = ON (secondaria) LINE 1 Aux dip 2 = ON (indirizzo secondaria 1) Aux dip 6 = ON (bifamiliare) Postazione di chiamata...
  • Página 8: Configurazione Avanzata

    Impianto con interfaccia TVCC Sch. 1783/69 Interfaccia TVCC LINE 1 Sch. 1783/69 Postazione di chiamata LINE 2 ID = 0 Aux dip 1 = OFF (principale) Alimentatore 2Voice CONFIGURAZIONE AVANZATA Nel caso di impianti bifamiliari con doppia postazione di chiamata è possibile associare una postazione all’utente 0 e l’altra all’utente 1:...
  • Página 9: Azionamento Elettroserratura Pedonale

    Posto interno Utente 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Posto interno Postazione di chiamata Utente 0 ID = 0 CODE = 0 Aux dip 1 = ON (secondaria) INT = 0 Aux dip 2 = ON (indirizzo 1) Aux dip 6 = OFF (monofamiliare) LINE 1 Chiama utente 1...
  • Página 10: Panel Installation

    ENGLISH The video door unit is dedicated to 2Voice system. It is designed on Mikra style and is equipped with 2 call buttons. Can be used in single or two-family systems (Kit), or as secondary call station. Ø6mm PANEL INSTALLATION •...
  • Página 11: Description Of Terminals

    User 1 User 0 The audio levels are trimmed in factory, so they don’t need to be changed in most installations. If it is necessary to change them, use a screwdriver on the suitable adjusting points. § For recessed installation of the push-button panel, the Ref. 1122/60 embedding box must be purchased separately.
  • Página 12: Configuration

    CONFIGURATION Default settings: default indoor station settings are: Door unit number: Type of station: main Secondary station address: Door opener: Private Interruption: Not enabled Camera lights: Number of users: single-family Guaranteed communication time rotary: 30 s (pos 3) Door lock dip-switch: Instantaneous (pos 0) door unit number Set a number from 0 to 3 if the door unit is a main unit (v.
  • Página 13 AUX: auxiliary settings Station type: the door unit can be confi gured either as a main or a secondary device. All the users in the system may be called from the main door unit. A secondary door unit may only call the users of the column to which it belongs.
  • Página 14 DOOR OPENING TIME The position of these dipswitches (DOOR TIME) determines the activation time of the main entrance electric lock Instantaneous GUARANTEED CONVERSATION TIME The position of the rotary switch (CONV TIME) determines a guaranteed conversation time, i.e. extends the busy time from the answer onwards. The busy time is equal to the reply time (max.
  • Página 15 System with double call station Apartment station User 1 CODE = 1 INT = 0 Apartment station “B” User 0 CODE = 0 Calling station INT = 0 ID = 0 Aux dip 1 = ON (secondary) LINE 1 Aux dip 2 = ON (station address 1) Aux dip 6 = ON (two-family) Calling station ID = 0...
  • Página 16: Advanced Configuration

    System with CCTV interface Ref. 1783/69 TVCC interface Ref. 1783/69 LINE 1 Calling station LINE 2 ID = 0 Aux dip 1 = OFF (main) 2Voice power supply ADVANCED CONFIGURATION In two-family systems with double call station, one station can be associated with user 0 and the other with user 1: •...
  • Página 17: Door Electric Lock Management

    Apartment station User 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Apartment station Calling station User 0 ID = 0 CODE = 0 Aux dip 1 = ON (secondary) INT = 0 Aux dip 2 = ON (station address 1) Aux dip 6 = OFF (single-family) LINE 1 Calls user 1...
  • Página 18: Installation Du Clavier

    FRANÇAIS Le poste externe vidéo a été projeté exprès pour le système 2Voice. Il a été réalisé selon le modèle Mikra et prévoit 2 touches d’appel. Il peut être utilisé sur des installations individuelles ou en duplex (Kit), ou servir de poste d’appel secondaire.
  • Página 19: Description Des Bornes

    Utilisateur 1 Utilisateur 0 Les niveaux audio sont confi gurés en usine de façon à ne pas demander de différents réglages dans la plupart des installations. S’il était nécessaire de les modifi er, utiliser un tournevis sur les réglages prévus à cet effet.
  • Página 20 CONFIGURATION Valeurs implicites: tous les postes externes sont confi gurés en usine de la façon suivante: Numéro poste externe: Type de poste: principal Adresse poste secondaire: Ouvre-porte: secret Interruption: non habilitée Illuminateurs de la caméra: attivi Nombre d’utilisateurs: individuels Dip-switch rotatif temps de communication garantie: 30 s (pos 3) Dip-switch rotatif ouvre-porte: instantané...
  • Página 21 AUX: saisies auxiliaires Type de poste: le poste externe peut être confi guré en tant que principal ou secondaire. Du poste externe principale il est possible d’appeler tous les utilisateurs de l’installation, alors que du poste externe secondaire il est possible d’appeler les utilisateurs de la colonne d’appartenance uniquement. L’utilisateur qui reçoit l’appel est en mesure en d’en distinguer la provenance grâce au type de sonnerie.
  • Página 22: Types D'INstallation

