ENGLISH Contents Welcome ............................1 Indications for use ........................1 Contraindications ........................1 Adverse effects .......................... 1 Software functionality and device data .................... 2 At a glance ............................3 About your device ........................4 Setting up your device ........................5 Navigating the touch screen ......................
Página 3
Quick setup view Components 1. HumidAir™ 11 tub 2. AirSense™ 11 device 3. Power supply unit 4. ClimateLineAir™ 11 tubing 5. Mask...
Welcome The AirSense 11 AutoSet™ (including AutoSet for Her) device is ResMed's premium auto-adjusting pressure device. The AirSense 11 Elite and the AirSense 11 CPAP are ResMed's Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) devices. WARNING Read this entire guide before using the device.
If so, ResMed has the obligation to inform you about your rights and freedoms for our use of your personal data. You can find more details related to our use of your data, your rights to access, rectify, erase, restrict or object on our US website, https://www.resmed.com/en-us/privacy/ or as applicable in...
SD Card cover Notes: • The AirSense 11 device is compatible with ResMed masks. For a complete list, see the Mask/Device compatibility list on ResMed.com/downloads/devices. • The HumidAir 11 Standard tub is the only water tub used with the AirSense 11 device.
About your device Description Purpose Start Therapy/ Standby button Press to start/stop therapy. The LED indicator is green during standby mode, and white during therapy, Test Drive, and Mask Fit functions. Display touch screen Navigates between functions and displays information on the operating status of the device.
CAUTION Use only ResMed parts (eg, air inlet filter, power supplies), masks and accessories with the machine. Non ResMed parts may reduce the effectiveness of the treatment, may result in excess carbon dioxide rebreathing and/or damage the machine.
Página 9
5. Close the humidifier tub and insert it into the side of the device. 6. Connect the free end of the air tubing firmly onto the assembled mask. See the mask user guide for detailed information. Recommended masks for use with this device are listed on ResMed.com. Notes: •...
Navigating the touch screen The AirSense 11 device operates via a display touch screen, which allows you to access, view and change therapy and device settings. You can also track your sleep health progress. The status bar at the top of the screen may display icons at different times and may include: Icon Description Purpose...
Using the touch screen: There are two actions to navigate through the touch screen: Swipe: Swipe up or down the screen to view menu options. Tap: Select a parameter setting to update. For other parameters (eg Pressure Relief, Airplane mode), tap the parameter to turn it on or tap to turn it off Prescription settings...
Connecting your AirSense 11 device and smart device myAir is a smartphone app that guides you through the setup process. This includes device setup videos, mask fitting videos, trying therapy using the Test Drive feature, and tracking your sleep health progress. The app is not required to operate the AirSense 11 device.
Starting/Stopping therapy WARNING The machine is not intended to be operated by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities without adequate supervision by a person responsible for the patient’s safety. To start therapy: 1. Fit your mask 2.
About the heated tubing The ClimateLineAir 11 is a heated breathing tube that delivers air to a compatible mask. When used with the device humidifier tub, ClimateLineAir 11 heated air tubing allows you to use the Climate Control feature. Note: Not all types of air tubing are available in all regions. Climate Control Climate Control is designed to make therapy more comfortable by enabling constant temperature and maintaining humidity.
To update the setting for Tube Temperature, Climate Control, or Humidity Level, tap MY OPTIONS from the Home screen, go down the list of options, and select the setting. Note: Tube Temp Auto setting is only relevant when using the Climate Control Auto setting. If Climate Control is set to Manual, Auto set temperature is not a valid selection.
Página 16
To remove the SD card cover and insert SD card: 1. Push the SD card cover. 2. Remove the SD card cover and keep the SD card cover in a safe place. 3. Insert the SD card. 4. Push in the SD card until it clicks in place. To remove the SD card: 1.
Exposure to smoke, including cigarette, cigar or pipe smoke, as well as ozone or other gases, may damage the device. Damage caused by any of the foregoing, will not be covered by ResMed's limited warranty.
Página 18
Disassembling 1. Hold the humidifier tub at the top and bottom, press it gently and pull it away from the device. Note: take care when handling the humidifier tub as the humidifier tub may be hot. Allow 10 minutes for the heater plate and any excess water to cool. 2.
