melitta BARISTA TS SMART Manual De Instrucciones

melitta BARISTA TS SMART Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BARISTA TS SMART:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
ONLY
ONCE
A YEAR TO
DESCALE
WITH
PRO AQUA FILTER
TECHNOLOGY*
RECIPES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta BARISTA TS SMART

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 ONLY ONCE A YEAR TO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gerät auspacken ....................... 9 Lieferumfang prüfen ....................9 Gerät aufstellen ......................9 Gerät anschließen ....................9 Gerät erstmalig einschalten ................. 9 Melitta-Connect-App installieren ..............10 Grundlegende Bedienung ....................10 Gerät ein- und ausschalten .................10 Bedienfeld handhaben..................11 Im Menü navigieren ....................11 Bluetooth-Verbindung herstellen ..............12 Kaffeebohnen einfüllen und Bean Select verwenden ......13...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern .............19 Rezepte auswählen....................19 Voreinstellungen ändern ..................20 Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ ..............20 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten ............20 Persönliche Einstellungen wählen/ändern ...........21 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten ......21 Grundeinstellungen ändern ..................22 Sprache einstellen ....................22 Uhrzeit einstellen ....................22 Automatischen Bean Select aktivieren/deaktivieren (nur Modell BARISTA TS) .......................22 Energiesparmodus einstellen ................23 Automatisches Ausschalten einstellen ............23...
  • Página 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht 1.1 Das Gerät im Überblick 1 Wassertank 2 2-Kammer-Bohnenbehälter 3 Schieber "BEAN SELECT" (nur Modell BARISTA T) "BEAN SELECT" bei BARISTA TS siehe Positionsnummer 30. 4 Pulverschacht 5 Tassenabstellfläche mit Edelstahlblech (je nach Modell) 6 Bedienfeld 7 Höhenverstellbarer Auslauf mit 2 ...
  • Página 5: Das Bedienfeld Im Überblick

    Geräteübersicht 1.2 Das Bedienfeld im Überblick STANDARD INTENSE 14:38 Bitte Getränk wählen Abb. 3: Bedienfeld Pos. Bezeichnung Funktion 19 Bezugstasten Getränke zubereiten 20 Espresso Espresso zubereiten 21 Café Crème Café Crème zubereiten 22 Cappuccino Cappuccino zubereiten 23 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten 24 Milchschaum/ Milchschaum oder warme Milch zubereiten Warme Milch...
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Haftung. schlag. Wenn Sie weitere Informationen benö- Beachten Sie die folgenden tigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sicherheitshinweise, um Gefähr- Sie uns im Internet unter: dungen durch elektrischen Strom www.melitta.de zu vermeiden: Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem...
  • Página 7: Verbrennungs- Und Verbrühungsgefahr

    Erste Schritte Bestandteilen und am Zubehör Personen mit verringerten vor. physischen, sensorischen ū Tauchen Sie das Gerät nicht in oder mentalen Fähigkeiten Wasser. oder Mangel an Erfahrung ū Lassen Sie das Netzkabel nicht und Wissen benutzt werden, mit Wasser in Verbindung wenn sie beaufsichtigt werden kommen.
  • Página 8: Gerät Auspacken

    Erste Schritte 3.1 Gerät auspacken ū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. ū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe VORSICHT von Spülbecken oder Ähnlichem auf. Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann ū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße zu Reizungen der Augen und der Haut Flächen.
  • Página 9: Melitta-Connect-App Installieren

    App herunterladen "menu/ok". 1. Suchen Sie im App-Store Ihres Smart- » Das Menü Uhr erscheint. phones nach der Melitta-Connect-App. 5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" die 2. Installieren Sie die App auf Ihrem Stunde und die Minuten. Bestätigen Smartphone. Sie Ihre Einstellungen jeweils mit "menu/ok".
  • Página 10: Bedienfeld Handhaben

    Grundlegende Bedienung » Das Gerät heizt sich auf und führt eine Lang drücken automatische Spülung durch. Drücken Sie eine » Im Display erscheint die Bereitschafts- Bedientaste länger als anzeige. 2 Sekunden, um eine gegebenenfalls vorhan- Gerät ausschalten dene zweite Funktion auszuwählen. 1.
  • Página 11: Bluetooth-Verbindung Herstellen

    Verlassen Sie Untermenüs, die nur Infor- Voraussetzungen: mationen anzeigen und in denen Sie keine ū Das Gerät ist eingeschaltet. Einstellungen treffen, mit "menu/ok". ū Die Melitta-Connect-App ist auf dem Smartphone installiert und geöffnet Untermenüs aufrufen (siehe Kapitel Melitta-Connect-App Einige Funktionen des Geräts erreichen installieren, Seite 10).
  • Página 12: Kaffeebohnen Einfüllen Und Bean Select Verwenden

    Grundlegende Bedienung » Das Gerät ist mit dem Smartphone ACHTUNG verbunden. Die Verwendung nicht geeigneter Kaffee- 5. Wählen Sie den Befehl Exit, um das sorten kann zum Verkleben des Mahl- Menü zu verlassen. werks führen. Verwenden Sie keine gefriergetrockne- ƒ Information ten oder karamellisierten Kaffeeboh- ū...
  • Página 13: Kaffeepulver Verwenden

    Grundlegende Bedienung Kaffeebohnen einfüllen Information 1. Öffnen Sie den Deckel des 2-Kammer- ū Bei jedem Mahlvorgang wird das Mahl- Bohnenbehälters (2). werk leergemahlen. Dennoch kann es 2. Füllen Sie Kaffeebohnen in die Bohnen- zu einer minimalen Durchmischung der kammern. Kaffeesorten kommen. 3.
  • Página 14: Wasser Einfüllen

    Grundlegende Bedienung 4.8 Auslauf einstellen Information ū Bei der Verwendung von Kaffeepulver Der Auslauf (7) ist höhenverstellbar. Stel- ist ein Zweitassenbezug nicht möglich. len Sie einen möglichst geringen Abstand ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben nach dem Öffnen des Pulverschachts Sie den Auslauf je nach Gefäß...
  • Página 15: Tropfschale Und Kaffeesatzbehälter Entleeren

    Grundlegende Bedienung 2. Verbinden Sie den Milchschlauch (37) mit dem Anschluss am Auslauf (15). 3. Stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsübliche Milchver packung (39). 4.10 Tropfschale und Kaffeesatz- behälter entleeren Wenn die Tropfschale (9) und der Kaffee- satzbehälter (8) voll sind, fordert Sie das Gerät zum Ent leeren auf.
  • Página 16: Getränke Zubereiten

    Getränke zubereiten Getränke zubereiten 5.2 Cappuccino und Latte Macchiato zubereiten Für die Zubereitung von Getränken gibt es drei Möglichkeiten: ū Standardbezug mit Bezugstasten und Rezepten (Modell BARISTA  TS), Voraussetzung: Milch ist angeschlossen. ū Zubereitung mit geänderten Geträn- keeinstellungen (siehe Kapitel 6, 1.
  • Página 17: Getränke Mit Rezepten Zubereiten (Nur Modell Barista Ts)

    Getränke zubereiten » Die Ausgabe von heißem Wasser Getränkeeinstellungen vor der Zuberei- tung ändern beginnt. 3. Entnehmen Sie das Gefäß. Sie können die Bohnensorte, die Gesamt- getränkemenge, die Kaffeestärke und 5.5 Getränke mit Rezepten das Kaffeearoma vor der Auswahl eines Getränks ändern.
  • Página 18: Getränkezubereitung Abbrechen

    Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern Information ū Die Einstellung gilt nur für die nächste Stellen Sie während der Ausgabe eines ƒ Getränkezubereitung. Getränks (Kaffee oder Milch) mit dem ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Slider "Getränkemenge" die jeweilige Getränk zubereiten, wechselt das Gerät Getränkemenge ein.
  • Página 19: Voreinstellungen Ändern

    Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ » Das Menü erscheint im Display. » Im Display erscheint die Bereitschafts- 2. Navigieren Sie zum Menü Bezugstasten anzeige. > Espresso > Rezepte. » Bei den nächsten Zubereitungen 3. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" eines Espresso wird die gewählte Ristretto, und bestätigen Sie mit Kaffeestärke verwendet.
  • Página 20: Persönliche Einstellungen Wählen/Ändern

    Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ 5. Wählen Sie mit den "Pfeiltasten" 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" einzelne Zeichen aus, und bestätigen 2 Sekunden. Sie jeweils mit "menu/ok". » Das Menü erscheint im Display. 6. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit, 2. Navigieren Sie zum Menü My Coffee. um das Menü...
  • Página 21: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern 8.2 Uhrzeit einstellen den Anweisungen im Display, siehe Kapitel 9.4, Seite 27. Sie können die im Display angezeigte b) Bereiten Sie weitere Getränke zu Uhrzeit einstellen. und führen Sie das Easy Cleaning- Programm später aus. Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
  • Página 22: Energiesparmodus Einstellen

    Grundeinstellungen ändern 8.4 Energiesparmodus Information einstellen Wenn Zeitdauer und Zeitpunkt gleichzei- tig aktiviert sind, schaltet sich das Gerät Der Energiesparmodus bewirkt ein Absen- nach dem zuerst eintretenden Ereignis ken der Heiztemperatur und schaltet die aus. Beleuchtung im Bedienfeld aus. Die Taste "menu/ok"...
  • Página 23: Spülung Aktivieren/Deaktivieren

    Grundeinstellungen ändern 4. Wählen Sie wiederholt den Befehl Exit, Information um das Menü zu verlassen. Wenn Sie das Gerät auf die Werkseinstel- » Im Display erscheint die Bereitschafts- lungen zurücksetzen, gehen alle persönli- anzeige. chen Einstellungen verloren, einschließlich der Einstellungen im Menü My Coffee. Information Voraussetzung: Das Display zeigt die Wenn Sie den Ausschaltzeitpunkt deakti-...
  • Página 24: Anschluss Für Den Milchschlauch Umbauen

    Grundeinstellungen ändern Abb. 18: Einlauf drehen, 1 Abb. 17: Mahlgrad einstellen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (11). Fassen Sie dafür in die Mulde an der rechten Seite des Geräts, und ziehen Sie die Abdeckung nach oben ab. 2. Stellen Sie den Hebel (12) nach vorn oder nach hinten.
  • Página 25: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. Durch regelmäßige Reinigung und War- » Das Menü erscheint im Display. tung stellen Sie eine gleichbleibend hohe 3. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Qualität Ihrer Getränke sicher. Spülung.
  • Página 26: Programm „Easy Cleaning

    Sie dafür die Abdeckung unten in das Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden Gerät ein, und schwenken Sie die Abde- am Gerät führen. ckung nach oben, bis sie ein rastet. Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ƒ PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger 9.4 Programm „Easy Cleaning“ für Kaffeevollautomaten.
  • Página 27: Programm „Kaffeesystem Reinigen

    Pflege und Wartung Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige. 1. Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 0,7 Liter Fassungsvermögen unter den Auslauf (z. B. den Kaffeesatzbehälter). 2. Drücken Sie die Taste "menu/ok" 2 Sekunden. » Das Menü erscheint im Display. 3. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Reini- gung Milchsystem.
  • Página 28: Programm „Entkalkung

    – durchzuführen. nigungsprogramms die Brühgruppe und den Innenraum (siehe Kapitel  9.3, Bei durchgängiger Verwendung eines Seite 26). Melitta-Wasserfilters führen Sie das Ent- kalkungsprogramm mindestens einmal im Das Reinigungsprogramm dauert unge- Jahr durch. fähr 15 Minuten und sollte nicht unterbro- chen werden.
  • Página 29: Wasserhärte Einstellen

    Pflege und Wartung 9.9 Wasserfilter verwenden Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige. Die Verwendung eines Wasserfilters ver- 1. Drücken Sie die Taste "menu/ok" längert die Lebensdauer des Geräts, und 2 Sekunden. Sie müssen das Gerät seltener entkalken. » Das Menü erscheint im Display. Der im Lieferumfang enthaltene Wasserfil- 2.
  • Página 30: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung 10 Transport, Lagerung und » Die Wasserhärte wird automatisch vom Gerät an den Wasserfilter angepasst. Entsorgung » Im Display erscheint die Bereitschafts- anzeige. 10.1 Gerät ausdampfen Wasserfilter wechseln Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Wechseln Sie den Wasserfilter, wenn Sie Nichtgebrauch, vor einem Transport und das Gerät dazu auffordert.
  • Página 31: Gerät Entsorgen

    Technische Daten 11 Technische Daten 5. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapi- tel 9.1, Seite 26). 6. Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech Technische Daten usw.) mit geeignetem Klebeband. Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz 7. Verpacken Sie das Gerät. Leistungsaufnahme max.
  • Página 32: Störungen

    Display. Kapitel 4.1 auf Seite 10). Hotline kontaktieren. ƒ Das Gerät läßt sich nicht Keine Bluetooth-Ver- Bluetooth-Verbindung erstmalig herstellen ƒ ƒ mithilfe der Melitta-Con- bindung. (siehe Kapitel  4.4 auf Seite 12) nect-App bedienen. Smartphone unterstützt Bluetooth-Funk- ƒ tion nicht. Bluetooth-Verbindung am Smartphone ƒ...
  • Página 34 Checking the delivery contents ................41 Installing the appliance..................41 Connecting the appliance...................41 Switching on the appliance for the first time ..........41 Installing the Melitta-Connect-App ..............42 Basic operation ........................42 Switching the appliance on and off ..............42 Using the control panel ..................43 Navigating in the menu ..................43 Establishing the Bluetooth connection ............44...
  • Página 35 Table of contents Permanently changing beverage settings .............50 Selecting recipes ....................50 Changing default settings...................51 Personal settings – "My Coffee" ..................51 Editing personal user profiles ................51 Selecting/changing personal settings ............52 Preparing beverages with personal settings ..........52 Changing basic settings ....................53 Setting the language ....................53 Setting the time ......................53 Activating/deactivating Auto Bean Select (BARISTA TS model only) ..53 Setting energy save mode ..................53...
  • Página 36: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance Overview of the appliance 1.1 The appliance at a glance 1 Water tank 2 2-chamber bean container 3 "BEAN SELECT" slider (BARISTA T model only) For "BEAN SELECT" in BARISTA TS, see item number 30. 4 Ground coffee chute 5 Cup tray with stainless steel plate (depending on the model) 6 Control panel...
  • Página 37: The Control Panel At A Glance

    Overview of the appliance 1.2 The control panel at a glance STANDARD INTENSE 14:38 Please select your beverage Fig. 3: Control panel Item Designation Function 19 Direct keys Preparing beverages 20 Espresso Preparing espresso 21 Café crème Preparing café crème 22 Cappuccino Preparing cappuccino 23 Latte macchiato...
  • Página 38: For Your Safety

    Melitta accepts no liability for damage caused by failure to observe the operating Observe the following safety instructions. instructions to avoid danger from...
  • Página 39: Risk Of Burns And Scalds

    First steps 2.3 Risk of burns and scalds ū Children must not play with the appliance. Cleaning Escaping fluids and steam may and maintenance must not be very hot. Parts of the appli- be undertaken by children ance can also become very hot. younger than 8 years of age.
  • Página 40: Checking The Delivery Contents

    First steps 3.4 Connecting the appliance strips and the protective films from the appliance. Observe the following instructions: Keep the packaging material for trans- ƒ ū Check that the supply voltage matches port and any return shipments. the operating voltage specified in the technical data (see the , page 62 Information table).
  • Página 41: Installing The Melitta-Connect-App

    Bluetooth 2. Press the ON/OFF button. or with android devices that support Blue- » The welcome display appears on the tooth. You need the Melitta-Connect-App appliance. for this. Detailed information at www. » The appliance heats up and performs melitta.de.
  • Página 42: Using The Control Panel

    Basic operation 4.2 Using the control panel 4.3 Navigating in the menu The essential functions can be accessed To set individual beverages and for main- using the control panel. tenance and care, you must call up the menu on the display and navigate in the Press the button with a fingertip.
  • Página 43: Establishing The Bluetooth Connection

    ū The appliance is switched on. ū The appliance is switched on. ū The appliance has already been con- ū The Melitta-Connect-App is installed nected to the Smartphone. and open on the Smartphone (see sec- ū No other user is currently connected to tion Installing the Melitta-Connect-App, the appliance.
  • Página 44: Filling With Coffee Beans And Using Bean Select

