™ DIALYSIS CATHETER - CURVED Instructions for Use ..........2 Mode d’emploi ............ 5 Istruzioni per l’uso ..........8 Gebrauchsanweisung ........11 Instrucciones de utilización ........14 Bruksanvisning ..........17 Brugsanvisning ..........20 Gebruiksaanwijzing ..........23 Instruções de utilização ........26 CAUTION: Federal (USA) Law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Dilatation of Renal Arteries, dilatation of blocked dialysis shunts. DESCRIPTION The NuMED Curved Balloon Catheter is a coaxial design catheter with a balloon mounted on its distal tip. The lumen labelled with the balloon size is for balloon inflation while the through lumen allows the catheter to track over a guidewire.
Página 3
NuMED shall not be liable to any person for any medical expenses or any direct or consequential damages resulting from the use of any catheter or accessory or caused by any defect, failure, or malfunction of any catheter or accessory, whether a claim for such damages is based upon warranty, contract, tort, or otherwise.
Página 4
9.0 ATM 2.87 3.86 5.28 6.34 8.17 10.30 10.0 ATM 2.92 3.91 5.33 6.40 8.31 The figures in bold face represent the balloon diameter @ Rated Burst Pressure. FOR ALL NuMED CATHETERS AN INFLATION DEVICE WITH PRESSURE GAUGE SHOULD BE USED.
Dilatation des artères rénales, dilatation de shunt de dialyse bloqué. DESCRIPTION Le cathéter à ballon courbe NuMED est un cathéter à conception coaxiale, avec un ballon monté sur sa partie distale. La lumière étiquetée avec la dimension du ballon est destinée au gonflement du ballon alors que la lumière de passage permet d’acheminer le cathéter sur un guide métallique.
Página 6
émises. NuMED ne peut pas assurer ni garantir les accessoires NuMED, car la structure des accessoires peut être endommagée s’ils sont manipulés de manière inappropriée avant ou pendant leur utilisation. Par conséquent, aucune déclaration ni aucune garantie ne sont émises à...
Página 7
2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 Les valeurs indiquées en caractères gras représentent le diamètre du ballon à la pression maximale avant éclatement (RBP). UN DISPOSITIF DE GONFLAGE POURVU D’UN CAPTEUR DE PRESSION DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC TOUS LES CATHÉTERS NuMED.
Dilatazione di arterie renali, dilatazione di shunt per dialisi occlusi. DESCRIZIONE Il catetere con palloncino NuMED curvo è un catetere a forma coassiale con un palloncino montato sulla punta distale. Il lume contrassegnato con il palloncino serve per il gonfiaggio del palloncino mentre il lume per penetrazione consente al catetere di seguire una guida angiografica.
Página 9
3. Esercitare pressione al sito di penetrazione seguendo la pratica standard o il protocollo ospedaliero relativo alle procedure vascolari percutanee. AVVERTENZA: I cateteri NuMED vengono usati in parti del corpo umano che sono estremamente ostili per cui potrebbero non funzionare a causa di diversi motivi, tra cui possibili complicazioni mediche o il mancato funzionamento del dispositivo a causa di una rottura.
Dilatation der Nierenarterien, Dilatation eines blockierten Dialyse-Kurzschlusses. BESCHREIBUNG Der gebogene Ballonkatheter von NuMED ist ein koaxialer Katheter mit einem Ballon auf der distalen Spitze. Das Lumen mit der angegebenen Ballongröße dient zur Balloninflation, während der Durchlass die Verwendung eines Führungsdrahts als Leitschiene für den Katheter ermöglicht. Das Röntgenkontrastband (die Röntgenkontrastbänder) kennzeichnet die Mitte (bzw.
Página 12
Funktionsstörung eines Katheters oder Zubehörteils entstehen, wobei es keine Rolle spielt, ob sich eine etwaige Schadenersatzforderung auf die Garantie, einen Vertrag, eine unerlaubte Handlung oder sonstiges bezieht. Niemand ist berechtigt, im Namen von NuMED im Zusammenhang mit Kathetern und Zubehörteilen verbindliche Zusicherungen oder Garantien abzugeben.
Página 13
6,28 8,02 10,10 9,0 ATM 2,87 3,86 5,28 6,34 8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 Die fett gedruckten Zahlen geben den Ballondurchmesser bei maximalem Arbeitsdruck an. FÜR SÄMTLICHE NuMED KATHETER SOLLTE EIN INFLATOR MIT DRUCKMESSER VERWENDET WERDEN.
DESCRIPCIÓN El catéter de balón curvado de NuMED presenta un diseño coaxial con un balón montado en su punta distal. La vía etiquetada con el tamaño del balón es para inflar el balón, mientras que la vía de penetración permite que el catéter sea conducido por una guía.
Página 15
Los catéteres y accesorios se venden «tal cual están». El comprador asume completamente el riesgo con relación a la calidad y rendimiento del catéter. NuMED no concede ningún tipo de garantía, tanto expresa como implícita, con relación a los catéteres y accesorios, incluyendo, entre otras, toda garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito determinado.
