Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WH3700iXLTc
Digital Inverter Generator
3000 Running Watts | 3700 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WH3700iXLTc

  • Página 1 USER MANUAL WH3700iXLTc Digital Inverter Generator 3000 Running Watts | 3700 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Introduction

    BTU content, ambient temperature, altitude, engine conditions, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level, and will also decrease about 1% for each 10°F (6°C) above 60°F (16°C) ambient temperature. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Note: Indicates a procedure, practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    Moisture or ice can cause a short circuit or NEVER use inside a home Only use OUTSIDE and far other malfunction in the electrical circuit. or garage, EVEN IF doors away from windows, doors, and windows are open. and vents. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6 • Never remove the fuel cap when the generator is running. Shut off the engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove the fuel cap slowly to 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY SAFETY LABELS Serial number Número de serie Numéro de série Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Co Sensor

    A CO sensor air immediately. Call emergency services. You may have fault can only be diagnosed and repaired carbon monoxide poisoning. by an authorized Westinghouse service ACTION LABEL center. 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9: Components

    Indicates the generator is 14. Ground Terminal: The ground terminal is used to producing electrical power at the receptacles. externally ground the generator. 15. USB Ports: Two-port 5V/2.1A USB outlet. Accepts Type A USB plugs. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10: Generator Components

    COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS Muffler/Spark arrestor Fuel cap Recoil starter Control panel Engine/fuel switch Spark plug access cover Carry handle Engine service cover Extendable handle Oil dipstick/air filter access cover Serial number 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11: Carton Contents

    See Engine Oil Level Check in the Maintenance section. 3. Replace the oil dipstick and hand-tighten. 4. Replace the engine service cover. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Fuel

    Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13: Operation

    (762 m) with the high altitude kit installed. Engine that will not allow for adequate cooling of the generator damage may occur. and/or the muffler. DO NOT contain generators during operation. High Altitude Carburetor Kit: Part# 518517 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14: Break-In Period

    Note: If there is an emergency and the inverter must be stopped quickly, immediately move the fuel switch to the OFF position. Note: The generator can be started from the Run position if warm from operation. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: Eco Mode

    If the AC circuit breaker switches OFF automatically, check that the appliance is working correctly and it does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the circuit breaker. Push to Reset Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Power Management

    *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. Running Highest Watts* Starting Watts* Total Running Watts 1580 Highest Starting Watts + 600 Total Starting Watts Needed 2180 *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: Extension Cords

    Faulty appliances or power cords can create a potential for electric shock. • Make sure the electrical rating of the tool or appliance does not exceed the rated power of the generator or the receptacle being used. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 17...
  • Página 18: Parallel Operation

    Parallel operation gives you the ability to link to a compatible extended. To stow it, push on the locking button and Westinghouse Inverter Generator with the included parallel push on the handle until it’s fully retracted. Only extend cord for combined running and peak power output.
  • Página 19: Maintenance

    DO NOT pollute. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials. Consult local authorities or reclamation facility. 6. Dip the foam air filter in clean engine oil then squeeze Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Engine Oil Level Check

    3. With a damp rag, clean around the oil dipstick. Remove the dipstick and wipe clean. 4. Place an oil pan (or suitable container) under the oil fill/ drain hole. 5. Tilt the generator to drain the oil. 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Spark Plug Maintenance

    4. Reinstall the spark arrestor and muffler cover. 7. Measure the spark plug electrode gap with a wire-type feeler gauge. If necessary, correct the gap by carefully bending the side electrode. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 21...
  • Página 22: Storage

    7. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot buildup in the carburetor. disconnected to prevent accidental starting. 8. Install the engine service cover. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Valve Clearance

    Hold the rocker arm pivot and re-tighten the pivot adjusting nut to the specified torque. Torque: 106 inch-pound (12 N•m) 8. Perform this procedure for the other valve. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Troubleshooting

    No power at AC receptacles Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25: Exploded Views Exploded Views

    EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW AND PARTS LIST EXPLODED VIEW A Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26 CONNECTION PIPE 5.1.12 9132 GROUNDING BOLT 95019 CARBON CANISTER AND AIR FILTER 5.1.13 9229 CONNECTING PIPE 503108 USB DUST COVER 5.1.14 500758 CARBON CANISTER BRACKET 5.1.15 6032 L5-20R RECEPTACLE 5.1.16 6845 DUST COVER 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27 MUFFLER PANEL 16.2 500750 EXHAUST SEALANT 16.3 92078 SCREW M6 RIGHT FRAME ASSEMBLY 17.1 500733-126 RIGHT FRAME 17.2 92003 SCREW M6 17.3 504188 LOCK CLIP 17.4 500060 LOCK CLIP 17.5 92078 SCREW M6 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28 EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29 15.2 90035 NUT M6 91325 BOLT M6 15.3 91325 BOLT M6 96246 EXHAUST GASKET 15.4 239905 ELBOW BRACKET 233702 MUFFLER 15.5 232901 AIR FILTER ASSEMBLY 8.4.1 6789 SPARK ARRESTER 15.5.1 2034 AIR FILTER Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30 STARTER PULLEY BLOWER HOUSING ASSEMBLY 20.1 91331 BOLT M6 20.2 2072 BLOWER HOUSING START PULLER ASSEMBLY 21.1 334726 RECOIL COVER 21.2 91340 BOLT M6 21.3 500018 RECOIL HANDLE 500017- 21.4 RECOIL HANDLE COVER 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31: Schematics

    SCHEMATICS SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32: Español

    UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........44 DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ......54 TOMA DE TIERRA ..............44 JUEGO DE VÁLVULAS............54 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD ..........44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PERÍODO DE RODAJE ............45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........55 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33: Descargos De Responsabilidad

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 34: Especificaciones

    CA: Regulador de voltaje: Digital Tipo de alternador: Imán permanente Temperatura ambiente 104°F (40°C) máxima: • EPA Certificaciones: • CARB * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 35: La Seguridad

    La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35...
  • Página 36: Las Instrucciones De Seguridad

    • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: Gasolina Y Vapor De Gasolina (Gas)

    El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES. • El combustible derramado puede arder. Si se derrama combustible sobre el generador, limpie Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Sensor De Co

    Llame a los servicios de emergencia. Puede tener intoxicación por monóxido de carbono. ETIQUETA DE ACCIÓN 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Serial number Número de serie Numéro de série Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Caracteristicas

    14. Terminal de tierra: El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador. 15. Puertos USB: Salida USB de dos puertos 5V / 2.1A. Acepta enchufes USB tipo A. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Componentes Del Generador

    / combustible Cubierta de acceso a la bujía Asa de transporte Cubierta de servicio del motor Mango extensible Varilla de aceite / tapa de acceso al filtro de aire Número de serie Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42: Montaje

    Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento. 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 4. Reemplace la cubierta de servicio del motor. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Combustible

    AVISO Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Operación

    (regular, plana o recomienda el funcionamiento del motor en altitudes de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes inferiores a 2.000 pies (762 m) con el kit para gran altitud. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Período De Rodaje

    2. Gire el interruptor de combustible a la posición de 3. Gire el interruptor de combustible a la posición estrangulador. APAGADO. 4. Deje que el motor se enfríe, luego gire la ventilación del tapón de combustible a la posición de APAGADO. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Modo Eco

    4. Verifique que las cargas de sobretensión y de funcionamiento previstas no superen la capacidad del generador. 5. Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga. 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 47: Capacidad Del Generador

    2. 4. Enchufe y encienda la siguiente carga. 5. Nuevamente, permita que el generador se estabilice. 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Cables De Extensión

    Riesgo de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión gastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o lesiones graves. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Operación En Paralelo

    • Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para También es compatible un cable paralelo Westinghouse minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si 507PC (se compra por separado). Este cable se puede es posible, drene el combustible o haga funcionar el comprar en un distribuidor autorizado de generadores motor hasta que el tanque de combustible esté...
  • Página 50: Mantenimiento

    NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de luego tire con cuidado de la cubierta con ambas manos. espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo una acción de apriete lenta pero firme. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 7. Conecte el cable de la bujía e instale la tapa de acceso al aceite. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Cambio De Aceite Del Motor

