Seguridad durante la instalación – Usted:
•¿Ha consultado las instrucciones de ensamblaje suministradas con su modelo en particular?
•¿Ha notado que este accesorio se debe usar solamente con diseños aprobados por Swing•N•Slide? (No altere su diseño ni añada/retire componentes).
•¿Se ha asegurado de que todos los accesorios hayan sido ajustados firmemente? (Las cubiertas de los pernos suministradas también se deben
asegurar firmemente).
•¿Se ha asegurado de cortar con una sierra de mano todos los extremos roscados sobresalientes de los pernos y demás sujetadores, así como de haber eliminado cualquier borde filoso us-
ando una lima para metales, según haya sido necesario, y recubierto los extremos de los sujetadores con pintura sin plomo?
•¿Ha colocado el equipo a nivel del piso, a no menos de seis pies (1.8 metros) de cualquier estructura u obstrucción tal como una cerca, garaje, casa, ramas colgantes, sogas para
tender la ropa o cables eléctricos?
•¿Se ha asegurado de que el equipo de juego no haya sido instalado sobre concreto, asfalto, tierra prensada o cualquier otra superficie dura?
(Una caída sobre una superficie dura puede provocar una lesión grave al usuario del equipo).
•¿Ha verificado que las cuerdas para escalar, la cadena o el cable suspendidos estén sujetados en ambos extremos?
•¿Ha consultado las zonas mínimas de uso en las instrucciones de ensamblaje de su modelo en particular?
•¿Ha usado un sellador de agua en su conjunto de juego para proteger la madera y prevenir que se agriete y se tuerza?
•¿Ha seguido todos los requisitos que se encuentran en el reverso de esta página relacionados con el anclaje y el recubrimiento amortiguador de golpes, según corresponda?
•¿Se ha asegurado de no permitir que los niños usen los equipos hasta que éstos queden correctamente instalados?
Seguridad durante la operación – Usted:
•¿Se ha asegurado de que en el sitio de juegos haya supervisión por parte de un adulto para los niños de todas las edades?
•Antes de permitirles usar los equipos, ¿les ha enseñado a los niños lo siguiente? No caminar cerca, enfrente, por detrás o entre objetos móviles.
•No retorcer el columpio ni cualquiera de las cadenas o cuerdas accesorias ni enrollarlas sobre la barra de soporte superior, ya que esto reduciría la fuerza de la cadena o la
cuerda.
•No columpiar los asientos vacíos u otros accesorios.
•No unir accesorios al equipo de juego que no estén diseñados específicamente para el mismo, como los siguientes, entre otros: cuerdas para saltar, sogas para tender la
ropa, correas para mascotas, cables y cadenas. Éstos pueden provocar peligro de estrangulamiento.
•No trepar ni caminar sobre la parte superior de las vigas de los columpios, los pasamanos o el techo.
•No usar los equipos de manera diferente a aquella para la cual fueron diseñados.
•No saltar de los equipos cuando están en movimiento.
•No subirse a los equipos cuando estén mojados.
•¿Has determinado que los niños deben estar vestidos en forma adecuada para el juego? Evita chaquetas con capucha, cascos para bicicletas u otros deportes, ropa con cordones y
suelta que podría hacer que se enreden o se enganchen en el equipo.
•¿Has determinado que las sogas, cadenas o cables para escalar están anclados firmemente en ambos extremos y no pueden entrelazarse?
Mantenimiento de Seguridad–Sigue estas instrucciones preventivas de mantenimiento en los intervalos requeridos:
•Para evitar el deterioro de los materiales, retira los asientos de plástico de los columpios y otros accesorios de plástico cuando la temperatura exterior baje a 32° F o menos y lléva-
los a un lugar bajo techado. Reinstala estos elementos plásticos al inicio de cada temporada de juego.
•Al inicio de cada temporada de juego verifica que las piezas de metal no se hayan oxidado. Si se encuentran indicios de corrosión, lija y vuelve a pintar usando una pintura que no
sea a base de plomo y que cumpla con los requisitos 16 CFR 1303 o SOR/2005-109.
•Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, verifica que las piezas movibles no se hayan desgastado, oxidado o deteriorado de otra manera. Reem-
plázala si es necesario. Si existe alguna de estas condiciones, llama al 1-800-888-1232 para ordenar los accesorios de repuesto.
•Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante la misma, lubrica las piezas de metal en movimiento.
•Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, revisa todas las cubiertas protectores de pernos, tubos, bordes y esquinas. Reemplázalas si están
sueltas, rotas o si faltan.
•Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, rastrilla y verifica la profundidad del material protector de relleno de superficies para que no esté flojo,
evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada. Reemplaza según sea necesario.
•Al inicio de cada temporada de juego y dos veces al mes durante la misma, ajusta todos los herrajes.
•Al inicio de cada temporada de juego y una vez al mes durante misma, verifica que las piezas de madera no estén deterioradas y astilladas. Lija las astilladuras y reemplaza las partes
de madera deterioradas.
Instrucciones de desecho
Cuando el equipo sea retirado de servicio, se debe desarmar y desechar de tal manera que no presente peligros no razonables al momento de desecharlo.
This product is intended for single family home/residential use only and not intended for use in any public setting.
According to ASTM requirements, all kits must be anchored to the ground and, if the unit has a climbing rope, the rope end must be anchored to the ground. If soil conditions permit
stakes to be pulled out easily, cementing into ground is necessary.
• To anchor the unit to the ground, Follow the instructions included in this plan for applying Anchor-It devices to your unit, or use 2" x 4" x 18" (45mm x 95mm x 457mm) pressure-
treated stakes. Pound stakes into ground at least 12" (305mm) at all inside corners of the posts (including A-frame legs and climbing unit posts). Attach with four (4) 16D (3-1/2")
galvanized nails per stake into each tower and/or A-frame upright.
• If the unit has a climbing rope, securely anchor the rope at both ends.
• Once the unit is completely assembled and before children are allowed to play on it, proper shock-absorbing surfacing material must be installed. This may be accomplished by
using loose-fill materials at a sufficient depth. The Consumer Product Safety Commission "Handbook for Public Playground Safety" lists the following materials and required depths
that are sufficient for home/residential application. Supplemental information may be found in ASTM F1292. For fall height protection up to 9 ft. (2.742m) [recommended for
Swing•N•Slide kits]:
Double Shredded Bark Mulch
These depths were derived from the CPSC Handbook. Swing•N•Slide has not done independent tests to determine these required depths.
When properly installed, shock absorbing material will completely cover the horizontal baseboards on climbing units. This protective surfacing must extend a minimum of 6 ft.
(1.828m) in all directions from the perimeter of the equipment or from the outermost edges of any component. For example, a slide extending beyond the platform must have protec-
tive surfacing at least 6 ft. (1.828mm) out from both sides as well as the end. For swings, the protective surface must extend at least 14 ft. (6m) out from both the back and front of
the swing when the swing is in its rest position.
Ce produit est destiné à un usage résidentiel et familial seulement et n'est pas conçu pour une utilisation dans un endroit public. L'installation de ce centre de jeu dans un endroit
Les normes établies par l'organisme américain ASTM spécifient que toutes les unités de jeu doivent être ancrées solidement au sol et que si l'unité comprend une corde d'escalade, l'ex-
trémité de celle-ci doit également être ancrée au sol. Si les conditions de sol permettent aux piquets d'ancrage d'être arrachés facilement, ceux-ci devront être encastrés dans du béton.
• Pour ancrer l'unité au sol, respecter les instructions incluses dans le présent plan concernant l'utilisation des ancrages « Anchor-It » à votre unité, ou utiliser des piquets en bois
traité sous pression de 2 x 4 x 18 po (45 x 95 x 457 mm). Enfoncer les piquets dans le sol à au moins 12 po (305 mm) à chacun des coins intérieurs des poteaux (incluant les pattes des
cadres en « A » et les poteaux des ensembles d'escalade). Fixer au moyen de quatre (4) clous galvanisés 16D de 3,5 po (89 mm) par piquet dans chaque montant de tour et(ou) cadre
en A.
• Si l'unité comporte une corde d'escalade, ancrez solidement cette corde aux deux bouts.
• Une fois le centre de jeu complètement assemblé et avant de permettre aux enfants d'y jouer, un matériau de surfaçage pouvant absorber les chocs doit être in-
stallé. Cela peut être réalisé par l'utilisation d'un matériau de remplissage en vrac d'une épaisseur suffisante. Le manuel « Handbook for Public Playground Safety » de
la commission de la sécurité des produits de consommation (Consumer Product Safety Commission, CPSC) fait l'énumération des matériaux suivants et définit les épaisseurs minimales
pour des applications résidentielles. On peut trouver des informations complémentaires dans le document ASTM F1292. Pour une protection antichute allant jusqu'à 9 pi (2,74 m)
[recommandée pour les ensembles Swing•N•Slide] :
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE EN VRAC
Paillis d'écorce à déchiquetage double
Copeaux de bois uniformes
Ces épaisseurs proviennent du manuel de la CSPC. Pour déterminer ces profondeurs, Swing•N•Slide n'a réalisé aucun test indépendant.