For cleaning your mask, refer to the mask user guide for detailed instructions. Checking WARNING • Discontinue use and contact your care provider or ResMed Service Center if any of the following occur: • device does not perform as usual •...
You can use your AirSense 11 device on a plane as it meets the Federal Aviation Administration (FAA) requirements. Air travel compliance letters can be downloaded and printed from www.resmed.com. When using the device on a plane: •...
Troubleshooting If you have any problems, have a look at the following troubleshooting topics. If you are not able to fix the problem, contact your care provider or ResMed. Do not try to open the device. General Issues Problem/possible cause...
Página 22
Incompatible mask being used Only use equipment recommended by ResMed. Contact ResMed or see ResMed.com for more information. If you are using a nasal pillows mask with set pressure less than 7 cm O (7 hPa), SmartStop will not work and should be disabled.
3.9" (10 cm) to any part of the device. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. For any serious incidents that occur in relation to this device, these should be reported to ResMed and the competent authority in your country.
Technical specifications Operating pressure range 4 to 20 cm H O (4 to 20 hPa) Maximum single fault steady state pressure Device will shut down in the presence of a single fault if the steady state pressure exceeds: 40 cm H O (40 hPa) for more than 1 second.
Página 25
The AirSense 11 has been designed to meet EMC standards. However, should you suspect that the device performance (eg. pressure or flow) is affected by other equipment, move the device away from the possible cause of interference. Information regarding the electromagnetic emissions and immunity of this ResMed device can be found in ResMed.com/downloads/devices.
Página 26
Pneumatic flow path Flow sensor Blower Pressure sensor Mask Air tubing Humidifier Device Inlet filter Displayed values Value Range Accuracy Display resolution Pressure at mask: Displayed mask pressure 4-20 cm H O (4-20 hPa) ±0.5 cm H O (0.5 hPa) ±4% of 0.1 cm H O (0.1 hPa) measured reading...
Página 27
The AirSense 11 device should be installed and operated with minimum distance of 0.59" (15 mm) between the equipment and the user's body. Additional information regarding the FCC Rules and IC compliance for this device can be found on ResMed.com/downloads/devices In Canada, the device has been designed to comply with safety standards to radio waves (SAR) in accordance to RSS-102.
ResMed. ResMed recommends that the AirSense 11 device be inspected and serviced by an authorized ResMed Service Centre if there is any sign of wear or concern with device function. Otherwise, service and inspection of the products generally should not be required during their design life.
ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have resulted from the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Página 30
FRANÇAIS Contenu Bienvenue ............................1 Indications d’utilisation ....................... 1 Contre-indications........................1 Effets indésirables ........................1 Fonctionnalité du logiciel et données de l’appareil ................. 2 Description rapide ..........................3 Présentation de l’appareil ......................4 Installation de votre appareil ......................5 Navigation dans l’écran tactile ......................7 Fonctionnalités supplémentaires ....................
L’appareil AirSense 11 AutoSet™ (notamment AutoSet for Her) est l’appareil de ventilation à pression auto- réglable haut de gamme de ResMed. Le AirSense 11 Elite et le AirSense 11 CPAP sont des appareils à pression positive continue (CPAP) de Resmed.
être considérées comme des données personnelles. Si tel est le cas, ResMed a l’obligation de vous informer sur vos droits et libertés concernant la façon dont nous utilisons vos données personnelles. Vous trouverez davantage de détails concernant notre utilisation de vos données, vos droits d’accès, de rectification, d’effacement, de restriction ou d’objection sur notre site...
• Couvercle de carte SD Remarques : • L’appareil AirSense 11 est compatible avec les masques ResMed. Pour obtenir la liste complète, consulter la Liste de compatibilité entre les masques et les appareils à l’adresse ResMed.com/downloads/devices. • Le réservoir standard HumidAir 11 est le seul réservoir d’eau utilisé avec l’appareil AirSense 11.
Présentation de l’appareil Description Objectif Bouton Démarrer le Appuyer sur cette touche pour démarrer/arrêter le traitement. traitement/Veille L’indicateur DEL est vert en mode veille et blanc pendant le traitement et lors de l’utilisation des fonctions Essai et Ajust. Masque. Écran tactile Navigue entre les fonctions et affiche des informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil.