Página 16
6,34 8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 Los números en negrita representan el diámetro del balón a la Presión nominal de rotura. CON TODOS LOS CATÉTERES NuMED SE DEBE UTILIZARUN DISPOSITIVO DE INFLADO CON INDICADOR DE PRESIÓN.
Dilatation av njurartärer, dilatation av igensatta dialysshuntar. BESKRIVNING NuMED:s böjda ballongkateter är en koaxial kateter med en ballong monterad i den distala spetsen. Den lumen som är märkt med ballongstorleken används för ballonguppblåsning, och den genomgående lumen gör att katetern kan föras på över en ledare. Ett eller flera röntgentäta band definierar mitten på vidgningsballongen (eller skuldrorna, om de är två).
Página 18
Ingen person äger rätt att binda NuMED till någon garanti eller framställning med avseende på katetrar och tillbehör.
Página 19
6,28 8,02 10,10 9,0 ATM 2,87 3,86 5,28 6,34 8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 De siffror som återges i fet stil anger ballongdiametern vid det nominella bristningstrycket. FÖR ALLA NuMED-KATETRAR SKA EN UPPBLÅSNINGSANORDNING MED TRYCKMÄTARE ANVÄNDAS.
Dilatation af renal arterier, dilatation af blokerede dialyseshunts. BESKRIVELSE NuMED krumt kateter med ballon er et koaksialt katetersystem med en ballon monteret på dets distale spids. Lumen, mærket med ballonens størrelse, er til ballon-insufflering, mens den gennemgående lumen lader katetret spore over en guidewire.
Página 21
– eller forårsaget af defekt, svigt eller fejlfunktion – af et hvilken som helst kateter eller tilbehør, uanset om et krav for sådanne skader er baseret på garantier, kontrakter, erstatningsforpligtende retsbrud eller andet. Ingen person har autoritet til at forpligte NuMED til erklæringer om eller garantier for katetre og tilbehør.
Página 22
5,23 6,28 8,02 10,10 9,0 ATM 2,87 3,86 5,28 6,34 8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 De fremhævede tal viser ballonens diameter ved det nominelle sprængningstryk. DET GÆLDER FOR ALLE NuMED-KATETRE, AT INSUFFLERINGSUDSTYR MED TRYKMÅLER SKAL ANVENDES.
Dilatatie van arteriae renalis, dilatatie van geblokkeerde dialyseshunts. BESCHRIJVING De NuMED gebogen ballonkatheter is een coaxiale katheter met een op de distale tip gemonteerde ballon. Het lumen dat met de maat van de ballon gelabeld is, dient om de ballon te vullen, en het doorvoerlumen maakt het mogelijk de katheter over een voerdraad op te voeren.
Página 24
De katheters en accessoires worden verkocht in hun huidige conditie. Het gehele risico betreffende de kwaliteit en de prestaties van de katheter berust bij de koper. NuMED wijst alle uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties met betrekking tot de katheters en de accessoires af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot enige stilzwijgende garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.
Página 25
10,10 9,0 ATM 2,87 3,86 5,28 6,34 8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 De vetgedrukte waarden geven de ballondiameter bij de nominale barstdruk weer. EEN VULINSTRUMENT MET EEN DRUKMETER DIENT MET ALLE NuMED KATHETERS TE WORDEN GEBRUIKT.
Dilatação das artérias renais, dilatação dos bypass de diálise bloqueados. DESCRIÇÃO O cateter de balão curvo NuMED é um cateter com concepção coaxial com um balão montado na respectiva ponta distal. O lúmen rotulado com as dimensões do balão destinase a insuflação do balão, enquanto o lúmen directo permite ao cateter seguir um fio-guia.
Página 27
à colocação de cateteres ou de que não haja complicações médicas devidas à utilização de cateteres. A NuMED não pode oferecer garantias sobre os acessórios NuMED porque a estrutura dos acessórios pode ser danificada devido a manuseamento incorrecto antes ou durante a utilização. Consequentemente, não se emitem quaisquer declarações ou garantias em relação aos mesmos.
Página 28
8,17 10,30 10,0 ATM 2,92 3,91 5,33 6,40 8,31 Os números a negrito representam o diâmetro do balão com a Pressão Nominal de Ruptura. PARA TODOS OS CATETERES NuMED DEVE SER UTILIZADO UM DISPOSITIVO DE INSUFLAÇÃO COM MANÓMETRO DE PRESSÃO.
Página 31
REFERENCES Athanasoulos, C.A.; PTA: General Principles, Amer Journ of Roent, 135; 893-900, (1980) Gruntzig A.; Kumpe, D.; Technique of PTA with the Gruntzig Balloon Catheter, Amer Journ of Roent 132:547-552 (1979) Katzen, B.T.; Chang, J.: PTA with the Gruntzig Balloon Catheter, Radiology, 130:623-626 (1979) Zeitler, E.;...
Página 32
Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Representante Autorizado na Comunidade Europeia Representante autorizado en la Comunidad Europea IFU-608CE-10 European Representative: NuMED Canada, Inc. G. van Wageningen B.V. 45 Second Street West Hallenweg 40, 5683 CT Best Cornwall, Ontario, Canada The Netherlands...