036573 FITTING INSTRUCTIONS
GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/
frame members.
2. Dismount the rearlights: 2 nuts behind the covercaps.
3. Dismount the bumper:
Remove 6 screws at the lower side (Combi: 4 screws).
Remove 4 screws at the LH and RH wheel arches.
Remove 3 synthetic push buttons at the rearlights (Combi: 1 push button and 1 screw).
Remove the bumper and loosen the connectors of the registration plate lightning.
4. Dismount the inside bumper. The inside bumper will no longer be used.
5. Loosen the heatshield (2 nuts) for a better reach of the fitting points.
6. Remove the stickers at the holes "A".
7. Slide the crossbar as far as possible backwards into the slotted holes of the frame
members. Mount 4 M10x32(10.9) bolts at the holes "A".
8. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
9. Make a recess in the bumper according the detail 1.
10. Replace all removed parts mentioned in point 2 and 3.
11. Mount the socket plate as shown in detail 2.
12. Mount the ball housing and socket plate at the holes "B" using 2 M12x110(10.9) bolts,
plain washers and lock nuts.
13. Attach the ball housing. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
036573 DESCRIPTION DU MONTAGE
F
1. Séparer les différents éléments d'attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de
pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre
et des longerons du châssis.
2. Démonter les feux arrières: 2 écrous au dessous des bouchons.
3. Démonter le pare-chocs:
Enlever 6 vis au dessous du pare-chocs (Combi: 4 vis).
Enlever 4 vis dans le logement de roue de droite et de gauche.
Enlever 3 poussoirs plastiques au niveau des feux arrières (Combi: 1 poussoir et 1 vis).
Enlever le pare-chocs et défaire les connecteurs d'éclairage de la plaque d'immatriculation.
4. Démonter le pare-chocs intérieur. Le pare-chocs intérieur ne sera pas réutilisé.
5. Défaire l'écran thermique (2 écrous) de telle sorte que les points de fixation soient plus
facilement atteignables.
6. Enlever l'autocollant au niveau des trous "A".
7. Glisser l'attelage aussi loin en arrière que possible dans les trous oblongs des longerons
du châssis. Monter 4 boulons M10x32(10.9) au niveau des trous „A".
8. Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
9. Découper le pare-chocs suivant le détail 1.
10. Remonter toutes les parties enlevées aux points 2 et 3.
11. Monter le support de prise suivant le détail 2.
12. Monter le support de boule et le support de prise au niveau des trous "B" à l'aide des 2
boulons M12x110(10.9), des rondelles plates et des écrous freins.
13. Fixer le support de boule. Utiliser les couples de serrage conformément à la page 1.
036573 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede,
retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
2. Desmonte las lámparas posteriores: 2 contratuercas detrás de los tapones protectores.
3. Desmonte el parachoques:
Quite los 6 tornillos en la parte inferior. (Combi: 4 tornillos).
Quite los 4 tornillos en los pasos de las ruedas de la parte izquierda y derecha.
Quite los 3 botones sintéticos de presión en las lámparas traseras. (Combi: 1 botón de
presión y 1 tornillo).
Quite el parachoques y afloje las conexiones del alumbramiento de la matricula.
4. Desmonte el parachoques interior. Al parachoques interior ya no lo vamos a necesitar más.
5. Afloje la pantalla térmica (2 contratuercas) en interés de poder acceder mejor a los puntos de
fijación.
6. Quite las etiquetas adhesivas en los huecos "A".
7. Deslice el cuerpo del gancho de remolque hacia atrás en los huecos del soporte del chasis,
hasta que sea posible. Monte 4 tornillos M10x32(10,9) en los huecos "A".
8. Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
9. Recorte el parachoques según muestra la figura 1.
10. Restituya todos los accesorios que quitó en los puntos 2 y 3.
11. Monte soporte para el Kit Eléctrico según muestra la figura 2.
12. Monte el revestimiento de la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los
agujeros "B" utilizando 2 tornillos M12x110 (10.9), arandelas planas y contratuercas
de seguridad.
13. Fijar el revestimiento de la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la página 1.
DK
036573 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Afmonter baglygteenhederne: 2 møtrikker bag dækpropperne.
3. Afmonter kofangeren:
Fjern 6 skruer på undersiden. (Stationcar: 4 skruer).
Fjern 4 skruer ved venstre og højre hjulkasse.
Fjern 3 syntetiske trykknapper ved baglygteenhederne. (Stationcar: 1 trykknap og 1 skrue).
Fjern kofangeren og løsn nummerpladebelysningens forbindelser.
4. Afmonter inderkofangeren. Der bliver ikke brug for inderkofangeren fremover.
5. Løsn varmeskjoldet (2 møtrikker) for bedre at kunne nå fæstgørelsespunkterne.
6. Fjern klistermærkerne ved hullerne "A".
7. Lad tværvangen glide så langt som muligt bagud i chassisvangernes aflange huller, indtil
møgligt.
Monter 4 bolte M10x32 (10,9) ved hullerne "A".
8. Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
9. Lav en udskæring i kofangeren iflg. fig. 1.
10. Sæt alle dele på plads, som blev fjernet i punkterne 2 og 3.
11. Monter stikdåsepladen ifølge fig. 2.
12. Monter trækkuglehuset og stikdåsepladen i hullerne "B" vha. 2 stk. M12x110 (10.9) bolte,
planskiver og kontramøtrikker.
13. Fastgør trækkuglehuset. Følg tilspændingsmomenterne på side 1.
8(10)