ResMed AirCurve 10 ASV Guía Clínica
Ocultar thumbs Ver también para AirCurve 10 ASV:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía clínica
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed AirCurve 10 ASV

  • Página 1 Guía clínica Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice general Bienvenida..........................1 Indicaciones de uso de AirCurve 10 ASV ................1 Contraindicaciones ......................1 Efectos adversos ......................... 1 Sinopsis ............................ 2 Acerca del panel de control ..................... 3 Información del tratamiento ....................4 Tratamiento ASV........................4 Modo ASV ........................4 Modo ASVAuto ......................
  • Página 3 Reprocesamiento de la cubeta de agua y la salida de aire ..........21 Desensamblado ......................21 Descontaminación ....................... 22 Desinfección térmica de alto nivel ................22 Inspección ........................22 Reensamblado ......................23 Embalaje y conservación ..................... 24 Administración de datos y cumplimiento del tratamiento ..........25 Monitoreo remoto ......................
  • Página 4: Bienvenida

    Indicaciones de uso de AirCurve 10 ASV El dispositivo AirCurve 10 ASV está indicado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS), apneas centrales o mixtas, o respiración periódica en pacientes que pesan más de 30 kg (66 libras).
  • Página 5: Sinopsis

    Adaptador del medidor de oxígeno Air10 • Adaptador USB Air10. Nota: asegúrese de que todas las piezas y los accesorios utilizados con el dispositivo sean compatibles. Para obtener información sobre compatibilidad, consulte www.resmed.com. Salida de aire Cubeta de agua Cubierta del filtro de aire Pantalla Entrada de alimentación...
  • Página 6: Acerca Del Panel De Control

    Acerca del panel de control Presiónelo para iniciar o detener el tratamiento. Botón Ence/Apag Presione y mantenga presionado durante tres segundos para ingresar en el modo ahorro de energía. Gírelo para navegar el menú y presiónelo para seleccionar una opción. Disco Gírelo para ajustar la opción seleccionada y presiónelo para guardar el cambio.
  • Página 7: Información Del Tratamiento

    Los puntos de disparo de la presión de soporte (Inspiración:Espiración y Espiración:Inspiración) del AirCurve 10 ASV se configuran automáticamente de acuerdo con la medición del flujo respiratorio del paciente. El algoritmo de AirCurve 10 ASV ajusta automáticamente la presión que suministra para mantener constante el flujo respiratorio del paciente.
  • Página 8: Frecuencia De Respaldo

    Frecuencia de respaldo El dispositivo AirCurve 10 ASV analiza las fases respiratorias para suministrar una frecuencia de respaldo programada que esté sincronizada con la propia respiración del paciente. Cuando la respiración del paciente se desvía del valor ventilatorio deseado, el dispositivo ASV intenta estabilizar al paciente ajustando la presión de soporte.
  • Página 9: Características De Confort

    Características de confort Rampa La rampa está diseñada para hacer que el inicio del tratamiento sea más cómodo y está disponible en todos los modos. En los modos ASV y ASVAuto, el período de rampa define el período durante el cual la presión espiratoria aumenta gradualmente desde una presión inicial más baja y cómoda (EPAP inicial) hasta la presión mínima de tratamiento (EPAP para el modo ASV y EPAP Mín para el modo ASVAuto) antes de que dé...
  • Página 10: Climate Control Manual

    Climate Control manual Diseñado para ofrecer más flexibilidad y control sobre los valores, el Climate Control manual permite que el paciente ajuste la temperatura y la humedad al nivel que sea más cómodo para él. En el Climate Control manual, la temperatura del tubo y el nivel de humedad se pueden configurar independientemente;...
  • Página 11: Instalación

    5. Cierre la cubeta de agua e insértela en el costado del dispositivo. 6. Conecte el extremo libre del tubo de aire firmemente al sistema de mascarilla ensamblado. Consulte la guía de usuario de la mascarilla para obtener información más detallada. Las mascarillas recomendadas están disponibles en www.resmed.com.
  • Página 12: Oxígeno Suplementario

    Los filtros antibacterianos aumentan la resistencia en el circuito de aire y pueden afectar la exactitud de la presión mostrada y suministrada, particularmente en flujos altos. ResMed recomienda utilizar un filtro antibacteriano con una baja impedancia [por ej., 2 cm H O (2 hPa) a 60 l/min], tal como PALL (BB50T), Filtro de seguridad de aire sin Puerto Luer (4222/702) o Filtro de seguridad de aire con Puerto lateral 24966 (4222/701).
  • Página 13: Cómo Acceder Y Salir Del Menú Clínico

    Cómo acceder y salir del menú Clínico Puede acceder, ver y configurar parámetros relacionados con el tratamiento de un paciente y la configuración del dispositivo en el menú Clínico. Para acceder al Menú clínico: • Oprima y mantenga oprimido el disco y el botón de inicio durante tres segundos. Aparece la pantalla Inicio con un icono de desbloqueo en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 14: Configuración De La Fecha Y La Hora

