MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION INSTRUCTION
EN
DE
1. Die Montage soll von fachkundigem Personal durchgeführt werden.
2. Suchen Sie zur Anbringung der Markise die Stellen mit den
Wandverstärkungen aus.
3. Wählen Sie gemäß des Dachprofils Ihres Fahrzeugs die passende
Halterung aus.
4. Markieren Sie außen am Fahrzeug die Befestigungspunkte der
Halterungen (Abb. A). Um die Zugkraft der Gelenkarme aufzufangen,
müssen die Adapterplatten genau da montiert werden, wo die Aufschrift
SUPPORT auf der Kassette geklebt ist. Darauf achten, dass die Platten
gleich weit entfernt voneinander angebracht werden (d).
Die Markisenkassette muß waagerecht montiert werden.
5. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Montagelöcher,
dass im Inneren des Fahrzeugs an den vorgesehenen Stellen keine
Hindernisse, insbesondere Gas- oder Stromleitung, liegen.
6. Ziehen Sie die Blockierschrauben der Halterung nicht zu fest an (Abb. B)
7. Positionieren Sie die Markise auf die Halterungen und befestigen Sie
diese wie auf der Abbildung beschrieben (Abb. C).
EN
1. The installation must be carried out by qualified persons.
2. Check the wall of the vehicle and verify the position of the reinforced
points or request this information from the seller of your vehicle.
3. After confirming the correct reinforced points, choose the appropriate
brackets.
4. Mark the fastening points on the outside wall of the vehicle (FIG. A),
keep-ing in mind to receive the pulling force of the retractable arms, the
brackets need to be fixed exactly behind the stickers SUPPORT which
are on the awning. It is necessary that the brackets are fixed equidistant
from one another (d). Make sure that the awning is installed horizontally.
5. Before drilling, make sure that there are no obstacles on the inside
(e.g. Electric cables, gas pipes etc).
6. Fasten the brackets, but be careful not to over tighten the lock nuts of
the bracket plates (FIG. B).
7. Place the awning on the brackets and fasten it as per illustration (FIG.C).
®
3
®