Utiliser uniquement des pièces (p. ex. filtre d’entrée d’air, sources d’alimentation), des masques et des accessoires ResMed avec l’appareil. Des pièces autres que des pièces ResMed pourraient réduire l’efficacité du traitement, entraîner une réinhalation excessive de dioxyde de carbone et/ou endommager l’appareil.
Página 37
6. Raccordez fermement l’extrémité libre du circuit respiratoire au système de masque assemblé. Consultez le guide de l’utilisateur du masque pour obtenir des renseignements détaillés. La liste des masques recommandés à utiliser avec cet appareil est disponible sur ResMed.com. Remarques : •...
Navigation dans l’écran tactile L’appareil AirSense 11 fonctionne via un écran tactile qui vous permet d’accéder aux réglages du traitement et de l’appareil, de les afficher et de les modifier. Vous pouvez également suivre vos progrès en matière de qualité du sommeil. La barre d’état en haut de l’écran peut afficher différentes icônes à...
Utilisation de l’écran tactile : Deux actions permettent de naviguer dans l’écran tactile : Balayer : affichez les options du menu en balayant vers le bas ou le haut de l’écran. Appuyer : sélectionnez un paramètre à mettre à jour. Pour les autres paramètres (p. ex., Aide expirat., mode Avion), appuyez sur le paramètre pour l’activer ou pour le désactiver Réglages de prescription...
Connexion de l’appareil AirSense 11 à un appareil intelligent myAir est une application pour téléphone intelligent qui vous guide tout au long du processus de configuration. Elle comprend des vidéos sur la configuration de l’appareil et l’ajustement du masque, l’essai du traitement à l’aide de la fonction Essai et le suivi de vos progrès en matière de qualité du sommeil.
Démarrage/arrêt du traitement AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans la supervision appropriée d'une personne responsable de la sécurité du patient. Pour démarrer le traitement : 1.
À propos du circuit chauffant Le ClimateLineAir 11 est un circuit respiratoire chauffant qui fournit de l’air à un masque compatible. Lorsqu’il est utilisé avec le réservoir de l’humidificateur, le circuit respiratoire chauffant ClimateLineAir 11 permet l’utilisation de la fonction Climate Control. Remarque : Certains types de circuits respiratoires ne sont pas disponibles dans certains pays.
Pour mettre à jour les paramètres de Température du circuit respiratoire, Climate Control, ou Niveau d’humidité, appuyez sur MES OPTIONS sur l’écran Accueil, parcourez la liste des options et sélectionnez le réglage. Remarque : Le réglage Temp. circuit Auto n’est pertinent que lors de l’utilisation du réglage Climate Control Auto.
Página 44
Remarque : La carte SD ne doit pas être utilisée à toute autre fin, car cela pourrait corrompre les données de traitement stockées sur la carte. Pour retirer le couvercle de la carte SD et insérer la carte SD : 1.
L’exposition à la fumée de cigarette, de cigare ou de pipe ou à l’ozone ou à d’autres gaz peut endommager l’appareil. Les préjudices imputables à toute cause susmentionnée ne sont pas couverts par la garantie limitée de ResMed. •...
Démontage 1. Maintenez le réservoir de l’humidificateur par le dessus et le dessous, appuyez doucement dessus pour le retirer de l’appareil. Remarque : manipulez le réservoir de l’humidificateur avec précaution dans la mesure où il risque d’être chaud. Laissez la plaque chauffante et tout excédent d’eau refroidir pendant 10 minutes. 2.
Vérification AVERTISSEMENT • Cesser d’utiliser l’appareil et communiquer avec le fournisseur de soins ou le service technique ResMed si l’une des situations suivantes se produit : • l’appareil ne fonctionne pas comme d’habitude; • l’appareil produit des sons inhabituels;...
L’appareil AirSense 11 peut être utilisé en avion, puisqu’il est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA). Une lettre de conformité pour le voyage en avion peut être téléchargée et imprimée à partir de www.resmed.com. Lorsque l’appareil est utilisé en avion : •...