    Los valores se pueden cambiar de diferentes formas según el tipo de pantalla: Gire el disco para editar en Gire el disco para cambiar Seleccione de una lista de vivo en el menú. la configuración. opciones. Configuración de la fecha y la hora Antes de crear los parámetros para un paciente nuevo e iniciar el tratamiento por primera vez, asegúrese de configurar la fecha y la hora locales correctamente en el dispositivo.
  • Página 15: Confort

    (0,2 hPa) Mascarilla Seleccione el tipo de mascarilla que Facial / Nasal / Almohadillas    utiliza el paciente. Consulte la Lista de compatibilidad de mascarillas en www.resmed.com Confort Parámetro Descripción Modo Rango ASVAuto CPAP Período rampa Configura el período de rampa.
  • Página 16: Accesorios

    Accesorios Parámetro Descripción Rango Tubo Seleccione el tipo de tubo de aire que utiliza el paciente. El tubo de aire SlimLine / Estándar ClimateLineAir se detecta automáticamente cuando está conectado al dispositivo. Filtro AB Seleccione Sí si conecta un filtro antibacteriano. No / Sí...
  • Página 17: Configuración

    Configuración Parámetro Descripción Selección Idioma Configure el idioma de pantalla English / Français / Español / Português /Deutsch / Italiano / (no todos los idiomas están disponibles en todas las regiones). Nederlands / Svenska / Norsk / Dansk / Suomi / Polski / Türkçe / Русский...
  • Página 18: Inicio Del Tratamiento

    Inicio del tratamiento 1. Indíquele al paciente que se coloque la mascarilla. 2. Indíquele al paciente que oprima Ence/Apag, o si la función SmartStart está activada, indíquele que respire en la mascarilla. El tratamiento da inicio y aparece la pantalla Inf. Sueño. La barra de presión muestra las presiones inspiratoria y espiratoria en verde.
  • Página 19: Parámetros De Pantalla Del

    Parámetros de pantalla del Parámetro Descripción Uso por hora Cantidad de horas que se usó el dispositivo durante la última sesión. Even. (ÍAH) por hora Apneas e hipopneas medidas por hora durante un día. Una apnea es cuando el flujo respiratorio disminuye en más del 75% durante por lo menos 10 seg.
  • Página 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Es importante que el dispositivo AirCurve 10 se limpie con regularidad para garantizar un tratamiento óptimo. Las siguientes secciones le ayudarán a desensamblar, limpiar, revisar y reensamblar el dispositivo. Desensamblado 1. Sostenga la cubeta de agua desde arriba y abajo, presiónela suavemente y retírela del dispositivo. 2.
  • Página 21: Revisión

    Revisión Debe revisar regularmente la cubeta de agua, el tubo de aire y el filtro de aire para comprobar que no estén dañados. 1. Revise la cubeta de agua: • Cámbiela si presenta fugas o se ha agrietado, está turbia o llena de hoyos. •...
  • Página 22: Reprocesamiento

    ADVERTENCIA • ResMed no puede ofrecer ninguna garantía de que las desviaciones de los procedimientos descritos en esta guía, y su efecto en el rendimiento del producto, serán aceptables. • Al utilizar detergentes, desinfectantes o productos para esterilización, siga siempre las instrucciones del fabricante.
  • Página 23: Reprocesamiento Del Tubo De Aire

    2. Pase la solución de detergente a través del tubo de aire varias veces hasta que no se vean signos de contaminación. 3. Enjuague bien cada componente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del detergente. ResMed ha probado los siguientes detergentes de acuerdo con las instrucciones del fabricante: Detergente Temperatura del agua SlimLine ClimateLineAir Estándar...
  • Página 24: Inspección

    Inspección Realice una inspección visual del tubo de aire. Si se observa cualquier signo de deterioro (orificios, rasgaduras, grietas, etc.), el tubo de aire se debe desechar y reemplazar. Es posible que se produzca una leve decoloración, lo cual es aceptable. Cómo reconectar el tubo de aire Cuando el tubo de aire está...
  • Página 25: Descontaminación

    (vea la tabla a continuación). Ponga especial atención en todas las grietas y cavidades. 2. Enjuague bien cada componente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del detergente. ResMed ha probado los siguientes detergentes de acuerdo con las instrucciones del fabricante: Detergente Temperatura del agua...
  • Página 26: Reensamblado

    Reensamblado Las siguientes instrucciones proporcionan orientación sobre cómo reensamblar correctamente la salida de aire y la cubeta de agua lavable. Para reensamblar la salida de aire 1. Sostenga la salida de aire con el sellado hacia la izquierda y el clip hacia adelante. 2.
  • Página 27: Embalaje Y Conservación

    Para reensamblar la tapa de la cubeta de agua: 1. Inserte un lado de la tapa en el orificio circular de la base. 2. Deslice el otro lado hacia abajo por el reborde hasta que encaje en su lugar. Embalaje y conservación Conserve en un ambiente seco, sin polvo, lejos de la luz directa del sol.
  • Página 28: Administración De Datos Y Cumplimiento Del Tratamiento