    Basic operation 4.5 Filling with coffee beans Bean chamber Coffee beverage and using Bean Select Espresso, cappuccino, 1 (35)  latte macchiato Roasted coffee beans lose their aroma. Café crème 2 (36)  Only fill the bean container with as many coffee beans as will be consumed over the next 3 –...
  • Página 45: Using Ground Coffee

    Basic operation Filling with coffee beans Information 1. Open the lid of the 2-chamber bean ū Two-cup dispensing is not possible container (2). when using ground coffee. 2. Fill coffee beans into the bean cham- ū If no coffee is prepared within 3 bers.
  • Página 46: Adjusting The Outlet

    Basic operation 4.8 Adjusting the outlet 1. Fill the desired amount of milk into the milk container (38). The outlet (7) is height-adjustable. Set the 2. Push down the outlet (7). greatest possible distance between the 3. Connect the milk hose (37) to the milk outlet and the vessel.
  • Página 47: Preparing Beverages

    Preparing beverages Please note: ū The storage containers should contain sufficient amounts of coffee and water. Otherwise the appliance requests you to refill it. ū The appliance does not indicate a lack of milk. ū When selecting a beverage with milk, connect the milk container or a com- mercially available milk pack.
  • Página 48: Preparing Milk Froth And Warm Milk

    Preparing beverages 5.3 Preparing milk froth and » The recipe selection appears on the display. warm milk Alternatively, you can also press the The preparation of milk froth and warm "My Coffee/Recipes" button for 2 milk is similar. seconds to access the recipe selection directly.
  • Página 49: Stopping Beverage Preparation

    Permanently changing beverage settings Before selecting a beverage, use the ƒ "Coffee strength" slider to set the coffee strength. Set the coffee flavour with the "arrow ƒ buttons". Information ū When preparing latte macchiato and cappuccino, the total beverage quan- tity is subdivided into a coffee and a milk amount according to a specified ratio.
  • Página 50: Changing Default Settings

    Personal settings – "My Coffee" ū Cappuccino: Cappuccino (standard), Requirement: The appliance is ready for espresso macchiato, café latte, café au operation. lait, flat white. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- ū Latte Macchiato: Latte macchiato onds. (standard), latte macchiato extra shot, »...
  • Página 51: Selecting/Changing Personal Settings

    Personal settings – "My Coffee" » The menu for selecting individual » The menu appears on the display. characters appears. 2. Navigate to the My Coffee menu. 5. Use the arrow buttons to select individ- 3. Use the arrow buttons to select a user ual characters and confirm each with and confirm with "menu/ok".
  • Página 52: Changing Basic Settings

    Changing basic settings Information Information ū To exit the "My Coffee" function, press To prevent the time being shown on the the "My Coffee" button until the ready display, set the time to 00:00. symbol appears. ū If a beverage is not prepared within 3 8.3 Activating/deactivat- minutes, the appliance automatically switches to the ready symbol.
  • Página 53: Setting Auto Off

    Changing basic settings Requirement: The appliance is ready for 3. Use the arrow buttons to select a time operation. and confirm with "menu/ok". 4. Repeatedly select the Exit command to 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- exit the menu. onds.
  • Página 54: Activating/Deactivating Switch-Off Rinsing

    Changing basic settings Activating/deactivating switch-off System rinsing The System menu provides information Requirement: The appliance is ready for on the software version and access to the Venting function, see „10.1 Venting the operation. appliance“ on page 62. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds.
  • Página 55: Converting The Connection For The Milk Hose (Depending On The Model)

    Care and maintenance Installation is carried out as described in Information reverse order. ū If the grinding fineness is set finer, the coffee flavour is stronger. Information ū The grinding fineness is optimally set To install, push the milk unit (41) onto the when the coffee flows evenly out of the outlet (7) using both hands.
  • Página 56: Cleaning The Brewing Unit

    Care and maintenance Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Place a vessel beneath the outlet. 2. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 3. Navigate to the Care > Rinsing menu. 4.
  • Página 57: Cleaning Milk System" Programme

    ATTENTION The use of unsuitable milk system clean- ing agents can damage the appliance. Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk ƒ system cleaning agent for fully auto- matic coffee makers. Observe the processing instructions ƒ...
  • Página 58: Cleaning Coffee System" Programme

    4. Pull the milk distributor (41) upwards ance. out of the milk unit. Only use Melitta® PERFECT CLEAN ƒ 5. Pull the inlet (42) out upwards. cleaning tabs for fully automatic coffee 6. Clean the individual parts with warm makers.
  • Página 59: Setting The Water Hardness

    Care and maintenance With consistent use of a Melitta water 3. Use the arrow buttons to select Start filter, carry out the descaling program at and confirm with "menu/ok". least once a year. 4. Follow the further instructions on the...
  • Página 60 Care and maintenance Changing the water filter Change the water filter when the appli- ance requests you to do so. Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 2.
  • Página 61: Transport, Storage And Disposal

    Transport, storage and disposal 10 Transport, storage and 6. Secure loose parts (cup plate, etc.) with suitable adhesive tape. disposal 7. Package the appliance. 10.1 Venting the appliance 10.3 Disposing of the appliance We recommend venting the appliance Appliances marked with this sym- when it is not used for a long period, prior bol are subject to the European to transport and when there is a risk of...
  • Página 62: Troubleshooting

    Troubleshooting 12 Troubleshooting If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur, contact our hotline (local rate). The service number can be found on the lid of the water tank or in the Service area of our website.
  • Página 64 Contrôle de l'étendue de la fourniture ............71 Installation de l'appareil ..................71 Branchement de l'appareil ..................71 Première mise en marche de l'appareil ............71 Installation de l'app Melitta-Connect .............72 Commande fondamentale ....................72 Mise en marche et arrêt de l'appareil ..............72 Comment utiliser le panneau de commande ..........73 Navigation dans le menu ..................73...
  • Página 65 Sommaire Modification durable des réglages de boisson ............81 Sélection de recettes .....................81 Modification des réglages par défaut .............81 Réglages personnels – « My Coffee » ................82 Édition de profils d'utilisateur personnels.............82 Sélection/modification des réglages personnels ........82 Préparation de boissons avec des réglages personnels ......83 Modification des réglages de base ................83 Choix de la langue ....................83 Réglage de l'heure ....................84...
  • Página 66: Vue D'eNsemble De L'aPpareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Réservoir d'eau 2 Double réservoir de café en grains 3 Curseur « BEAN SELECT » (uniquement modèle BARISTA T) « BEAN SELECT » sur BARISTA TS voir numéro de position 30. 4 Compartiment pour café moulu 5 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 6 Panneau de commande...
  • Página 67: Vue D'eNsemble Du Panneau De Commande

    Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande STANDARD INTENSE 14:38 Veuillez choisir votre boisson Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato...
  • Página 68: Pour Votre Sécurité

    électrique en cas d'endommage- mode d'emploi avec lui. ment de l'appareil ou du cordon Melitta n'est pas responsable en cas de d'alimentation. non respect du mode d'emploi normal de Respecter les consignes de sécu- l'appareil.
  • Página 69: Risque De Brûlure Et D'éClaboussures

    Premiers pas 2.3 Risque de brûlure et ū Les enfants ne doivent pas d'éclaboussures jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 8 ans Les liquides et les vapeurs qui ne doivent pas réaliser le s'échappent peuvent être brû- nettoyage et la maintenance lants.
  • Página 70: Contrôle De L'éTendue De La Fourniture

    Premiers pas Déballer l'appareil. Retirer le matériel endommagé par des arêtes ou des ƒ d'emballage, les rubans adhésifs et les surfaces très chaudes. feuilles de protection de l'appareil. Conserver le matériel d'emballage pour ƒ 3.4 Branchement de l'appareil les transports et retours éventuels. Respecter les consignes suivantes : Information ū...
  • Página 71: Installation De L'aPp Melitta-Connect

    Commande fondamentale 4. Choisir la langue désirée avec les Téléchargement de l'app « touches fléchées ». Confirmer avec 1. Rechercher l'app Melitta-Connect dans « menu/ok ». l'App-Store de son smartphone. » Le menu Horloge apparaît. 2. Installer l'app sur son smartphone. 5. Régler les heures et les minutes avec les « touches fléchées ».
  • Página 72: Comment Utiliser Le Panneau De Commande