    TEMPS OUVRE-PORTE Le poste de ces commutateurs temporisés (DOOR TIME) détermine le délai d’activation de la serrure électrique pour piétons. Instantané TEMPS DE COMMUNICATION GARANTIE La position de l’interrupteur rotatif (CONV TIME) détermine le temps de communication garantie, c’est-à-dire la prolongation du temps d’occupation de ligne au-delà de la réponse.
  • Página 23 Installation avec double poste d’appel Poste interne Utilisateur 1 CODE = 1 INT = 0 Poste interne Utilisateur 0 “B” CODE = 0 Poste d’appel INT = 0 ID = 0 Aux dip 1 = ON (secondaire) LINE 1 Aux dip 2 = ON (adresse 1) Aux dip 6 = OFF (individuel) Poste d’appel ID = 0...
  • Página 24: Configuration Avancée

    Installation avec interface TVCC fi che 1783/69 Interface TVCC Réf. 1783/69 LINE 1 Poste d’appel LINE 2 ID = 0 Aux dip 1 = OFF (principal) Alimentation 2Voice CONFIGURATION AVANCÉE En cas d’utilisation d’installations en duplex avec double poste d’appel, il est possible d’associer un poste à...
  • Página 25: Actionnement De La Serrure Electrique Du Passage Piéton

    Poste interne Utilisateur 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Poste interne Poste d’appel Utilisateur 0 ID = 0 CODE = 0 Aux dip 1 = ON (secondaire) INT = 0 Aux dip 2 = ON (adresse 1) Aux dip 6 = OFF (individuel) LINE 1 Appelle l’utilisateur 1 Poste d’appel...
  • Página 26: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 36 - 48Vcc Tension d’alimentation (LINE): 45mA max Absorption au repos: Absorption maximale (appel vidéo et étiquettes allumées): 250mA max Température de fonctionnement: -10°C ÷ + 50°C Conformité: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DS1783-002C...
  • Página 27: Instalación Del Teclado

    ESPAÑOL El puesto exterior de vidéo es dedicado al sistema 2Voice. Es realizado con la mecánica Mikra y prevee 2 teclas de llamada. Puede ser utilizado en sistemas unifamiliares o bifamiliares (Kit), o como puesto de llamada secundario. Ø6mm INSTALACIÓN DEL TECLADO •...
  • Página 28: Descripción De Los Bornes

    Usuario 1 Usuario 0 Los niveles fónicos son programados en su producción en manera que no necesiten ser cambiados en la mayor parte de las instalaciones. En caso sea necesario cambiarlos, corregir con un tornillo en la regulación deseada. § Caja empotrable no incluida, pedir por separado Ref.
  • Página 29: Configuración

    CONFIGURACIÓN Valores estándard: todos los microaltavoces salen de fabrica confi gurados en la siguiente manera: Número microaltavoz: Tipo de puesto: principal Dirección puesto secundario: Apertura puerta: secreto de comunicación Interrupción: no habilitada Iluminadores telecámara: activos Número de usuarios: unifamiliar Rotary tiempo de comunicación garantizado: 30 s (pos 3) Dip-switch apertura puerta: instantáneo (pos 0) número del microaltavoz.
  • Página 30 AUX: confi guraciones auxiliares Tipo de puesto: el microaltavoz se puede confi gurar como principal o como secundario. Desde el microaltavoz principal es posible llamar a todos los usuarios del sistema; desde el microaltavoz secundario sólo se pueden llamar los usuarios de la columna a la que pertenece. El usuario que recibe la llamada está en condiciones de distinguir su procedencia por el tipo de timbre.
  • Página 31: Tipologias De Instalación