Lorsqu'il est adéquatement installé, le matériau de surfaçage pour absorption de choc devrait recouvrir complètement les bases de bois horizontales des ensembles d'escalade. Ces sur-
faces protectrices doivent s'étendre jusqu'à un minimum de 6 pi (1,828 m) dans toutes les directions à partir du périmètre de l'équipement ou de la limite extérieure de tout com-
posant. Par exemple, une glissoire s'étendant au-delà de la plate-forme doit comporter une surface protectrice sur au moins 6 pi (1,828 m) sur les deux côtés, de même qu'à son
extrémité. Pour les balançoires, la surface de protection doit s'étendre d'au moins 14 pi (6 m) à partir de l'avant et de l'arrière de la balançoire lorsqu'elle est en position de repos.
Este producto ha sido ideado para su uso en una residencia u hogar de una sola familia y no para usarse en lugares públicos.
Según establece la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM), todos los equipos deben anclarse al suelo y, si la unidad tiene además una cuerda
para escalar, el extremo de la cuerda deberá anclarse al suelo. Si las condiciones del terreno permiten que las estacas se salgan con facilidad, será entonces necesario cementarlas al suelo.
• Para anclar la unidad al suelo, siga las instrucciones contenidas en el presente plan para aplicar los dispositivos de anclaje a su unidad, o utilice estacas tratadas a presión de 2" x 4" x
18"(45mm x 95mm x 457mm). Martille las estacas en el suelo a una profundidad de al menos 12" (305 mm) en todas las esquinas internas de los postes (incluidas las patas del marco en A y
los postes de la unidad para escalar). Fije con cuatro (4) clavos galvanizados de 16D (3-1/2") por estaca en cada poste de la torre y/o del marco en "A".
• Si la unidad incluye una soga para escalar, ancla la soga en ambos extremos.
• Una vez que la unidad esté completamente armada y antes de que se le permita a los niños jugar en ella, se debe instalar una superficie de material adecuado para amor-
tiguar golpes. Esto se consigue usando materiales de relleno suelto a una profundidad adecuada. La "Guía para la seguridad en las zonas de recreo públicas" (Handbook for Public Playground
Safety) publicada por la Comisión de Seguridad para los Productos de Consumo (Consumer Product Safety Commission, CPSC) cita los siguientes materiales y las profundidades requeridas que se
consideran suficientes para uso en residencias y hogares. Información adicional puede encontrarse en ASTM F1292.Para protegerse de caídas de hasta 9 pies (2.742m) de altura [recomendado
para los equipos Swing•N•Slide]:
MATERIALES DE RELLENO SUELTO
Mantillo de corteza de doble trituración
Viruta de madera uniforme
Estas profundidades se han extraído de la Guía de la CPSC. Swing•N•Slide no ha realizado estudios independientes para determinar estas profundidades recomendadas.
Cuando el material para amortiguar golpes se instala adecuadamente, éste cubre completamente todas las superficies horizontales de las unidades para escalar. Esta superficie protectora de-
berá extenderse al menos 6 pies (1.828mm) en todas las direcciones, desde el perímetro del equipo o desde los bordes externos de cualquiera de los componentes. Por ejemplo, un tobogán
que se extiende por fuera de la plataforma deberá tener una superficie protectora de al menos 6 pies (1.828mm) a ambos lados y en el extremo. Para columpios, la superficie protectora se
debe extender por lo menos 14 pies (6 m) a partir de tanto la parte trasera como delantera del columpio cuando éste se encuentre en posición de reposo.
Lista de control de seguridad para los juegos y accesorios Swing-N-Slide
Atender los siguientes enunciados y advertencias reduce la posibilidad de lesiones graves o fatales.
Placement in any public setting constitutes a misuse of this product.
ADDITIONAL REQUIRED SAFETY INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOOSE FILL MATERIAL
Wood Mulch
Uniform Wood Chips
public constitue une mauvaise utilisation de ce produit.
INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE
Paillis de bois
Su uso en lugares públicos constituye una mala utilización de este producto.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Mantillo de madera
IMPORTANT!
REQUIRED (UNCOMPRESSED) DEPTH 1 in. (mm)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
IMPORTANT!
PROFONDEUR REQUISE (NON COMPACTÉE) 1 PO (25 MM)
9" (229mm)
9" (229mm)
12" (305mm)
¡IMPORTANTE!
PROFUNDIDAD (SIN COMPRIMIR) REQUERIDA 1 pulgada (mm)
9" (229 mm)
9" (229 mm)
12" (305 mm)