    Commande fondamentale temps prolongé. Dans ce cas aussi a Curseur, étaler lieu un rinçage automatique. Appuyer et déplacer le ū Le moment de l'arrêt se règle au menu long du curseur pour aug- Auto OFF, voir chapitre 8.5, page 84. menter ou réduire la valeur ū...
  • Página 73: Établissement De La Connexion Bluetooth

    ū L'appareil était déjà connecté au smart- phone. ū L'appareil est actif. ū Il n'y a actuellement aucun autre utilisa- ū L'app Melitta-Connect est installée teur connecté à l'appareil. sur le smartphone et ouverte (voir chapitre Installation de l'app Melit- ta-Connect, page 72).
  • Página 74: Remplissage Du Réservoir De Grains Et Utilisation Du Bean Select

    Commande fondamentale 1. Ouvrir l'app sur le smartphone. Grâce au Bean Select automatique, les grains de café optimaux sont automa- » L'appareil se connecte automatique- tiquement choisis pour les différentes ment via Bluetooth avec le smartphone. spécialités au café. Les boissons à base expresso soutirent les grains du réser- 4.5 Remplissage du réservoir voir d'expresso gauche 1 (35), les bois-...
  • Página 75: Utilisation De Café Moulu

    Commande fondamentale ATTENTION Une quantité résiduelle de grains de café demeure dans le moulin lors du changement de réservoir à grains sur la BARISTA T. Les deux premières boissons préparées après le passage sur grains décaféinés peuvent encore contenir du café caféiné. Cela peut avoir des Fig.
  • Página 76: Réglage Du Bec Verseur

    Commande fondamentale 4.9 Utilisation de lait Pour apprécier pleinement votre café, utiliser du lait frais. Suivant le modèle, il est possible d'utiliser le réservoir à lait ou le tuyau à lait fourni et les emballages usuels pour le lait. Raccordement du réservoir à lait (suivant le modèle) Ne pas verser plus de lait dans le réservoir que celui nécessaire dans l'immédiat.
  • Página 77: Comment Vider Le Bac Collecteur Et Le Bac De Récupération Du Marc

    Préparation de boissons Raccordement du tuyau à lait (suivant le 1. Extraire le bac collecteur (9) par l'avant modèle) de l'appareil. 2. Retirer le bac de récupération du marc (8) et le vider. 3. Vider le bac collecteur. 4. Mettre le bac de récupération du marc en place.
  • Página 78: Préparation D'uN Expresso Et D'uN Café Long

    Préparation de boissons ū La distribution de la boisson s'arrête b) Lait chaud = appuyer longuement automatiquement. sur la touche (2 secondes) ū Après la préparation d'une boisson » Le lait commence à couler. avec lait, l'appareil prie automatique- » À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK ment de passer au programme de pour le démarrage).
  • Página 79: Modification Des Réglages De La Boisson Avant Et Pendant La Préparation

    Préparation de boissons 3. Sélectionner Lungo avec les « touches Information fléchées » et confirmer avec « menu/ ū Lors de la préparation de latte ok ». macchiato et de cappuccino, la quan- 4. Retirer la tasse. tité totale de boisson est répartie entre café...
  • Página 80: Modification Durable Des Réglages De Boisson

    Modification durable des réglages de boisson ū Cappuccino : cappuccino (standard), expresso macchiato, café latte, café au lait, flat white. ū Latte macchiato : latte macchiato (standard), latte macchiato fort, latte macchiato extra fort, flat white. Les recettes accompagnées d'un * ne sont disponibles que sur la BARISTA TS.
  • Página 81: Réglages Personnels - « My Coffee

    Réglages personnels – « My Coffee » donné l'exemple de la modification de 3. Sélectionner un utilisateur avec les l'intensité du café pour un expresso. « touches fléchées » et confirmer avec « menu/ok ». Condition préalable : la disponibilité de 4. Sélectionner Modifier le nom avec les l'appareil est indiquée à...
  • Página 82: Préparation De Boissons Avec Des Réglages Personnels

    Modification des réglages de base L'attribution des réglages personnels à un 4. Retirer la tasse. utilisateur est toujours semblable. Il est » À l'écran apparaît Easy Cleaning ? (OK donné ici l'exemple de la quantité de café pour le démarrage). pour un cappuccino. 5.
  • Página 83: Réglage De L'hEure

    Modification des réglages de base 8.2 Réglage de l'heure 8.4 Réglage du mode écono- mie d'énergie L'heure indiquée à l'écran peut être réglée. Le mode économie d'énergie a pour effet Condition préalable : la disponibilité de d'abaisser la température de chauffage l'appareil est indiquée à...
  • Página 84: Activation/Désactivation Du Rinçage

    Modification des réglages de base Information Information Quand le laps de temps et le moment sont Programmer l'heure d'arrêt sur activés simultanément, l'appareil s'éteint 00:00 pour la désactiver. quand le premier de ces deux événements arrive. 8.6 Activation/désactivation du rinçage Réglage de la durée pour l'arrêt automatique Un rinçage a toujours lieu directement...
  • Página 85: Menu Statistique Et Système

    Modification des réglages de base 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 2. Placer le levier (12) vers l'avant ou pendant 2 secondes. l'arrière. » Le menu apparaît à l'écran. ū Vers l'arrière = mouture moins fine 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > ū...
  • Página 86: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 1. Débrancher le tuyau à lait de l'appareil. Nettoyer le bac collecteur et le bac de ƒ 2. Pousser le bec verseur (7) à fond vers récupération du marc avec un chiffon le bas. doux et un produit à vaisselle usuel. 3.
  • Página 87: Programme « Nettoyage Simple

    Entretien et maintenance 2. Maintenir le levier rouge (44) de la poi- gnée de la chambre d'extraction (14) poussé et faire tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en butée. 3. Extraire la chambre d'extraction de l'appareil par la poignée.
  • Página 88: Programme « Nettoyage Système Lait

    N'utiliser que les pastilles de net- ƒ toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour Fig. 23: Démontage du groupe lait, 1 machines à café automatiques pour nettoyer le système de lait.
  • Página 89: Programme « Nettoyage Cycle Café

    à le faire pour éviter tout dommage de ce dernier. dommage de ce dernier. Si le filtre à eau Melitta est toujours utilisé, Nettoyer la chambre d'extraction et l'inté- exécuter le programme de détartrage au rieur avant le démarrage du programme moins une fois par an.
  • Página 90: Réglage De La Dureté De L'eAu

    Entretien et maintenance 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » NOTE pendant 2 secondes. Un filtre à eau en place (vissé) peut être » Le menu apparaît à l'écran. endommagé pendant le détartrage. 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Retirer le filtre à eau quand l'appareil y ƒ...
  • Página 91: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination 1. Appuyer sur la touche « menu/ok » 3. Sélectionner Mise en marche avec les pendant 2 secondes. « touches fléchées » et confirmer avec » Le menu apparaît à l'écran. « menu/ok ». 2. Naviguer vers le menu Entretien > Filtre 4. Suivre les instructions qui suivent à >...
  • Página 92: Élimination De L'aPpareil

    Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l'appareil : techniques 1. Purger l'appareil (voir chapitre 10.1, Caractéristiques techniques page 92). 2. Vider le bac collecteur et le bac de Tension de service 220 V à 240 V, 50 Hz récupération du marc. Puissance consommée max.
  • Página 93: Dérangements

    Établir d'abord la première connexion Blue- ƒ ƒ de l'appareil à l'aide de Bluetooth. tooth (voir chapitre 4.4 à la page 74). l'app Melitta-Connect. Le smartphone ne supporte pas la fonction ƒ Bluetooth. La connexion Bluetooth n'est pas activée ƒ sur le smartphone.
  • Página 94 Levering controleren ..................101 Apparaat opstellen ..................... 101 Apparaat aansluiten ................... 101 Apparaat de eerste keer inschakelen ............101 Melitta-Connect-app installeren ..............102 Basisprincipes van de bediening................102 Apparaat in- en uitschakelen ................102 Gebruik van het bedieningsveld ..............103 Navigeren in het menu ..................
  • Página 95 Inhoudsopgave Drankinstellingen permanent wijzigen ............... 111 Recepten kiezen ....................111 Preselecties wijzigen ..................112 Persoonlijke instellingen – „My Coffee“..............112 Persoonlijke gebruikersprofielen bewerken ..........112 Persoonlijke instellingen kiezen/wijzigen ..........113 Dranken met persoonlijke instellingen bereiden ........113 Basisinstellingen wijzigen ..................113 Taal instellen ......................
  • Página 96: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 1.1 Overzicht van het apparaat 1 Watertank 2 2-vaks-bonenreservoir 3 Schuifschakelaar "BEAN SELECT" (alleen model BARISTA T) "BEAN SELECT" bij BARISTA TS zie posi- tienummer 30. 4 Vulkoker 5 Kopjesplateau met plaat van edelstaal (afhankelijk van het model) 6 Bedieningsveld 7 In de hoogte verstelbare koffie-uitloop...
  • Página 97: Overzicht Van Het Bedieningsveld