Dépannage Si des problèmes surviennent, consultez les rubriques de dépannage suivantes. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, communiquez avec votre fournisseur de soins ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problèmes généraux Problème/Cause possible Solution Présence de fuites d’air autour du masque Le masque n’est peut-être pas ajusté...
Página 50
La fonction SmartStop est activée, mais l’appareil ne s’arrête pas automatiquement lorsque je retire le masque. Masque non compatible en cours d’utilisation Utiliser uniquement un équipement recommandé par ResMed. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec ResMed ou consulter le site ResMed.com. Si un masque narinaire est utilisé à une pression prescrite inférieure à...
à 10 cm (3,9 po) de n’importe quel composant de l’appareil. Dans le cas contraire, il pourrait en découler une diminution du rendement de l’appareil. Tout incident grave survenu en relation avec cet appareil devrait être signalé à ResMed et à l’autorité compétente de votre pays.
Caractéristiques techniques Plage de pression de fonctionnement 4 à 20 cm H O (4 à 20 hPa) Pression maximale délivrée en cas de défaillance dans des conditions uniformes de fonctionnement L’appareil s’éteint en présence d’une seule défaillance si la pression à l’état stable dépasse : 40 cm H O (40 hPa) pendant plus de 1 seconde.
Página 53
(p. ex. la pression ou le débit) est réduit par un autre équipement, éloignez l’appareil de la cause possible d’interférence. Pour des renseignements sur les émissions et l’immunité électromagnétiques de cet appareil ResMed, visitez la page ResMed.com/downloads/devices.
Página 54
Utilisation en avion ResMed confirme que cet appareil est conforme aux exigences de la Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, section 21, catégorie M; RTCA-DO-160, section 20, catégorie T) pour tout ce qui touche au transport aérien. Durée de vie théorique Appareil, module d’alimentation électrique :...
Página 55
L’appareil AirSense 11 doit être installé et utilisé à une distance minimale de 15 cm (0,59 po) entre l’équipement et l’utilisateur. Le site ResMed.com/downloads/devices contient des renseignements supplémentaires au sujet de l’observance des règlements de la FCC et d’IC applicables à ce dispositif.
Remarque : le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques techniques sans notification préalable. Informations sur la résistance au débit et la compliance du circuit respiratoire Veuillez consulter le guide de compliance du circuit respiratoire sur ResMed.com. Symboles Suivre les instructions avant l'utilisation.
Pour de plus amples renseignements sur le ramassage et la mise au rebut de votre appareil ResMed, veuillez communiquer avec le bureau de ResMed, votre distributeur local ou consulter le site www.resmed.com/environment.
à votre cas. ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects;...
Página 59
ESPAÑOL Indice Bienvenido ............................1 Indicaciones de uso ........................1 Contraindicaciones ........................1 Efectos adversos ........................1 Funcionalidad del software y datos del dispositivo................. 2 Sinopsis ............................. 3 Acerca del dispositivo ........................ 4 Ajustes del dispositivo ........................5 Cómo desplazarse por la pantalla táctil ................... 7 Características adicionales ......................
Página 60
Guía de instalación rápida Componentes 1. Cubeta HumidAir™ 11 2. Dispositivo AirSense™ 11 3. Unidad de fuente de alimentación 4. Tubo de aire ClimateLineAir™ 11 5. Mascarilla...
El AirSense 11 AutoSet™ (que incluye AutoSet for Her) es el dispositivo de presión de ajuste automático premium de ResMed. El AirSense 11 Elite y el AirSense 11 CPAP son los dispositivos de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP, por sus siglas en inglés) de ResMed.
El software incluido en o con este dispositivo es propiedad o se le ha emitido una licencia para su uso a ResMed (el “Software de ResMed”). ResMed no vende ni cede ni el software de ResMed ni los derechos de propiedad intelectual del software de ResMed. Ninguna persona o entidad tiene licencia o autorización para (a) reproducir, distribuir, crear trabajos derivados, modificar, mostrar,...
Cubierta de la tarjeta SD Notas: • El dispositivo AirSense 11 es compatible con las mascarillas ResMed. Para obtener una lista completa, consulte la lista de compatibilidad de mascarillas/dispositivos en ResMed.com/downloads/devices. • La cubeta HumidAir 11 estándar es la única cubeta de agua que se utiliza con el dispositivo AirSense 11.
