Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y
RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. SIE ENTHÄLT
WICHTIGE INFORMATIONEN.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. KAN
LATER NOG VAN PAS KOMEN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
ATENCIÓN: RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL
SENERE BRUG.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS OLARAK
KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
ВАЖНО! ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
fisher-price.com
1
Y8185

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price Y8185

  • Página 1 Y8185 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. VIGTIGT! GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG. IMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN. ATENÇÃO! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA. WICHTIG! DIESE ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
  • Página 2 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA • Die aufrechte Position (Kleinkind-Schaukelsitz) erst dann To prevent serious injury or death: benutzen, wenn das Kind seinen Oberkörper soweit unter • Fall Hazard - Never use this product on an elevated surface, Kontrolle hat, dass es sitzen kann, ohne sich nach vorne since child’s movement may cause the product to slide or tip zu beugen.
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING Para prevenir posibles accidentes: Vältä henkilövahinkoja: • Peligro de caídas: es peligroso utilizar este producto en una • Putoamisvaara – Älä aseta tuotetta lattiatason yläpuolelle, superficie elevada, ya que el movimiento del bebé podría sillä...
  • Página 4 ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: • Dik konumu oturma modu), ancak çocuğunuzun üst vücut • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος σε kontrolü öne doğru eğilmeden oturabilmesini sağlayacak υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το kadar geliştikten sonra kullanın.
  • Página 5 • Diese Anleitung bitte vor dem Zusammenbau und Gebrauch des • Peso massimo per la modalità dondolino primi passi (verticale): 18 kg. Produkts durchlesen. • Questo prodotto non deve sostituire un lettino o un letto. Se il vostro bambino • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. Für den avesse bisogno di dormire, distendetelo in un lettino o letto adeguato.
  • Página 6 • Por favor leia estas instruções antes de montar e usar o produto. • Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig • Requer montagem por parte de um adulto. Ferramenta necessária à montagem: klut. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler eller skuremidler. Chave de fendas Phillips (não incluída).
  • Página 7 • Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged • Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Montaj için gereken alet: Yıldız hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts tornavida (dahil değildir).
  • Página 8 Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Parçalar Части IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before ATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes assembly. Some parts may be packed in the pad. da montagem.
  • Página 9 Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over- Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não tighten the screws. apertar excessivamente os parafusos. Remarque : serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis Huom: Kiristä...
  • Página 10 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Montaj Сглобяване PRESS TABS • Posizionare ogni supporto laterale in modo tale che il tasto sia rivolto verso l'esterno. APPUYER SUR LES TAQUETS • Tenendo premute le linguette situate sulle estremità del tubo dello schienale, LASCHEN DRÜCKEN continuare a inserire il tubo dello schienale nelle prese di ogni supporto laterale TABJES INDRUKKEN...
  • Página 11 • Relever la partie supérieure du pied et insérer la tige dans le trou du montant latéral. Remarque : chaque pied est conçu pour être inséré dans un seul sens. Si un pied ne semble pas s'insérer correctement, essayer de l'insérer dans l'autre montant latéral.
  • Página 12 • Com a unidade de vibrações virada para a frente, inserir os encaixes da unidade nos rails laterais, como mostra a imagem. Vibrations Unit • Inserir um parafuso M5 de 50 mm através da parte exterior de cada rail lateral Unité...
  • Página 13 • Stecken Sie die Enden des Ständers in die Fassungen der Fußteile. • Encaixar a barra de cruzamento entre as estruturas laterais, como mostra a imagem. • Stecken Sie jeweils eine M5 x 50 mm Schraube in das in jedem Seitenrahmen Atenção: O suporte transversal foi concebido para encaixar de uma forma.
  • Página 14 • Inserir um parafuso M5 de 30 mm através da parte exterior de cada rail lateral, • Enroscar un tope con tuerca de fijación en el extremo del tornillo que sobresale até às extremidades do suporte transversal. por el interior de una barra lateral, y apretarlo. ATENÇÃO! Seguir o próximo passo da montagem (passo 8) cuidadosamente •...