    Overzicht van het apparaat 1.2 Overzicht van het bedieningsveld STANDARD INTENSE 14:38 Kies uw drank a.u.b. Afb. 3: Bedieningsveld Pos. Benaming Functie 19 Bereidingstoetsen Dranken bereiden 20 Espresso Espresso bereiden 21 Café crème Café crème bereiden 22 Cappuccino Cappuccino bereiden 23 Latte macchiato Latte macchiato bereiden 24 Melkschuim/warme melk Melkschuim of warme melk bereiden...
  • Página 98: Voor Uw Veiligheid

    Als u meer informatie wenst of vragen structies in acht om gevaren door over het apparaat heeft, wendt u zich dan elektrische stroom te vermijden: tot Melitta of bezoekt u ons op internet ū Gebruik geen beschadigd www.melitta.nl of www.melitta.be netsnoer.
  • Página 99: Gevaar Voor Brandwonden

    Eerste stappen 2.3 Gevaar voor brandwonden ū Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en Uitstromende vloeistoffen en onderhoud mogen niet wor- stoom kunnen zeer heet zijn. den uitgevoerd door kinde- Delen van het apparaat worden ren onder de 8 jaar. Kinderen ook zeer heet.
  • Página 100: Waterfilter

    Eerste stappen Pak het apparaat uit. Verwijder het boven het apparaat moet minstens ƒ verpakkingsmateriaal, de kleefstroken 20 cm bedragen. en de beschermende folie van het ū Plaats het netsnoer zo dat het niet apparaat. beschadigd kan worden door scherpe Bewaar het verpakkingsmateriaal voor randen of hete oppervlakken.
  • Página 101: Melitta-Connect-App Installeren

    » Het apparaat wordt opgewarmd en worden bediend. Hiervoor heeft u de voert een automatische spoeling uit. Melitta-Connect-app nodig. Zie voor meer » Op de display verschijnt de stand-by-in- informatie www.melitta.de. dicatie. De app biedt een vereenvoudigde bedie-...
  • Página 102: Gebruik Van Het Bedieningsveld

    Basisprincipes van de bediening Op de slider drukken Informatie Druk op de slider om een ū Het apparaat wordt automatisch uit- waarde te kiezen. geschakeld als het gedurende langere tijd niet wordt bediend. Ook in dit Over de slider vegen geval wordt een automatische spoeling Druk en veeg over de slider uitgevoerd.
  • Página 103: Bluetooth-Verbinding Maken

    "menu/ok". Voorwaarden: Submenu's oproepen ū Het apparaat is ingeschakeld. ū De Melitta-Connect-app is op de Enkele functies van het apparaat bereikt u smartphone geïnstalleerd en geopend door na elkaar meerdere submenu's op te (zie hoofdstuk Melitta-Connect-app roepen.
  • Página 104: Bonenreservoir Vullen En Bean Select Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening Apparatuur opnieuw met de smartphone Automatische Bean Select, model verbinden BARISTA TS Voorwaarden: ū Het apparaat is ingeschakeld. ū Het apparaat was al verbonden met de smartphone. ū Er is actueel geen andere gebruiker verbonden met het apparaat. 1.
  • Página 105: Gemalen Koffie Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening 4.6 Gemalen koffie gebruiken Manuele Bean Select, BARISTA T Voor de bereiding van koffiespecialiteiten kunt u ook gemalen koffie gebruiken. OPGELET Door het gebruik van ongeschikte koffiesoorten kan de zetgroep verstopt raken. Gebruik geen instantproducten. ƒ Doe maximaal één koffieschepje gema- ƒ...
  • Página 106: Uitloop Instellen

    Basisprincipes van de bediening 4.9 Melk gebruiken Informatie De kwaliteit van het water is bepalend Gebruik voor een optimaal koffiegenot voor de smaak van de koffie. Gebruik gekoelde melk. daarom een waterfilter (zie hoofd- Afhankelijk van het model kunt u het mee- stuk 9.8, pagina 121 en hoofdstuk 9.9, geleverde melkkannetje of de melkslang pagina 121).
  • Página 107: Lekbakje En Residubak Legen

    Dranken bereiden Melkslang aansluiten (afhankelijk van 1. Trek het lekbakje (9) naar voren uit het het model) apparaat. 2. Verwijder de residubak (8) en leeg deze. 3. Leeg het lekbakje. 4. Zet de residubak weer terug. 5. Schuif het lekbakje tot tegen de aan- slag in het apparaat.
  • Página 108: Espresso En Café Crème Bereiden

    Dranken bereiden ū De drankafgifte wordt automatisch 2. Druk op de toets "Melkschuim/Melk". beëindigd. a) Melkschuim = toets kort indrukken ū Na een drankbereiding met melk b) Warme melk = toets ingedrukt hou- vraagt het apparaat automatisch om den (2 seconden) het Easy-Cleaning-programma.
  • Página 109: Drankinstellingen Voor En Tijdens De Bereiding Wijzigen

    Dranken bereiden Als alternatief kunt u ook de toets "My Informatie Coffee/recepten" 2 seconden lang ū Bij de bereiding van latte macchiato en indrukken om direct naar de receptse- cappuccino wordt de totale drank- lectie te gaan. hoeveelheid volgens een vastgelegde 3.
  • Página 110: Drankinstellingen Permanent Wijzigen

    Drankinstellingen permanent wijzigen De volgende recepten staan ter beschik- king: ū Espresso: espresso (standaard), ris- tretto, lungo, espresso doppio, ristretto doppio. ū Café crème: café crème (standaard), café crème doppio, americano, ameri- cano extra shot, long black, red eye*, black eye*, dead eye*. ū...
  • Página 111: Preselecties Wijzigen

    Persoonlijke instellingen – „My Coffee“ 6.2 Preselecties wijzigen Naam van een gebruikersprofiel wijzigen U kunt de namen van de gebruikersprofie- Afhankelijk van de drank kunt u de vol- len wijzigen. gende preselecties wijzigen: koffiehoeveelheid, schuimhoeveelheid, Voorwaarde: de display geeft de melkhoeveelheid, hoeveelheid heet water, stand-by-indicatie weer.
  • Página 112: Persoonlijke Instellingen Kiezen/Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen 7.2 Persoonlijke instellingen Voorwaarde: op de display staat de stand-by-indicatie en de melk is aange- kiezen/wijzigen sloten. Afhankelijk van de drank kunt u de 1. Plaats een kopje of glas onder de volgende instellingen toewijzen aan een uitloop. gebruiker: 2.
  • Página 113: Taal Instellen

    Basisinstellingen wijzigen 8.1 Taal instellen 8.3 Automatische Bean Select activeren/deactiveren U kunt de taal van de displayteksten (alleen model BARISTA TS) instellen. U kunt de automatische selectie van de Voorwaarde: de display geeft de bonensoort activeren of deactiveren. stand-by-indicatie weer. Voorwaarde: de display geeft de 1.
  • Página 114: Automatische Uitschakeling Instellen

    Basisinstellingen wijzigen Tijdstip voor automatische uitschakeling Informatie instellen ū Met de toets "menu/ok" beëindigt u de In de fabrieksinstelling is het uitschakel- energiebespaarmodus. tijdstip gedeactiveerd. ū De energiebespaarmodus kan niet vol- ledig gedeactiveerd worden. Uiterlijk Voorwaarde: de display geeft de na 4 uur zonder bediening wordt het stand-by-indicatie weer.
  • Página 115: Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    Basisinstellingen wijzigen 8.9 Maalgraad instellen 3. Kies met de "pijltoetsen" Actief of Non-actief en bevestig met "menu/ok". De maalgraad van de koffiebonen heeft 4. Kies meermaals het commando Exit om invloed op de smaak van de koffie. De het menu te verlaten. maalgraad werd voor de levering optimaal »...
  • Página 116: Aansluiting Voor De Melkslang Ombouwen