Acerca del dispositivo Descripción Propósito Botón Iniciar tratamiento/En Presione para iniciar/detener el tratamiento. espera El indicador LED tiene un color verde durante el modo de espera y blanco durante el tratamiento. Funciones Prueba, y Ajuste de mascarilla. Pantalla Se desplaza entre funciones y muestra información sobre el estado operativo del dispositivo.
Utilice únicamente piezas de ResMed (p. ej., filtro de entrada de aire, fuentes de alimentación), mascarillas y accesorios con el equipo. El uso de piezas que no sean de ResMed puede reducir la eficacia del tratamiento, puede derivar en un exceso de reinhalación de dióxido de carbono o en daños al equipo.
Página 66
6. Conecte el extremo libre del tubo de aire firmemente a la mascarilla montada. Consulte la guía de usuario de la mascarilla para obtener información más detallada. Las mascarillas recomendadas para su uso con este dispositivo se detallan en ResMed.com. Notas: •...
Cómo desplazarse por la pantalla táctil El dispositivo AirSense 11 funciona a través de una pantalla táctil que le permite acceder, ver y cambiar el tratamiento y los ajustes del dispositivo. También puede realizar un seguimiento del avance del estado del sueño.
Cómo usar la pantalla táctil: Hay dos acciones para desplazarse por la pantalla táctil: Deslizar: Deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para ver las opciones del menú.. Toque: Seleccione una configuración de ajustes para actualizar. Para otros ajustes (por ejemplo, Alivio de presión, Modo avión), toque los ajustes para activarlos o para apagarlo Ajustes de prescripción...
Conexión de su dispositivo AirSense 11 y su dispositivo inteligente myAir es una aplicación para teléfonos inteligentes que lo guía a través del proceso de configuración. Esto incluye videos de configuración del dispositivo, videos de ajuste de mascarillas, prueba de tratamiento con la función Prueba y seguimiento del avance del estado del sueño.
Iniciar/detener el tratamiento ADVERTENCIA La máquina no está prevista para ser operada por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas sin la supervisión adecuada de una persona responsable de la seguridad del paciente. Para iniciar el tratamiento: 1.
Sobre el tubo térmico El ClimateLineAir 11 es un tubo de respiración térmico que suministra aire a una mascarilla compatible. Cuando se usa con el humidificador del dispositivo, el tubo de aire térmico ClimateLineAir 11 le permite usar la función de Control climático. Nota: No todos los tipos de tubos de aire están disponibles en todas las regiones.
Para actualizar los ajustes de la Temperatura del tubo, Climate Control o Nivel de humedad, toque MIS OPCIONES desde la pantalla Inicio, vaya a la lista de opciones y seleccione los ajustes. Nota: Los ajustes de Temperatura auto del tubo son solo relevantes cuando se utilizan los ajustes de Climate Control auto.
Página 73
Para quitar la cubierta de la tarjeta SD e insertar dicha tarjeta: 1. Abra la cubierta de la tarjeta SD. 2. Retire dicha cubierta y guárdela en un lugar seguro. 3. Para introducir la tarjeta SD: 4. Empuje la tarjeta SD hasta que encaje en su lugar. Para quitar la tarjeta SD: 1.
La exposición al humo, en particular el humo de cigarrillos, cigarros o pipas, así como al ozono u otros gases, puede dañar el equipo. Los daños causados por cualquiera de los anteriores no estarán cubiertos por la garantía limitada de ResMed. •...
Desmontaje 1. Sostenga la cubeta del humidificador desde arriba y abajo, presiónela suavemente y retírela del dispositivo. Nota: tenga cuidado al manipular la cubeta del humidificador, ya que puede estar caliente. Espere 10 minutos para que la placa de calefacción y el agua que haya quedado se enfríen. 2.
Revisión ADVERTENCIA • Deje de usarlo y comuníquese con su proveedor de atención o con el centro de servicio de ResMed si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones: • el dispositivo no funciona como de costumbre • el dispositivo emite sonidos inusuales •...