    TIEMPO DE APERTURA DE LA PUERTA La posición de estos dip-switch (DOOR TIME) determina el tiempo de activación de la electro-cerradura peatonal. Istantáneo TIEMPO DE COMUNICACIÓN GARANTIZADO La posición del interruptor giratorio (CONV TIME) determina el tiempo de comunicación garantizado; es decir, la prolongación del tiempo de ocupado a partir del momento de la respuesta.
  • Página 32 Sistema con doble puesto de llamada Aparato interior Usuario 1 CODE = 1 INT = 0 Aparato interior Usuario 0 “B” CODE = 0 INT = 0 Puestos de llamada ID = 0 Aux dip 1 = ON (secundario) LINE 1 Aux dip 2 = ON (direccion 1) Aux dip 6 = ON (bifamiliar) Puestos de llamada...
  • Página 33: Configuración Avanzada

    Sistema con interfaz TVCC Ref. 1783/69 Interfaz TVCC Ref. 1783/69 LINE 1 Puestos de llamada LINE 2 ID = 0 Aux dip 1 = OFF (principal) Alimentador 2Voice CONFIGURACIÓN AVANZADA En el caso de sistemas bifamiliares con doble puesto de llamada es posible asociar un puesto al usuario 0 y otra al usuario 1: •...
  • Página 34: Borre De Los Datos De Programación

    Aparato interior Usuario 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Aparato interior Puestos de llamada Usuario 0 ID = 0 CODE = 0 Aux dip 1 = ON (secundario) INT = 0 Aux dip 2 = ON (dirección 1) Aux dip 6 = OFF (unifamiliar) LINE 1 Llama el usuario 1...
  • Página 35: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS 36 - 48Vcc Tensión de alimentación (LINE): 45mA max Absorción en reposo: Absorción máx. (llamada vídeo y tarjeteros encendidos): 250mA max Temperatura de funcionamiento: -10°C ÷ + 50°C Conformidad con las normas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DS1783-002C...
  • Página 36: Installation Des Tastenfelds

    DEUTSCH Die Videoaußenstelle ist dem System 2Voice gewidmet. Sie wird auf Mechanik Mikra und sieht 2 Ruftasten vor. Sie kann für Ein- oder Zweifamilienanlagen (Set) zum Einsatz kommen oder bei Zweitrufstellen. Ø6mm INSTALLATION DES TASTENFELDS • Das Modul auf der angegebenen Höhe installieren. •...
  • Página 37: Beschreibung Der Klemmen

    Benutzer 1 Benutzer 0 Die Audiostufen sind werkseitig eingestellt, damit sie in der meisten Anlagen nicht verändert werden müssen. Falls aber ihre Veränderung nötig wird, mit einem Schraubenzieher in den dafür vorgesehenen Reglerstellen wirken. § Zum Einbau der Drucktastertafel in die Wand muss zusätzlich der Einbaukasten BN 1122/60 hinzugekauft werden.
  • Página 38: Konfiguration

    KONFIGURATION Standardwerten: alle Außenstellen werden werkseitig konfi guriert, wie folgt: Außenstellenummer: Art des Aufstellortes: Haupt Adresse der Zweitstelle: Türöffner: geheim Unterbrechung: Nicht freigegeben Illuminatoren der Kamera: aktiv Benutzeranzahl: Einfamilienanlage DIP-Drehschalter garantierten Gesprächsdeuer: 30 s (pos 3) DIP-Drehschalter Türöffner: Unmittelbar (pos 0) Nummer der Außenstelle.
  • Página 39 AUX: Nebeneinstellungen Art der Einheit: die Außenstelle kann als Haupt– oder Nebenstelle konfi guriert werden. Von der Hauptaußenstelle aus können alle Teilnehmer der Anlage angerufen werden. Von der Nebenaußenstelle können nur die Teilnehmer der Steigleitung ihrer Zugehörigkeit angerufen werden. Der Teilnehmer, der einen Anruf erhält, ist in der Lage, die Herkunft anhand des Klingelzeichens zu unterscheiden.
  • Página 40 DAUER TÜRÖFFNER Die Stellung dieser Dip-Schalter (DOOR TIME) bestimmt die Einschaltzeit des Fußgänger-Elektroschlosses. Unmittelbar DAUER DER GARANTIERTEN GESPRÄCHSZEIT Die Position des Drehschalters (CONV TIME) legt die garantierte Gesprächsdauer fest, d.h. die Fortsetzung der Besetztzeit ab dem Moment der Antwort. Die Besetztzeit entspricht der Summe der Antwortzeit (max.
  • Página 41 Anlage mit zweifacher Rufstelle Innenstelle Benutzer 1 CODE = 1 INT = 0 Innenstelle “B” Benutzer 0 CODE = 0 Rufeinheit INT = 0 ID = 0 Aux dip 1 = ON (Nebeneinheit) LINE 1 Aux dip 2 = ON (adresse 1) Aux dip 6 = ON (Zweifamilienanlage) Rufeinheit ID = 0...
  • Página 42 Schnittstellenanlage TVCC BN 1783/69 Schnittstelle TVCC Karte. 1783/69 LINE 1 Rufeinheit LINE 2 ID = 0 Aux dip 1 = OFF (Haupteinheit) Netzteil 2Voice FORTGESCHRITTENE KONFIGURATION Bei Zweifamilienanlagen mit zweifacher Rufstelle kann ein Aufstellort dem Benutzer 0 und die andere dem Benutzer 1 zugeordnet werden: •...
  • Página 43: Betätigung Der Elektroverriegelung Der Einfahrt Für Autos

