Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
WGen5300
DFc
Dual Fuel Portable Generator
Gasoline: 5300 Running Watts | 6600 Peak Watts
Propane: 4800 Running Watts | 5800 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WGen5300DFc

  • Página 1 USER MANUAL WGen5300 Dual Fuel Portable Generator Gasoline: 5300 Running Watts | 6600 Peak Watts Propane: 4800 Running Watts | 5800 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2 The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3 Place of Purchase: Or scan the following QR code with your smartphone IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free camera to be directed to the link. warranty coverage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4 Note: Indicates a procedure, practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5 The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6 • Gas vapors can cause a fire if ignited. • Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7 7” to 14” of water column. A certified plumber must ensure that the pressure is correct or install a step down regulator if needed. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8 SAFETY SAFETY LABELS 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 9 SAFETY SAFETY LABELS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10 A CO sensor air immediately. Call emergency services. You may have fault can only be diagnosed and repaired carbon monoxide poisoning. by an authorized Westinghouse service ACTION LABEL center. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11 ON before electric or remote start. externally ground the generator. 4. Main Circuit Breaker: The main circuit breaker 12. Smart Switch Outlet: Connects the Westinghouse controls total output of all outlets to protect the generator from overload or short circuit.
  • Página 12 Fuel gauge Spark plug Serial number Carburetor Alternator cover Carbon canister Muffler/spark arrestor Fuel tank valve Control panel Choke lever Air filter Oil dipstick/ filler neck Recoil Starter Oil drain bolt LPG/Propane inlet 12 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 13 See Engine Oil Level Check in the Maintenance section. 3. Wipe the oil dipstick clean. Replace the oil dipstick and hand-tighten. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 13...
  • Página 14 • DO NOT use included LPG/propane hose for any gasoline in an approved gasoline container before fueling other appliances. the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15 LPG/ propane connector on the tank. Hand-tighten. 7. Turn the propane tank valve to the fully open position. Check all connections for leaks by wetting the fittings Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16 Selector is in the 240V position. stairs, next to walls or buildings, or in any other location that will not allow for adequate cooling of the generator and/or the muffler. DO NOT contain generators during operation. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17 5. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance, then pull rapidly. 6. After starting, allow the engine to run for several seconds then move the Choke lever to the fully OFF position. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 17...
  • Página 18 1. Fully open the valve on the propane tank. Circuit Breakers 2. Turn the fuel selector switch to propane operation. 3. Turn the fuel tank valve to the OFF position. Push to Reset 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19 ALWAYS use battery-powered carbon monoxide detector (s) that meet current UL 2034 safety standards when running the generator. Regularly check the detector (s) battery. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20 Fire hazard. DO NOT up-end the generator or place it on Only use grounded 3-prong extension cords marked for its side. Fuel or oil can leak and damage to the generator outdoor use that are rated for the electrical load. may occur. 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21 Clean more often under dirty or dusty conditions. Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer. 3. Clean the air filter with compressed air. Replace if damaged. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 21...
  • Página 22 1. Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes. 2. With a damp rag, clean around the oil dipstick. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23 2. Turn the fuel valve to the OFF position. NOTICE Fuel filter ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible non-resistor-type spark plug. Use of resistor-type spark plug can result in rough idling, misfire, or may prevent the engine from starting.
  • Página 24 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. 4. Reinstall the spark arrestor. 2. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor STORAGE float bowl. Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25 8. Perform this procedure for the other valve. gently. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. 8. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26 Engine will not start Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Gap or replace the spark plug. Reinstall. Fuel system malfunction, fuel pump failure, ignition Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) malfunction, valves stuck, etc. 944-3571. Choke partially open or closed.
  • Página 27 Gasoline not purged from the carburetor before switch to gas. Start the engine and allow the engine to run switching to propane. until the gasoline has been consumed in the carburetor. Begin propane start up procedure. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28 EXPLODED VIEWS EXPLODED VIEWS AND PARTS LIST ENGINE EXPLODED VIEW 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29 402901 AIR FILTER ASSEMBLY CYLINDER HEAD COVER ASSEMBLY 13.3.1 5941 FILTER ELEMENT 91329 BOLT 50100022 IGNITER ASSEMBLY 96225 CYLINDER HEAD COVER GASKET 14.1 97552 IGNITER 401102 CYLINDER HEAD INTERNAL COVER 14.2 91331 BOLT Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30 RECOIL COVER 16.3 260801 Q-SHAPE CABLE CLIP 50260012 STARTER MOTOR ASSEMBLY 17.1 97459 STARTING MOTOR ASSEMBLY 17.2 240910 LOCATING PIN 91816 BOLT 94007 OIL DRAIN BOLT WASHER 96224 GASKET 94229 AIR FILTER GASKET 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31 EXPLODED VIEWS GENERATOR EXPLODED VIEW Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32 CARBON CANISTER AND AIR FILTER ALTERNATOR ASSEMBLY CONNECTING PIPE 10.1 755537 ALTERNATOR 91327 BOLT M6 10.1.1 599019 CARBON BRUSH 94402 FUEL LINE CLAMP 10.1.2 6560 TERMINAL ASSEMBLY 94408 FUEL LINE CLAMP 10.2 532306 ALTERNATOR TAIL BRACKET 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33 TAIL BRACKET FIXING PLATE 10.13 94204 SPRING WASHER CO MODULE ASSEMBLY 11.1 599064 CO MODULE 11.2 92270 BOLT M4 545331 PRESSURE REDUCING VALVE 99635 OIL BOTTLE 99010 SPARK PLUG WRENCH 500942 FUNNEL 99025 WRENCH 511076 CHARGER Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 33...