Puede utilizar su dispositivo AirSense 11 en un avión ya que cumple los requisitos de la Administración Federal de Aviación (FAA). Se pueden descargar e imprimir las cartas para el cumplimiento de normas de aeronavegación de www.resmed.com. Cuando utilice el dispositivo en un avión: •...
Solución de problemas Si tiene algún problema, consulte los siguientes temas para solucionarlos. Si no puede solucionar el problema, contacte a su proveedor de atención o a ResMed. No intente abrir el dispositivo. Problemas generales Problema/causa posible Solución Hay una fuga de aire alrededor de mi mascarilla Es posible que la mascarilla no esté...
Página 79
SmartStop está habilitado, pero el equipo no se detiene automáticamente cuando me quito la mascarilla. Está utilizando una mascarilla incompatible Utilice únicamente el equipo recomendado por ResMed. Comuníquese con ResMed o visite ResMed.com para obtener más información. Si está utilizando una mascarilla con almohadillas nasales con una presión de ajuste inferior a 7 cm de H...
10 cm (3.9 in) de cualquier pieza del dispositivo. De lo contrario, podría producirse la degradación del rendimiento de este equipo. Cualquier incidente grave que tenga lugar en relación con este dispositivo deberá informarse a ResMed y a las autoridades correspondientes de su país.
Especificaciones técnicas Rango de presión de funcionamiento De 4 a 20 cm de H O (4 a 20 hPa) Presión máxima de régimen permanente suministrada en caso de falla individual El dispositivo se apagará en caso de una falla individual si la presión de régimen permanente excede los:: 40Cm cm de H O (40 hPa) por más de un (1) segundo.
Página 82
(p. ej., la presión o el flujo), aleje el dispositivo de la posible causa de interferencia. Se puede obtener información acerca de las emisiones electromagnéticas y de la inmunidad de estos dispositivos de ResMed en el sitio web ResMed.com/downloads/devices.
Página 83
Vida útil prevista Dispositivo, Unidad de fuente de alimentación: 5 años Cubeta del humidificador estándar: 6 meses Tubo de aire: 6 meses General Se prevé que el operador del equipo sea el paciente. Trayectoria del flujo neumático Sensor de flujo Ventilador Sensor de presión Mascarilla...
Página 84
Más información sobre las normas de la FCC pertinentes a este dispositivo puede encontrarse en www.ResMed.com/ProductSupport. En Canadá, el dispositivo se ha diseñado para cumplir con los estándares de seguridad para ondas de radio (SAR) de acuerdo con RSS-102.
Nota: El fabricante se reserva el derecho de modificar las presentes especificaciones sin previo aviso. Información sobre la resistencia al flujo y la distensibilidad de los tubos de aire Consulte la guía sobre la distensibilidad de los tubos de aire en ResMed.com. Símbolos Siga las instrucciones antes de usarlo.
Esta garantía solo tiene validez para el consumidor inicial y no es transferible. Durante el plazo de la garantía, si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción de ResMed, el producto defectuoso o cualquiera de sus piezas.
ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental ni emergente que se diga que ocurrió a consecuencia de la venta, la instalación o el uso de alguno de los productos de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación estipulada anteriormente no sea aplicable en su caso particular.
Página 88
PORTUGUÊS (BRASIL) Índice Boas-vindas ............................1 Indicações de uso........................1 Contraindicações ........................1 Efeitos adversos ......................... 1 Funcionalidade do software e dados do dispositivo ............... 2 Visão Geral ............................3 Sobre o seu dispositivo ......................4 Configuração do seu dispositivo ...................... 5 Navegação na tela de toque ......................
Página 89
Visualização da configuração rápida Componentes 1. Câmara HumidAir™ 11 2. Dispositivo AirSense™ 11 3. Unidade de fonte de alimentação 4. Tubo ClimateLineAir™ 11 5. Máscara...
Boas-vindas O AirSense 11 AutoSet™ (inclusive AutoSet for Her) é o dispositivo de pressão autoajustável premium da ResMed. O AirSense 11 Elite e os AirSense 11 CPAP são os dispositivos de Pressão Positiva Contínua nas Vias Aéreas (CPAP) da ResMed.