    Innenstelle Benutzer 1 CODE = 1 INT = 0 “B” Innenstelle Rufeinheit Benutzer 0 ID = 0 CODE = 0 Aux dip 1 = ON (Nebeneinheit) INT = 0 Aux dip 2 = ON (Adresse 1) Aux dip 6 = OFF (Einfamilienanlage) LINE 1 Ruft der Benutzer 1 an Rufeinheit...
  • Página 44: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 36 - 48Vdc Versorgungsspannung (LINE): 45mA max Stromentnahme bei Ruhestellung: Max. Stromaufnahme (Videoanlagenanruf und eingeschaltete Namensschilder): 250mA max Betriebstemperatur: -10°C ÷ + 50°C Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 DS1783-002C...
  • Página 45 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES TO THE DIAGRAMS NOTES LIEES AUX SCHEMAS NOTAS REFERENTES A LOS ESQUEMAS ANMERKUNGEN ZU DEN SCHEMATA NC MAGNETIC CONTACT = CONTATTO MAGNETICO NC = CLOSED DOOR PORTA CHIUSA § § Per il corretto collegamento dei dispositivi For correct connection of devices refer to fare riferimento al libretto di sistema fornito the system booklet supplied with the power...
  • Página 46 Bouton dʼappel a lʼétage Pulsador de llamada al piso Paramétrer le commutateur Configurar el dip-switch “6” temporisé «6» sur ON en posición ON Paramétrer le commutateur Configurar el dip-switch temporisé «CODE» sur le “CODE” con el número “0” numéro «0» Configurar el dip-switch Paramétrer le commutateur “CODE”...
  • Página 47 Taste des Etagenrufs Stellen Sie den Dip-Schalter “6” auf Stellung ON Stellen Sie den Dip-Schalter “CODE” auf die Nummer “0” ein Stellen Sie den Dip-Schalter “CODE” auf die Nummer “1” ein Stellen Sie den Dip-Schalter “1” und “2” auf Stellung ON Um den Meldedienst Tür offen an den voreingestellten Geräten in Anspruch zu nehmen...
  • Página 48 Collegamento di 1 videocitofono ad 1 videoportiere elettrico Mod. MIKRA Connection of 1 video door phone to 1 video outdoor station Mod. MIKRA Branchement de 1 interphone vidéo à 1 portier vidéo électrique Mod. MIKRA Conexión de 1 videointerfono a 1 videoportero eléctrico Mod. MIKRA Anschluss von 1 Gegensprechanlage mit 1 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
  • Página 49 Collegamento di 2 videocitofoni ad 1 videoportiere elettrico Mod. MIKRA Connection of 2 video door phones to 1 video outdoor station Mod. MIKRA Branchement de 2 interphones vidéo à 1 portier vidéo électrique Mod. MIKRA Conexión de 2 videointerfonos a 1 videoportero elédrico Mod. MIKRA Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 1 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
  • Página 50 Collegamento di 2 videocitofoni a 2 videoportieri elettrici Mod. MIKRA Connection of 2 video door phones to 2 video outdoor stations Mod. MIKRA Branchement de 2 interphones vidéo à 2 portiers vidéo électriques Mod. MIKRA Conexión de 2 videointerfonos a 2 videoporteros eléctricos Mod. MIKRA Anschluss von 2 Gegensprechanlagen mit 2 elektrischen Bildschirm-Pförtnern Mod.
  • Página 51 LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN A - Videocitofono L - Scatola a relé Sch. 788/52 Video door phone Relay box Ref.788/52 Videophone Boîtier à relais Réf.788/52 Videointerfono Caja relé Ref.788/52 Videoanlagen Umschaltrelais BN 788/52 B - Videoportiere elettrico Mod. Mikra M - Trasformatore Sch.
  • Página 52 Weise recycelt werden Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. DS 1783-002C LBT 8466 URMET S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Ds 1783-002c

Tabla de contenido