    ™ posible acceder a los datos por medio de la solución de administración del tratamiento AirView ResMed. El dispositivo AirCurve 10 también almacena datos en la tarjeta SD. Estos datos se pueden transferir por medio de un lector de tarjetas SD al sistema de administración del tratamiento ResScan ™...
  • Página 29: Almacenamiento De Datos

    Almacenamiento de datos El dispositivo AirCurve 10 almacena datos resumidos, como ÍAH, total de horas de uso y fuga. Los datos detallados, como ronquidos y pulso, se almacenan en la tarjeta SD y se pueden ver en ResScan o en AirView. Los datos de presión y flujo de alta resolución se almacenan en la tarjeta SD. Los datos se pueden transmitir al software de administración del tratamiento ya sea remotamente por medio de comunicación celular, o por medio de una tarjeta SD.
  • Página 30: Administración De La Atención A Los Pacientes

    Asegúrese de que el paciente tenga el cable de alimentación correcto para la región a la que viaja. • Para obtener información sobre compras, comuníquese con su representante de ResMed. • Al usar una batería externa, apague el humidificador para aprovechar al máximo la vida útil de la batería.
  • Página 31: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si hay un problema, pruebe las siguientes sugerencias. Si no puede solucionar el problema, comuníquese con su agente local o a la oficina de ResMed. No abra el dispositivo. Solución general de problemas Problema/causa posible Solución...
  • Página 32 El SmartStart está activado, pero el dispositivo no se detiene automáticamente cuando el paciente se quita la mascarilla Se está usando una mascarilla incompatible. Utilice solamente equipo recomendado por ResMed. Para obtener más información, póngase en contacto con ResMed o visite www.resmed.com.
  • Página 33: Mensajes Sobre El Dispositivo

    Mensajes sobre el dispositivo Mensaje del dispositivo/causa posible Solución Fuga grave, revise la cubeta de agua, el sello de la cubeta o la cubierta lateral Es posible que la cubeta de agua no esté correctamente Asegúrese de que la cubeta de agua esté correctamente insertada.
  • Página 34: Advertencias Y Precauciones Generales

    PRECAUCIÓN • Utilice solo piezas y accesorios ResMed con el dispositivo. Las piezas que no sean ResMed pueden reducir la eficacia del tratamiento y/o dañar el dispositivo. • Utilice solo las mascarillas con ventilación recomendadas por ResMed o por el médico que le recetó...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Se recomienda que los dispositivos de comunicación móviles se conserven a por lo menos 1 m de distancia del dispositivo. Se puede obtener información acerca de las emisiones electromagnéticas y de la inmunidad de este equipo de ResMed en www.resmed.com, en la sección de servicio y asistencia que se halla dentro de la página de productos.
  • Página 36 ~0,5 micrones Uso en aviones ResMed confirma que el dispositivo cumple con los requisitos de la Administración Federal de Aviación (FAA) (RTCA/DO-160, sección 21, categoría M), en relación con todas las fases de los viajes aéreos. Módulo inalámbrico Tecnología utilizada:...
  • Página 37 El dispositivo AirCurve 10 debe guardar una distancia mínima de 2 cm (0,8 pulgadas) del cuerpo durante su funcionamiento. Información adicional acerca de los reglamentos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) se puede encontrar en el sitio www.resmed.com/downloads/devices. Rango de presión de funcionamiento...
  • Página 38 La exactitud de las mediciones fue verificada conforme a la norma ISO 10651-6:2004 para los dispositivos de soporte ventilatorio para atención en el hogar (Home Care Ventilatory Support Devices) (Figura 101 y Tabla 101) usando los flujos nominales de ventilación de la mascarilla ResMed. Español...
  • Página 39: Símbolos

    Exactitud de la presión Variación máxima de la presión estática a 10 cm H O, según la norma ISO 17510-1:2007 Tubo de aire Estándar Tubo de aire SlimLine Sin humidificación ±0,5 cm H ±0,5 cm H Con humidificación ±0,5 cm H ±0,5 cm H Variación máxima de la presión dinámica, según la norma ISO 17510-1:2007 Dispositivo sin humidificación y tubo de aire Estándar / Dispositivo con humidificación y tubo de aire Estándar...
  • Página 40: Servicio Técnico

    El símbolo de cubo de basura tachado lo invita a usar estos sistemas de eliminación. Si necesita información para la recolección y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina de ResMed o su distribuidor local, o visite www.resmed.com/environment.
  • Página 41: Garantía Limitada

    Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, comuníquese con el distribuidor de ResMed o con la oficina de ResMed locales.
  • Página 42 Air10, AirCurve, AirView, AutoSet, ClimateLine, EPR, HumidAir, ResScan, SlimLine y SmartStart son marcas registradas de ResMed Ltd. AutoSet, ClimateLine, EPR, SlimLine y SmartStart están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU. Actichlor es una marca registrada de Ecolab US Inc. Alconox es una marca registrada de Alconox Inc. Mikrozid and Terralin son marcas registradas de Schülke &...

Tabla de contenido