ResMed através da nuvem para permitir que a ResMed ofereça vários benefícios a você e a seus profissionais de saúde. Além disso, alguns desses dados podem ser usados pela ResMed (1) para cumprir com suas obrigações legais; essas obrigações legais incluem a coleta e análise de dados de dispositivos para vigilância e vigilância pós-...
Tampa do cartão SD Observações: • O dispositivo AirSense 11 é compatível com as máscaras ResMed. Para uma lista completa, consulte a lista de compatibilidade de máscaras/dispositivos no site ResMed.com/downloads/devices. • A câmara padrão HumidAir 11 é a única câmara de água usada com o dispositivo AirSense 11.
Sobre o seu dispositivo Descrição Objetivo Botão Iniciar terapia/ Modo de Pressione para iniciar/parar a terapia. espera O indicador LED fica verde durante o modo de espera, e branco durante as funções de terapia, Teste de uso e Ajuste da máscara.
Isso pode reduzir a saída de umidificação e/ou causar a deterioração dos materiais da câmara. PRECAUÇÃO Use somente peças da ResMed (por exemplo, filtro de entrada de ar, fontes de alimentação), máscaras e acessórios com a máquina. Peças não fornecidas pela ResMed podem reduzir a eficácia do tratamento, podem resultar na reinalação de dióxido de carbono em excesso e/ou podem...
Página 95
5. Feche a câmara do umidificador e insira-a na lateral do dispositivo. 6. Conecte firmemente a extremidade livre do tubo de ar à máscara montada. Consulte o manual do usuário da máscara para informações detalhadas. As máscaras recomendadas para uso com este dispositivo estão listadas no site ResMed.com. Observações: •...
Navegação na tela de toque O dispositivo AirSense 11 opera através de uma tela sensível ao toque, que permite acessar, visualizar e alterar as configurações da terapia e do dispositivo. Você também pode acompanhar o progresso de sua saúde do sono. A barra de status na parte superior da tela pode exibir ícones em momentos diferentes e pode incluir: Ícone Descrição...
Uso da tela sensível ao toque: Há duas ações para se navegar pela tela sensível ao toque: Deslizar: Deslize a tela para cima ou para baixo para ver as opções do menu.. Tocar: Seleciona uma configuração de parâmetro para atualizar. Para outros parâmetros (por exemplo, Alívio de pressão, Modo avião), toque no parâmetro para ativá-lo ou toque para desativá-lo Configurações de prescrição...
Conectar seu dispositivo AirSense 11 e dispositivo inteligente myAir é um aplicativo para smartphone que orienta você durante o processo de configuração. Isso inclui vídeos de configuração do dispositivo, vídeos de ajuste da máscara, teste da terapia usando o recurso de Teste de uso e acompanhamento do progresso de sua saúde do sono.
Iniciar/Parar terapia AVISO A máquina não deve ser operada por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzida sem a devida supervisão de uma pessoa responsável pela segurança do paciente. Para iniciar a terapia: 1. Ajuste sua máscara 2.
Sobre o tubo aquecido O ClimateLineAir 11 é um tubo de respiração aquecido que fornece ar a uma máscara compatível. Quando usado com a câmara do umidificador do dispositivo, o tubo de ar aquecido ClimateLineAir 11 permite o uso do recurso Climate Control. Observação: Nem todos os tipos de tubo de ar estão disponíveis em todas as regiões.
Para ajustar a configuração de Temperatura do tubo, Climate Control ou Nível de umidade, toque em MINHAS OPÇÕES na tela de Início, vá para baixo na lista de opções e selecione a configuração. Observação: A configuração Automática da temperatura do tubo só é relevante quando se usa a configuração Automática do Climate Control.
Página 102
Para remover a tampa do cartão SD e inseri-lo: 1. Empurre a tampa do cartão SD. 2. Remova a tampa do cartão SD e mantenha-a em um local seguro. 3. Insira o cartão SD. 4. Empurre o cartão SD até que se encaixe no lugar. Para remover o cartão SD: 1.
