Foot
Pé
Pied
Jalkapala
Fußteil
Fot
Voetje
Fot
Piede
Πόδι
Pata
Ayak
Fod
Краче
2
• Slide the socket on a foot onto the tapered end of a side rail.
• Faire glisser un des pieds sur le bout effilé d'un montant latéral.
• Schieben Sie die Fassung eines Fußteils über das verjüngte Ende
eines Seitenrahmens.
• Schijf het voetje met de opening over het uiteinde van een zijstang.
• Inserire la presa di un piede nell'estremità affusolata di uno dei due supporti laterali.
• Deslizar la muesca de una pata en el extremo estrecho de una barra lateral.
• Sæt holderen på en fod ind i den spidse ende af et siderør.
• Fazer deslizar o encaixe de um dos pés na extremidade afunilada de um dos
rails laterais.
• Liu'uta jalkapalan kolo sivuputken kavennettuun päähän.
• Skyv festehullet på en fot inn på den spisse enden på en meie
• Skjut på öppningen i foten på den avsmalnande änden på sidostycket.
• Προσαρμόστε την υποδοχή ενός ποδιού στην άκρη του ποδιού στήριξης.
• Ayak üzerindeki yuvayı yan rayın konik ucuna doğru kaydırın.
• Приплъзнете гнездото върху крака от конусообразния край на
страничния крак.
3
• Lift the top of the foot to fit the peg into the hole in the side rail.
Hint: Each foot is designed to fit the side rails one way. If a foot does not seem to
fit, remove it and assemble it to the other side rail.
• Repeat this procedure to assemble the other foot to the other side rail.
• Relever la partie supérieure du pied et insérer la tige dans le trou du
montant latéral.
Remarque : chaque pied est conçu pour être inséré dans un seul sens. Si un pied
ne semble pas s'insérer correctement, essayer de l'insérer dans l'autre
montant latéral.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre pied à l'autre montant latéral.
• Heben Sie das obere Ende des Fußteils an, um den daran befindlichen Stift in
den Seitenrahmen zu stecken.
Hinweis: Jedes Fußteil passt nur auf eine Art auf die Seitenrahmen. Passt ein Fußteil
nicht, nehmen Sie es ab, und schieben Sie es auf den anderen Seitenrahmen.
Side Rail
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das andere Fußteil an dem anderen
Montant latéral
Seitenrahmen
Seitenrahmen zu befestigen.
Zijstang
• Til de bovenkant van het voetje op om het palletje in het gaatje van de zijstang
Supporto laterale
Barra lateral
te steken.
Siderør
Tip: Ieder voetje past maar op één manier in de zijstang. Als het voetje niet past,
Suporte lateral
de andere zijstang proberen.
Sivuputki
• Bevestig het andere voetje op dezelfde manier aan de andere zijstang.
Sidestang
Sidostycke
• Sollevare la parte superiore del piede per inserire il perno nel foro del
Πλαϊνή Βάση
supporto laterale.
Yan Ray
Suggerimento: Ogni piede è stato progettato per essere inserito nel supporto
Страничен крак
laterale in una sola direzione. Se non si riuscisse ad inserire il piede, rimuoverlo
e inserirlo nell'altro supporto laterale.
• Ripetere questa operazione per montare l'altro piede al supporto laterale restante.
• Levantar la parte superior de la pata hasta encajar su clavija en el agujero de la
barra lateral.
Atención: cada pata ha sido diseñada para ajustarla en las barras laterales de una
sola manera. Si alguna no se puede encajar, montarla en la otra barra lateral.
• Repetir esta operación para colocar la segunda pata en la otra barra lateral.
• Løft den øverste del af foden, og sæt tappen fast i hullet i siderøret.
Tip: Fødderne kan kun fastgøres til siderørene på én måde. Hvis foden ikke
passer, så prøv at fastgøre den til det andet siderør.
• Fastgør den anden fod til det andet siderør på samme måde.
• Levantar a parte superior do pé para encaixar no pino do orifício do rail lateral.
Atenção: Cada pé foi concebido para encaixar nos rails laterais de uma forma. Se
um pé parecer não encaixar, deve ser removido e montado no outro rail lateral.
• Repetir este procedimento para montar o outro pé no outro rail lateral.
• Nosta jalkapalan yläosaa ja sovita sen tappi sivuputken reikään.
Vinkki: Jalkapalat on suunniteltu sopimaan vain yhdellä tavalla. Ellei jalkapala
näytä sopivan, irrota se ja liitä se toiseen sivuputkeen.
• Kiinnitä toinen jalkapala toiseen sivuputkeen samalla tavalla.
• Løft toppen av foten slik at tappen passer i hullet på meien.
Tips: Hver fot er laget for å passe inn i meiene én vei. Hvis en fot ikke passer,
fjerner du den og prøver å sette den inn i den andre meien.
• Den andre foten monteres på samme måte i den andre meien.
• Lyft fotens ände så att stiftet går in genom hålet i sidostycket.
Tips: Fötterna går bara att sätta fast på ett sätt på sidostyckena. Om en fot inte
verkar passa, ta bort den och sätt på den på det andra sidostycket.
• Upprepa den här proceduren vid montering av den andra foten på det
andra sidostycket.
• Σηκώστε το επάνω μέρος του ποδιού για να προσαρμόσετε την προεξοχή στην
εσοχή του πλαϊνού ποδιού στήριξης.
Σημαντικό: Κάθε πόδι είναι σχεδιασμένο για να προσαρμόζεται στα πλαϊνά
πόδια με έναν μόνο τρόπο. Εάν ένα πόδι δεν προσαρμόζεται, αφαιρέστε το και
προσπαθήστε να το προσαρμόσετε στο άλλο πόδι στήριξης.
• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο πόδι στο
άλλο πόδι στήριξης.
• Çiviyi yan raydaki deliğe takabilmek için ayağın üst kısmını kaldırın.
İpucu: Her bir ayak yan raylara tek bir yönde takılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Ayak yerine uymuyorsa, çıkarın ve diğer yan raya takın.
• Diğer ayağı diğer yan raya takmak için de aynı işlemi tekrarlayın.
• Повдигнете горната част на крачето, за да влезе щифта в отвора
в страничния крак.
Бележка: Всяко краче е предназначено да пасва по един начин
в страничния крак. Ако едно от крачетата не пасва, свалете го и сглобете за
другия край на страничния крак.
• Повторете същата процедура за сглобяване на другия страничен крак към
другото краче.
11