  • Página 34 SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS 34 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 35 CONEXIÓN DE UN TANQUE DE GLP / PROPANO .....50 FILTRO DE COMBUSTIBLE ..........62 CONECTAR LA BATERÍA ............51 JUEGO DE VÁLVULAS............62 OPERACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS UBICACIÓN DEL GENERADOR ...........52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........64 TOMA DE TIERRA ..............52 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 35...
  • Página 36 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 37 ACTUALIZACIONES Gasolina sin plomo El último manual de usuario para su generador 87–93 octane* Tipo de combustible: Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de HD-5 Propano soporte. Capacidad de aceite: 0.74 Quart (0.7 Liter) https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ Tipo de aceite: SAE 10W-30 manuals Bujía: 97108 (F7TC)
  • Página 38 Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39 Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40 Deje espacio para que el combustible se expanda. El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES. 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41 7 ”a 14” de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarse de que la presión sea correcta o instalar un regulador reductor si es necesario. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 41...
  • Página 42 LA SEGURIDAD CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43 LA SEGURIDAD CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44 Llame a los servicios de emergencia. Puede tener intoxicación por monóxido de carbono. ETIQUETA DE ACCIÓN 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45 4. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la el interruptor Westinghouse ST (se vende por salida total de todos los tomacorrientes para proteger separado) al panel de control. al generador de sobrecargas o cortocircuitos. 13. Puerto de carga de la batería: se utiliza para cargar 5.
  • Página 46 CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL GENERADOR 46 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 47 El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W-30. Si hace funcionar el generador en temperaturas extremas, consulte la siguiente tabla. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48 útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49 área bien ventilada. 2. Verifique que la válvula del tanque de propano esté en la posición completamente cerrada. 3. Quite la tapa de la válvula de entrada de propano del generador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50 Nota: El generador está equipado con una función de carga de batería. Una vez que el motor está en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería. 50 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 51 Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos calificado, inspector eléctrico o agencia local que tenga antes de transportarlo o almacenarlo. jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52 • El generador está sobre una superficie seca, plana y electrodomésticos. nivelada. • El motor está lleno de aceite. • Todas las cargas están desconectadas. Riesgo de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53 Asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios (en funcionamiento) y sobretensión (arranque) para los elementos que está alimentando antes de cambiar a propano. 1. Abra completamente la válvula del tanque de propano. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54 5. Si funciona con GLP, gire la válvula del tanque de en funcionamiento. Consulte la tabla de referencia de propano a la posición completamente cerrada. potencia en la página siguiente. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador: Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56 • Desconecte la manguera de GLP / propano del generador y el tanque de propano. • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. 56 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 57 útil de la unidad. Los códigos de mantenimiento se mostrarán hasta que se apague la unidad. Consulte la sección Mantenimiento para conocer los procedimientos específicos. 3. Limpiar el filtro de aire con aire comprimido. Reemplácelo si está dañado. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
  • Página 58 Colector de aceite 2. Con un trapo húmedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite. 3. Retire la varilla medidora de aceite y límpiela. 58 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 59 6. Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. Espacio de la bujía: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
  • Página 60 El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61 1. Desenrosque la tapa del tanque de combustible. Pivote del balancín Retire el filtro de malla de combustible comprimiéndolo Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62 Esfuerzo de torsión: 106 pulgada-libra (12 N•m) 8. Realice este procedimiento para la otra válvula. 9. Instale la junta, la tapa del balancín y la bujía. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63 Mal funcionamiento del sistema de combustible, falla de la bomba de combustible, Comuníquese con el servicio al cliente de mal funcionamiento del encendido, válvulas Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc. Abra o cierre completamente el Ahogador parcialmente abierto o cerrado.
  • Página 64 Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse de combustible, falla de encendido, válvulas sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc.
  • Página 65 CONNEXION D’UN RÉSERVOIR DE GPL / PROPANE ..79 LE JEU DES SOUPAPES ............92 CONNECTEZ LA BATTERIE ..........80 REMARQUER ................92 OPÉRATION DÉPANNAGE EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ........81 DÉPANNAGE .................93 MISE À LA TERREMISE À LA TERRE ........81 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ......82 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 65...