    Verzorging en onderhoud Verzorging en onderhoud 8.10 Aansluiting voor de melkslang ombouwen Door regelmatige reiniging en onderhoud (afhankelijk van model) zorgt u voor een permanent hoge kwali- teit van uw koffiespecialiteiten. Optioneel kan de melkslang aan de linker- of de rechterkant van de uitloop worden aangesloten.
  • Página 117: Zetgroep Reinigen

    Verzorging en onderhoud » Het menu verschijnt op de display. 3. Navigeer naar het menu Onderhoud > Spoeling. 4. Kies met de "pijltoetsen" Start en beves- tig met "menu/ok". » Het koffiesysteem wordt gespoeld. » Op de display verschijnt de stand-by-in- dicatie.
  • Página 118: Programma „Melksysteem Reinigen

    OPGELET Het gebruik van een ongeschikte melksysteemreiniger kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben. Gebruik uitsluitend de melksysteemrei- ƒ niger Melitta® PERFECT CLEAN Melksys- teemreiniger voor volautomatische koffiemachines. Neem de gebruiksinstructies op de ƒ verpakking van de melksysteemreini- ger in acht.
  • Página 119: Programma „Koffiesysteem Reinigen

    Gebruik uitsluitend de reinigingstablet- ƒ 4. Trek de melkverdeler (41) omhoog uit ten Melitta® PERFECT CLEAN Reini- de melkeenheid. gingstabletten voor volautomatische 5. Trek de toevoer (42) omhoog uit het koffiemachines. apparaat.
  • Página 120: Waterhardheid Instellen

    Gebruik uitsluitend de vloeibare ƒ Informatie ontkalker Melitta® ANTI CALC Vloeibare Als u een waterfilter gebruikt (zie hoofd- ontkalker voor volautomatische koffie- stuk 9.9, pagina 121), kunt u geen water- machines. hardheid instellen.
  • Página 121 Verzorging en onderhoud Waterfilter vervangen Vervang de waterfilter als het apparaat erom vraagt. Voorwaarde: de display geeft de stand-by-indicatie weer. 1. Houd de toets "menu/ok" 2 seconden ingedrukt. » Het menu verschijnt op de display. 2. Navigeer naar het menu Onderhoud > Filter >...
  • Página 122: Transport, Bewaring En Verwijdering

    Transport, bewaring en verwijdering 10 Transport, bewaring en 5. Reinig het apparaat (zie hoofdstuk 9.1, pagina 117). verwijdering 6. Bevestig losse onderdelen (druprooster enz.) met geschikt plakband. 10.1 Apparaat ontluchten 7. Verpak het apparaat. Wij adviseren het apparaat te ontluchten 10.3 Apparaat verwijderen als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, voordat het wordt getranspor- De met dit symbool gemarkeerde...
  • Página 123: Storingen

    Storingen 12 Storingen Als de storingen niet met de onderstaande maatregelen verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, kunt u contact opnemen met onze hotline (lokaal tarief ). Het telefoonnummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpagina in het gedeelte Service.
  • Página 124 Collocazione della macchina da caffè ............131 Collegamento della macchina da caffè ............131 Prima messa in funzione della macchina da caffè ........131 Installazione della Melitta-Connect-App ............ 132 Comandi fondamentali ....................132 Accensione e spegnimento della macchina da caffè ......132 Uso del pannello dei comandi ................
  • Página 125 Indice Modifica permanente delle impostazioni bevanda ........142 Selezione delle ricette ..................142 Modifica delle preimpostazioni ..............142 Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ ............143 Modifica dei profili personalizzati ..............143 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate ......143 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate ..144 Modifica delle impostazioni base ................
  • Página 126: Descrizione Delle Macchine Da Caffè

    Descrizione delle macchine da caffè Descrizione delle macchine da caffè 1.1 Componenti della macchina da caffè 1 Serbatoio dell'acqua 2 Contenitore doppio per chicchi di caffè 3 Leva "BEAN SELECT" (solo modello BARISTA T) Per "BEAN SELECT" del modello BARISTA TS vedere il numero di posizione 30. 4 Contenitore caffè...
  • Página 127: Elementi Del Pannello Dei Comandi

    Descrizione delle macchine da caffè 1.2 Elementi del pannello dei comandi STANDARD INTENSE 14:38 Selezionare la bevanda Fig. 3: Pannello dei comandi Pos. Denominazione Funzione 19 Tasti diretti Preparazione delle bevande 20 Caffè espresso Preparazione del caffè espresso 21 Caffè crema Preparazione del caffè...
  • Página 128: Avvertenze Di Sicurezza

    Per maggiori informazioni oppure in caso ū Non utilizzare un cavo di ali- di domande riguardanti la macchina da mentazione difettoso. caffè rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito ū Un cavo di alimentazione difet- Internet: toso dovrà essere sostituito www.international.melitta.de...
  • Página 129: Pericolo Di Ustione E Scottatura

    Primi passi ū Non immergere la macchina co-sensoriali o con esperienze da caffè in acqua. e conoscenze insufficienti, ū L'alimentatore non deve premesso che queste persone entrare in contatto con l'acqua. vengano attentamente sorve- gliate o siano state accurata- 2.3 Pericolo di ustione e mente istruite sull'uso sicuro scottatura della macchina e siano a cono-...
  • Página 130: Disimballaggio Della Macchina Da Caffè

    Primi passi 3.1 Disimballaggio della 3.3 Collocazione della mac- macchina da caffè china da caffè Osservare quanto segue: PRUDENZA ū Non collocare la macchina da caffè in Il contatto con i detergenti potrà provo- ambienti umidi. care irritazioni agli occhi e alla pelle. ū...
  • Página 131: Installazione Della Melitta-Connect-App

    Bluetooth. A questo scopo serve la collegata. Melitta-Connect-App. Per maggiori infor- 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- mazioni visitare il sito www.melitta.de. gatore. L'App offre un utilizzo facilitato della mac- 2. Premere il tasto "ON/OFF". china da caffè, una gestione comoda delle »...
  • Página 132: Uso Del Pannello Dei Comandi

    Comandi fondamentali ū Il risciacquo automatico allo spegni- Si accendono solo i tasti di comando mento può essere attivato e disattivato rispettivamente attivi ed utilizzabili nello nel menu Impostazioni. stato in cui si trova la macchina. Per l'azionamento dei tasti di comando Accensione della macchina da caffè...
  • Página 133: Attivazione Del Collegamento Bluetooth

    "menu/ Presupposti: ok". ū La macchina è accesa. ū La Melitta-Connect-App è installata Accesso ai sottomenu e aperta sullo smartphone (vedere il Alcune funzioni della macchina da caffè capitolo Installazione della Melitta-Con- richiedono l'accesso attraverso diversi nect-App, pagina 132).
  • Página 134: Versamento Dei Chicchi Di Caffè Ed Uso Di Bean Select

    Comandi fondamentali ū La macchina da caffè non è collegata 1. Aprire l'app sullo smartphone. con nessun altro smartphone attra- » La macchina da caffè si collega auto- verso Bluetooth. maticamente via Bluetooth con lo ū La macchina da caffè viene visualizzata smartphone.
  • Página 135: Uso Di Caffè In Polvere

    Comandi fondamentali Per le bevande a base di caffè espresso PRUDENZA i chicchi di caffè vengono alimentati dal Dopo la commutazione del conteni- contenitore 1 a sinistra (35), mentre i tore del caffè in chicchi per BARISTA T chicchi per le bevande a base di caffè una quantità...
  • Página 136: Riempimento Del Serbatoio Dell'aCqua

    Comandi fondamentali Versare una quantità di massimo ƒ un misurino nel contenitore caffè in polvere. Fig. 10: Contenitore caffè in polvere Fig. 11: Serbatoio dell'acqua 1. Aprire il coperchio del contenitore caffè 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac- in polvere (4). qua ed estrarre il serbatoio (1) verso 2.
  • Página 137: Uso Del Latte

    Comandi fondamentali 4.9 Uso del latte Collegamento del tubo del latte (in base al modello) Per un ottimo aroma della bevanda di caffè usare latte dal frigorifero. In base al modello usato potranno essere utilizzati il serbatoio latte dato in dotazione oppure il tubo del latte e una normale confezione di latte reperibile in commercio.
  • Página 138: Preparazione Delle Bevande