    3/8 a 1/2 de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades con la llave para bujías. locales o al centro de recuperación. 9. Instale la funda de la bujía y la cubierta de servicio del motor. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Servicio De Apagachispas

    El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Drenaje Del Tanque De Combustible

    En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna.Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Solución De Problemas

    Separar o reemplazar la bujía. Reinstalar. incorrectamente. Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse sin cargo de combustible, falla de encendido, válvulas al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 56: Français

    MISE À LA TERRE ..............69 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT .....79 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ......70 LE JEU DES SOUPAPES ............79 PÉRIODE DE RODAGE ............70 DÉPANNAGE FRÉQUENCE D’UTILISATION ..........70 DÉPANNAGE .................80 DEMARRAGE DU MOTEUR ..........70 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 57: Avis De Non-Responsabilité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 58: Caractéristiques

    AC: Régulateur de tension: Numérique Type d’alternateur: Aimant permanent Température ambiante 104°F (40°C) maximale: • EPA Certifications: • CARB * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 59: Définitions De Sécurité

    / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
  • Página 60: Consignes De Sécurité

    L'EXTÉRIEUR et loin des un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le l'intérieur d'une maison ou fenêtres, des portes et des d'un garage, MÊME SI les circuit électrique. évents. portes et fenêtres sont ouvertes. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61: Précautions Générales De Sécurité

    • Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien agréé et approuvé par l’autorité compétente. L’installation doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62: Essence Et Vapeur D'ESsence (Gaz)

    • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Capteur Co

    étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. ÉTIQUETTE D’ACTION Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63...
  • Página 64: Étiquettes Et Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Serial number Número de serie Numéro de série 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Fonctionnalités

    8. Mode Eco: Le mode Eco minimise la consommation Accepte les prises USB de type A. de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65...
  • Página 66: Composants Du Générateur

    / carburant Couvercle d'accès à la bougie d'allumage Poignée de transport Couvercle de service du moteur Poignée extensible Couvercle d'accès à la jauge d'huile / au filtre à air Numéro de série 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 67: Assemblé Contenu Du Carton

    10W-30. Si vous utilisez le générateur à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau peut entraîner un déversement de carburant sur le suivant. moteur et provoquer un incendie ou une explosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
  • Página 68: Remplir Le Réservoir De Carburant

    5. Installez solidement le bouchon du réservoir. AVIS El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69: Opération

    National Electric Code n’exige pas que l’unité soit mise à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70: Fonctionnement À Haute Altitude

    RUN. • le moteur est rempli d’huile. • l’essence se trouve dans le réservoir de carburant. • toutes les charges sont déconnectées. • l’interrupteur ECO est en position OFF. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71: Arrêt Du Moteur

    à mesure qu’elles sont appliquées et augmentera le régime du moteur. Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur MODE ECO sur la position OFF. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72: Capacité Du Générateur

    (le moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement). 4. Branchez et allumez la charge suivante. 5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 73: Rallonges

    Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur: Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Fonctionnement Parallèle

    Le fonctionnement en parallèle vous permet de vous connecter à un générateur à onduleur Westinghouse • Utilisez la poignée extensible pour le transport manuel compatible avec le cordon parallèle inclus pour une d’une seule personne.
  • Página 75: Entretien

    AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une pression lente mais ferme. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Contrôle Du Niveau D'HUile Moteur

    Ne pas trop remplir. S’il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l’huile pour réduire le niveau d’huile au repère plein sur la jauge.Replace the oil dipstick and hand-tighten. 7. Installez le capot de service du moteur. 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Changement D'HUile Moteur

    Consultez les autorités locales ou le centre de remise en état. Isolant 8. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Service De Pare-Étincelles

    L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence. Il est recommandé d’utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Vidange Du Réservoir De Carburant

    Le stockage du moteur dans cette position aidera à prévenir la corrosion interne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie Remettez doucement la poignée de recul. d’allumage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80: Dépannage

    Capteur de CO retiré ou modifié. Revenez à la configuration d'origine. Relocaliser le générateur / Contactez le service à Capteur de CO activé ou une panne du système s'est produite. la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. En panne d'essence. Ravitailler.
  • Página 81 ™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. WH3700iXLTc Rev01 121930 Rev01 5/21...

Tabla de contenido