  • Página 66 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 67 Capacité de carburant: 4,7 gallons (18 litres) MISES À JOUR Type de carburant: Essence sans plomb Le dernier manuel d’utilisation de votre générateur 87–93 octane* Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ HD-5 Propane manuals Capacité d'huile: 0.74 Quart (0.7 Liter) Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de...
  • Página 68 / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69 à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70 L’installation doit être conforme à toutes les lois et • Le gaz a une odeur distinctive, cela aidera à détecter codes électriques applicables. rapidement les fuites potentielles. • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles sont enflammées. 70 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 71 • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de • Gardez réservoir propane éloigné chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la l’échappement du générateur. chaleur ou à allumage automatique. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 71...
  • Página 72 SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 73 SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74 étourdi, faible ou que les détecteurs de monoxyde de carbone dans votre maison indiquent une alarme, mettez-vous immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone. ÉTIQUETTE D’ACTION 74 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 75 La lumière restera allumée pendant que peut fournir un maximum de 30 ampères. l’appareil est en marche. 8. Prises NEMA 5-20R duplex de 120 volts c.a., 20 ampères: les prises peuvent fournir un maximum de 20 ampères. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76 Silencieux / pare-étincelles Valve de réservoir de carburant Panneau de Levier de configuration starter Filtre à air Jauge d'huile / goulot de remplissage Démarreur à recul Boulon de vidange d'huile Entrée GPL / propane 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77 10W-30. Si vous utilisez le générateur à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau peut entraîner un déversement de carburant sur le suivant. moteur et provoquer un incendie ou une explosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78 2. Placez le générateur sur un sol plat dans un endroit bien ventilé. 3. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79 Ne pas trop serrer. Remarque: Le générateur est équipé d’une fonction de Couple: 5 à 10 lb-pi. chargement de batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie. Entrée GPL /Propane Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80 Si ce générateur doit être utilisé uniquement avec des cordons et des prises connectés aux prises montées sur le générateur, le National Electric Code n’exige pas que l’unité soit mise à la terre. Cependant, d’autres méthodes 80 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 81 • Toutes les charges sont déconnectées. générateur est éteint. Ne pas commuter la tension pendant que le générateur fonctionne ou alimente des appareils. Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ni basculer le générateur pendant son fonctionnement. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 81...
  • Página 82 Remarque: Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut tourner irrégulièrement Remarque: En cas de démarrage à froid, mettez le levier pendant quelques secondes pendant qu’il du starter en position ON. purge l’essence dans le carburateur. 82 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 83 1580 Total des watts de fonctionnement 1580 Watts de démarrage les plus élevés + 600 Nombre total de watts de démarrage 2180 nécessaires * Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 83...
  • Página 84 Scie à table (10 “) 2000 2000 générateur ou de la prise utilisée. * Les puissances indiquées sont approximatives. Vérifiez la puissance réelle. *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. 84 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 85 MISE EN GARDE Risque d’incendie. Ne mettez pas le générateur à l’envers et ne le placez pas sur le côté. Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 85...
  • Página 86 être nettoyé correctement. 2. Relâchez les clips et retirez le couvercle du filtre à air. Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé. 86 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 87 Changer le type d’huile moteur utilisé en fonction des conditions météorologiques. Type d'huile moteur recommandé 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F °C -28.9 -17.8 -6.7 15.6 26.7 37.8 48.9 Température ambiante Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 87...
  • Página 88 état. 7. Installez soigneusement la bougie à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. 8. Fixez le soufflet de bougie. 88 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 89 étincelles doit être exempt de cassures et de déchirures. Soyez prêt à capturer le carburant restant de la conduite Remplacez le pare-étincelles s’il est endommagé. de carburant. 4. Réinstaller le pare-étincelles. Filtre à carburant Boulon de retenue Soupape de carburant Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 89...
  • Página 90 3. Réinstaller le filtre à carburant et le bouchon du réservoir ou à allumage automatique. de carburant. • Avec le moteur et le système d’échappement froids et toutes les surfaces sèches, couvrez le générateur 90 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 91 Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 pouces-livres (12 N • m) 8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 91...
  • Página 92 Revenir à la configuration d’origine Relocaliser le générateur / Contactez le Capteur de CO activé ou panne du système service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Dysfonctionnement du système de carburant, Contactez le service à la clientèle de défaillance de la pompe à...
  • Página 93 L'essence n'a pas été purgée du carburateur avant Démarrez le moteur et laissez le moteur tourner de passer au propane. jusqu'à ce que l'essence soit consommée dans le carburateur. Commencez la procédure de démarrage du propane. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 93...
  • Página 94 ™ & © 2021 Westinghouse Electric Corporation © 2021 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. WGen5300DFc Rev01 121974 Rev 2 08/21...