    Preparazione delle bevande ū Preparazione con impostazioni modifi- cate per le bevande (vedere il capi- tolo 6, pagina 142), ū Uso di impostazioni personalizzate con la funzione My Coffee (vedere il capitolo 7, pagina 143). Il presente capitolo descrive l'erogazione standard. Tenere presente quanto segue: ū...
  • Página 139: Preparazione Della Schiuma Latte E Del Latte Caldo

    Preparazione delle bevande 5.5 Preparazione delle Presupposto: il latte è collegato. bevande con ricette (solo 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- modello BARISTA TS) gatore. 2. Premere il tasto "Cappuccino" oppure "Latte macchiato". Nota bene » La bevanda viene preparata. Per la selezione di una ricetta con latte, »...
  • Página 140: Interruzione Della Preparazione Di Una Bevanda

    Preparazione delle bevande Modifica delle impostazioni prima della preparazione Prima di scegliere una bevanda potranno Nel corso dell'erogazione di una ƒ essere selezionate la qualità di caffè da bevanda (caffè o latte) impostare con il usare, la quantità totale della bevanda, cursore "Quantità...
  • Página 141: Modifica Permanente Delle Impostazioni Bevanda

    Modifica permanente delle impostazioni bevanda 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ Nota bene ok". ū L'impostazione è valida soltanto per la » Sul display appare il menu. successiva preparazione della bevanda. 2. Navigare al menu Tasti diretti > Espresso ū...
  • Página 142: Impostazioni Personalizzate - "My Coffee

    Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ 4. Selezionare più volte il comando Exit 5. Selezionare con i "tasti freccia" singoli per uscire dal menu. caratteri e confermarli rispettivamente con "menu/ok". » Sul display appare il messaggio di 6. Selezionare più volte il comando Exit pronto al funzionamento.
  • Página 143: Preparazione Delle Bevande Con Le Impostazioni Personalizzate

    Modifica delle impostazioni base Presupposto: sul display appare il messag- 5. Potrà essere eseguito il programma gio di pronto al funzionamento. Easy Cleaning oppure preparata un'ul- teriore bevanda. 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ a) Eseguire il programma Easy ok".
  • Página 144: Impostazione Dell'oRologio

    Modifica delle impostazioni base 8.2 Impostazione dell'orologio 8.4 Impostazione della moda- lità di risparmio energetico La macchina permette di impostare l'ora visualizzata sul display. La modalità di risparmio energetico com- porta un abbassamento della temperatura Presupposto: sul display appare il messag- di riscaldamento ed uno spegnimento gio di pronto al funzionamento.
  • Página 145: Attivazione/Disattivazione Del Risciacquo

    Modifica delle impostazioni base Nota bene Nota bene Se sono attivati sia un intervallo di tempo Per disattivare l'orario di spegnimento sia anche un orario, la macchina si spegne impostare con l'evento che avviene per primo. un orario di 00:00. Impostazione dell'intervallo di inattività...
  • Página 146: Menu Statistica E Sistema

    Modifica delle impostazioni base Presupposto: sul display appare il messag- gio di pronto al funzionamento. 1. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ ok". » Sul display appare il menu. 2. Navigare al menu Impostazioni > Impo- staz. fabbrica. 3. Con i "tasti freccia" selezionare Reset e confermare con "menu/ok".
  • Página 147: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Una pulizia e manutenzione regolari garantiscono una qualità costantemente alta delle bevande preparate. 9.1 Pulizia generale Pulire la macchina da caffè regolarmente. Togliere subito le impurità esterne di caffè e latte. Fig. 18: Rotazione del tubo di mandata ATTENZIONE latte, 1 L'utilizzo di un detergente non idoneo...
  • Página 148: Pulizia Dell'uNità Bollitore

    Pulizia e manutenzione 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- gatore. 2. Premere per 2 secondi il tasto "menu/ ok". » Sul display appare il menu. 3. Navigare al menu Manutenzione > Risciacquo. 4. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare e confermare con "menu/ok". »...
  • Página 149: Programma "Easy Cleaning

    Usare esclusivamente il detergente per ƒ Dopo ogni preparazione di una bevanda sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN con il latte, la macchina da caffè chiede destinato alle macchine da caffè supe- all'operatore di eseguire il programma rautomatiche.
  • Página 150: Programma "Pulizia Sistema Caffè

    4. Estrarre il ripartitore latte (41) verso Usare esclusivamente le pastiglie ƒ l'alto dal gruppo latte. Melitta® PERFECT CLEAN destinate alle 5. Estrarre il tubo di mandata latte (42) macchine da caffè superautomatiche. verso l'alto. 6. Lavare i singoli componenti con acqua Presupposto: sul display appare il messag- calda.
  • Página 151: Programma "Decalcificazione

    3. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare e confermare con "menu/ok". In caso di utilizzo continuo di un filtro 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul Melitta per l'acqua, eseguire il programma display fino alla conclusione del pro- di decalcificazione almeno una volta gramma di decalcificazione.
  • Página 152: Uso Del Filtro Dell'aCqua

    Pulizia e manutenzione 3. Con i "tasti freccia" impostare il grado 3. Con i "tasti freccia" selezionare Avviare di durezza e confermare con "menu/ok". e confermare con "menu/ok". 4. Uscire dal menu con il comando Exit. 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul display.
  • Página 153: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Trasporto, stoccaggio e smaltimento 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul Nota bene display. Trasportare la macchina nella confezione » La durezza dell'acqua viene resettata originale per evitare danni causati dal automaticamente sull'impostazione trasporto. precedente. » Sul display appare il messaggio di Prima di trasportare la macchina da caffè...
  • Página 154: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati tecnici Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz Potenza assorbita max. 1450 W Pressione della pompa statica max. 15 bar Dimensioni Larghezza 255 mm Altezza 365 mm Profondità 465 mm Capacità Contenitore per chicchi 2 ×...
  • Página 155: Problemi

    Manca il collegamento Effettuare l'attivazione iniziale del collega- ƒ ƒ utilizzare la macchina Bluetooth. mento Bluetooth (vedere il capitolo  4.4 a con la Melitta-Con- pagina 134) nect-App. Lo smartphone non supporta la funzione ƒ Bluetooth. Il collegamento Bluetooth non è attivato ƒ...
  • Página 156 Colocar la máquina ..................... 163 Conectar la máquina ..................163 Poner la máquina por primera vez en servicio ......... 163 Instalar la App Melitta Connect ..............164 Manejo básico........................164 Encender y apagar la máquina ............... 164 Manejo del panel de control ................165 Navegar en el menú...
  • Página 157 Índice de contenidos Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente ....... 173 Seleccionar recetas ..................... 173 Modificar los preajustes ..................174 Ajustes personales – "My Coffee" ................174 Configurar perfiles personales de usuario ..........174 Seleccionar/modificar los ajustes personales ........... 175 Preparar bebidas con los ajustes personales ..........
  • Página 158: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Descripción de la máquina 1.1 Vista general de la máquina 1 Depósito de agua 2 Depósito de granos de 2 cámaras 3 Deslizador "BEAN SELECT" (solo en el modelo BARISTA T) "BEAN SELECT" en BARISTA TS, véase la posición 30.
  • Página 159: El Panel De Control En Resumen

    Descripción de la máquina 1.2 El panel de control en resumen ESTÁNDAR INTENSO 14:38 Por favor, elija su bebida Fig. 3: Panel de control Pos. Denominación Función 19 Botones de dis- Preparar bebidas pensado 20 Espresso Preparar espresso 21 Café crema Preparar café...
  • Página 160: Para Su Seguridad

    En caso de que requiera más información Observe las siguientes instruccio- o de que tenga preguntas acerca de la máquina, rogamos diríjase a Melitta o nes de seguridad a fin de evitar visite nuestra página Web: peligros por corriente eléctrica.
  • Página 161: Peligro De Sufrir Quemaduras Y Escaldaduras

    Para su seguridad ū No sumerja la máquina en o intelectuales reducidas o agua. personas sin los conocimientos ū No permita que el cable de ali- y la experiencia necesarios, mentación entre en contacto siempre y cuando esté pre- con agua. sente una persona de vigi- lancia o si han sido instruidos 2.3 Peligro de sufrir quemadu-...
  • Página 162: Primeros Pasos