  • Página 15 • Schieben Sie die obere Polstertasche über die Rückenlehnenstange. • Fest spennene bak på setetrekket til spennen på avstiveren. Du skal høre et klikk. • Schließen Sie den Klettverschluss auf der Rückseite der oberen Polstertasche. • Sätt ihop spännet på dynans baksida med spännet på korsstödet. Det ska höras •...
  • Página 16 • Fest den nedre lommen på setetrekket på vibreringsenheten. Battery Installation Installation des piles • Før endene foran på vibreringsenheten gjennom den store åpningen foran Einlegen der Batterie Het plaatsen van de batterij på setetrekket. Come inserire le pile Colocación de las pilas •...
  • Página 17 • Das Batteriefach befindet sich oben auf dem Schwingungselement. • Batterifacket sitter på vibrationsenhetens ovansida. • Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen Schrauben lösen. Die • Lossa skruvarna i batteriluckan. Lyft upp för att ta bort luckan till batterifacket. Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen. •...
  • Página 18 • Die in der Batteriefachabdeckung der Spielzeugleiste befindlichen Schrauben Battery Safety Information lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen. Die verbrauchten In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause Batterien entsorgen. a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: •...
  • Página 19 Norme di sicurezza per le pile Sikkerhetsinformasjon om batteriene In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. brannsår eller ødelegge produktet.
  • Página 20 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA • Die aufrechte Position (Kleinkind-Schaukelsitz) erst dann To prevent serious injury or death: benutzen, wenn das Kind seinen Oberkörper soweit unter • Fall Hazard - Never use this product on an elevated surface, Kontrolle hat, dass es sitzen kann, ohne sich nach vorne since child’s movement may cause the product to slide or tip zu beugen.
  • Página 21 ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING Para prevenir posibles accidentes: Vältä henkilövahinkoja: • Peligro de caídas: es peligroso utilizar este producto en una • Putoamisvaara – Älä aseta tuotetta lattiatason yläpuolelle, superficie elevada, ya que el movimiento del bebé podría sillä...
  • Página 22 ΠΡΟΣΟΧΗ UYARI ВНИМАНИЕ Για να αποτρέψετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο: • Dik konumu oturma modu), ancak çocuğunuzun üst vücut • Κίνδυνος Πτώσης - Η χρήση αυτού του προϊόντος σε kontrolü öne doğru eğilmeden oturabilmesini sağlayacak υπερυψωμένη επιφάνεια είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε το kadar geliştikten sonra kullanın.
  • Página 23 Setup and Use Installation et utilisation Aufbau und Gebrauch Plaatsing en gebruik Impostazione e uso Preparación y uso Opstilling og brug Montagem e utilização Käyttöönotto ja käyttö Montering og bruk Montering och användning Προετοιμασία και Χρήση Kurulum ve Kullanım Поставяне и употреба Lower Baixar Sædeindstilling...
  • Página 24 Soporte de las patas • Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien fixé. Le système de • Desplegar el soporte de las patas hacia fuera. retenue ne doit pas se défaire. • Empujar la base del asiento hacia abajo para asegurarse de que el soporte de las Ihr Kind sichern patas está...
  • Página 25 Anchored End Ponta fixa Обезопасяване на вашето дете Anchored End Ponta fixa Extrémité fixe Kiinnitetty pää • Поставете вашето дете в седалката. Поставете ограничителя между Extrémité fixe Kiinnitetty pää Verankertes Ende Fast ende крачетата на вашето дете. Verankertes Ende Fast ende Vast uiteinde Säkrad ände Vast uiteinde...
  • Página 26 Para tensar los cinturones: • Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón de manera que forme un aro Tirar del extremo libre del cinturón Para aflojar los cinturones: • Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón de manera que forme un aro .
  • Página 27 • Inserire gli spinotti situati su ogni estremità dell'arcogiochi nelle prese di ogni Toddler mode Pour les tout-petits supporto laterale. Kleinkind-Schaukelsitz Peuters Nota: L'arcogiochi è removibile. Premere le estremità delle chiusure e sollevare l'arcogiochi. Modalità primi passi Balancín Til stort barn •...
  • Página 28 Pad Strap Lanière du coussin Polsterlasche GREAT BRITAIN Kussenriem Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; Cinghia dell'imbottitura www.service.mattel.com/uk. Cinta del acolchado FRANCE Hyndestrop Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Correia do forro N°...