• Não abra nem modifique o dispositivo. Não existem peças dentro dele que possam ser reparadas pelo usuário. A manutenção e os reparos só devem ser realizados por técnicos autorizados pela ResMed. PRECAUÇÃO • Não utilize soluções a base de alvejante, cloro ou substâncias aromáticas, nem sabonetes hidratantes ou bactericidas, ou óleos perfumados para limpar o dispositivo, a câmara do...
Desmontagem 1. Segure a câmara do umidificador no topo e na base, pressione-a gentilmente e retire-a do dispositivo. Observação: tome cuidado ao manusear a câmara do umidificador, pois pode estar quente. Deixe a placa de aquecimento e a água restante no reservatório esfriarem por 10 minutos. 2.
Verificação AVISO • Interrompa o uso e entre em contato com seu profissional de saúde ou com a Central de Serviços da ResMed caso ocorra alguma das seguintes situações: • o dispositivo não funciona como de costume • o dispositivo está fazendo sons incomuns •...
Você pode usar seu dispositivo AirSense 11 em um avião, pois ele atende às exigências da Federal Aviation Administration (FAA, Agência Federal de Aviação dos EUA). Cartas com declaração de cumprimento de exigências em viagens aéreas podem ser baixadas e impressas a partir do website www.resmed.com. Ao usar o dispositivo em um avião: •...
Caso você tenha qualquer problema, consulte a seguinte lista de tópicos de resolução de problemas. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o seu profissional de saúde ou com a ResMed. Não tente abrir o dispositivo. Problemas gerais Problema/Causa possível...
Página 108
O SmartStop é ativado, mas não para automaticamente quando eu removo a máscara. Uso de máscara incompatível Use somente equipamentos recomendados pela ResMed. Entre em contato com a ResMed ou consulte ResMed.com para obter mais informações. Se você estiver usando uma máscara com almofadas nasais com pressão definida abaixo de 7 cm H O (7 hPa), o SmartStop não funcionará...
Avisos gerais AVISO • A ResMed não aprova expressamente nenhuma alteração ou modificação no produto e isso pode anular a autoridade do usuário de operar o dispositivo. • Não use oxigênio suplementar enquanto estiver fumando ou próximo a uma chama.
Especificações técnicas Faixa de pressão operacional 4 a 20 cm H O (4 a 20 hPa) Pressão máxima de estado de equilíbrio de única falha O dispositivo se desligará na presença de uma única falha se a pressão em estado de equilíbrio exceder: 40 cm H O (40 hPa) por mais de 1 segundo.
Página 111
Fluxo máximo de oxigênio suplementar 15 L/min Uso em aeronaves A ResMed confirma que a máquina cumpre os requisitos da Federal Aviation Administration (FAA – RTCA/DO-160, seção 21, categoria M; RTCA/DO-160, seção 20, categoria T) em relação a todas as fases da viagem aérea.
Página 112
Vida útil Dispositivo, unidade de fonte de alimentação: 5 anos Câmara do umidificador padrão: 6 meses Tubo de ar: 6 meses Geral O paciente pode operar o dispositivo. Circuito do fluxo de ar Sensor de fluxo Soprador Sensor de pressão Máscara Tubo de ar Umidificador...
Página 113
Informações adicionais relacionadas às normas da FCC e compatibilidade com a IC para este dispositivo podem ser encontradas em ResMed.com/downloads/devices No Canadá, o dispositivo foi projetado para atender às normas de segurança para ondas de rádio (SAR), de acordo com a RSS-102.
O símbolo de proibido jogar no lixo encoraja você a utilizar esses sistemas de descarte. Se precisar de mais informações sobre coleta e descarte do seu dispositivo ResMed, entre em contato com o escritório da ResMed, o distribuidor local ou consulte ResMed.com/environment.
útil projetada. Garantia limitada A ResMed Pty Ltd (daqui por diante “ResMed”) garante que este produto de sua fabricação está livre de defeitos de material e mão-de-obra pelo período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra.
Se você precisar de mais informações sobre como configurar, usar ou manter o sistema Air11™ (inclusive o tubo aquecido ClimateLineAir 11), ou para comunicar problemas ou eventos inesperados, entre em contato com a Central de Serviços da ResMed ou com o seu profissional de saúde. Português...
Página 117
® and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ResMed is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. registered in the U.S and other countries.