    Primeros pasos Primeros pasos 3.3 Colocar la máquina Observe las siguientes indicaciones: En este capítulo se describe cómo prepa- ū No coloque la máquina en lugares rar su máquina para la utilización. húmedos. ū Coloque la máquina sobre una superfi- 3.1 Desembalar la máquina cie estable, plana y seca.
  • Página 163: Información

    3. Confirme pulsando "menu/ok". » Aparece el menú Idioma. Descargar la App 4. Seleccione su idioma con las teclas de 1. Busque la App Melitta-Connect en el flecha. Confirme con "menu/ok". App Store de su smartphone. » Aparece el menú Reloj.
  • Página 164: Manejo Del Panel De Control

    Manejo básico Encender la máquina Realice las siguientes operaciones para manejar el panel de control. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. Pulsar brevemente 2. Pulse el botón "ON/OFF". Pulse un botón de mando brevemente para seleccio- » Se visualiza la pantalla de bienvenida. nar una función.
  • Página 165: Establecer Una Conexión Bluetooth

    Para salir de los submenús que solo ū La máquina está encendida. ofrecen información y no permiten realizar ū Se ha instalado la App Melitta-Connect ajuste alguno pulse "menu/ok". en el smartphone y se ha abierto (véase el capítulo Instalar la App Melitta Con- Acceder a los submenús...
  • Página 166: Llenar Granos De Café Y Utilizar Bean Select

    Manejo básico Información PRECAUCIÓN ū Si no se establece una conexión entre la El uso de tipos de café inadecuados puede provocar adherencias en el meca- máquina y el smartphone en un inter- valo de 1 minuto, la máquina cambiará nismo de molido.
  • Página 167: Utilizar Café En Polvo

    Manejo básico queda vacío. Aun así puede que se Llenar granos de café entremezclen los tipos de café. 1. Abra la tapa del depósito de granos de ū Es normal que el mecanismo de molido 2 cámaras (2). emita un sonido diferente al quedarse 2.
  • Página 168: Llenar Agua

    Manejo básico 4.8 Ajustar la salida Información ū Si se utiliza café en polvo no será posi- La salida (7) es ajustable en altura. Ajuste ble prepar dos tazas al mismo tiempo. una distancia lo más mínima posible entre ū Si no prepara ningún café antes de la salida y el recipiente.
  • Página 169: Vaciar La Bandeja De Goteo Y El Cajón Para Posos De Café

    Preparar bebidas 1. Introduzca la cantidad de leche reque- rida en el depósito de leche (38). 2. Deslice la salida (7) hacia abajo en fun- ción del tamaño del recipiente. 3. Conecte el tubo de leche (37) al depó- sito de leche y al empalme junto a la salida (15).
  • Página 170: Preparar Espresso Y Café Crema

    Preparar bebidas En este capítulo se describe el servicio 3. Retire el recipiente. estándar. 4. Ejecute el programa Easy-Cleaning o siga preparando bebidas y ejecute Tenga en cuenta: el programa después, véase el capí- ū Los depósitos de almacenamiento tulo 9.4, página 181. deben contener suficientes cantida- des de café...
  • Página 171: Modificar Los Ajustes De Bebidas Antes Y Durante La Preparación

    Preparar bebidas El inicio rápido de recetas es parecido para Seleccione un tipo de granos con el ƒ todas las bebidas. A modo de ejemplo botón "BEAN Select" (modelo BAIRSTA aquí se describirá cómo seleccionar un TS) o el deslizador "BEAN SELECT" café...
  • Página 172: Preparar Dos Bebidas Al Mismo Tiempo

    Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente 5.8 Preparar dos bebidas al 6.1 Seleccionar recetas mismo tiempo Tiene la posibilidad de asignar recetas guardadas a los botones de dispensado. El botón "2 tazas" permite preparar En tal caso se utilizará la receta asignada al dos bebidas al mismo tiempo.
  • Página 173: Modificar Los Preajustes

    Ajustes personales – "My Coffee" 7.1 Configurar perfiles perso- ū El modelo Barista TS también permite seleccionar las recetas directamente nales de usuario con el botón "My Coffee/recetas" (véase La BARISTA T permite utilizar hasta cuatro el capítulo 5.5, página 171 perfiles de usuario y la BARISTA TS, hasta ocho.
  • Página 174: Seleccionar/Modificar Los Ajustes Personales

    Ajustes personales – "My Coffee" 7.3 Preparar bebidas con los 5. Seleccione Activado o Desactivado con las teclas de flecha y confirme con ajustes personales "menu/ok". Modelo BARISTA TS. 6. Seleccione el comando Exit repetidas veces para salir del menú. Modelo BARISTA T. »...
  • Página 175: Modificar Los Ajustes Básicos

    Modificar los ajustes básicos Modificar los ajustes 8.3 Activar/desactivar la básicos función automática Bean Select (solo modelo En el siguiente capítulo se describen los BARISTA TS) pasos necesarios para modificar los ajustes básicos de la máquina. Tiene la posibilidad de activar y desacti- var la selección automática de un tipo de granos.
  • Página 176: Ajustar La Desconexión Automática

    Modificar los ajustes básicos 3. Seleccione un intervalo con las teclas Ajustar la hora de desconexión automática de flecha y confirme con "menu/ok". 4. Seleccione el comando Exit para salir La hora de desconexión automática está del menú. desactivada de fábrica. »...
  • Página 177: Restablecer Los Ajustes De Fábrica De La Máquina

    Modificar los ajustes básicos 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 Sistema segundos. El menú Sistema ofrece información sobre » El menú aparece en la pantalla. lar versión de software y el acceso a la fun- 2. Navegue hasta el menú Ajustes > Enjua- ción de Purga de vapor, véase „10.1 Purgar gado de apagado.
  • Página 178: Cambiar El Empalme Para El Tubo De Leche (Según El Modelo)

    Conservación y mantenimiento 8.10 Cambiar el empalme para Información el tubo de leche (según el Para el montaje, deslice la unidad de leche modelo) (41) con ambas manos sobre la salida (7). Preste atención a que el dispositivo de El tubo de leche se puede conectar opcio- bloqueo (43) encaje de forma audible en nalmente al lado izquierdo o derecho de ambos lados.
  • Página 179: Limpiar El Grupo De Preparación

    Conservación y mantenimiento También podrá realizar un enjuagado manual. Requisito: La pantalla visualiza la disposi- ción de servicio. 1. Coloque un recipiente debajo de la salida. 2. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla. 3.
  • Página 180: Programa "Easy Cleaning

    Utilice exclusivamente los limpiadores ƒ máquina y levante la parte superior para sistemas de leche Melitta® hacia arriba hasta que se enganche. PERFECT CLEAN para máquinas auto- máticas de café. 9.4 Programa "Easy Cleaning"...
  • Página 181: Programa "Limpiar Sistema De Café

    Utilice únicamente las tabletas de ƒ llas de uso corriente. limpieza Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas automáticas de café. El montaje se realizará análogamente en orden inverso. Requisito: La pantalla visualiza la disposi-...
  • Página 182: Programa "Descalcificación

    3 meses o cuando la y confirme con "menu/ok". máquina visualice el requerimiento. 4. Siga las instrucciones visualizadas en la Si utiliza el filtro de agua Melitta de forma pantalla hasta el final del programa de continua, deberá ejecutar el programa de descalcificación.
  • Página 183: Utilizar Un Filtro De Agua

    Conservación y mantenimiento Requisito: La pantalla visualiza la disposi- Insertar el filtro de agua ción de servicio. Información 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 Coloque el filtro de agua durante algunos segundos. minutos en un recipiente lleno de agua »...
  • Página 184: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación 10.2 Transportar la máquina Requisito: La pantalla visualiza la disposi- ción de servicio. PRECAUCIÓN 1. Pulse el botón "menu/ok" durante 2 segundos. Si se congela el agua residual pueden » El menú aparece en la pantalla. producirse daños en la máquina.
  • Página 185: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11 Datos técnicos Datos técnicos Tensión de servicio 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo de corriente máx. 1450 W Presión de la bomba estática, máx. 15 bares Dimensiones Largo 255 mm Alto 365 mm Ancho 465 mm Capacidad Depósito de granos 2 ×...
  • Página 186: Fallos

    No hay conexión Establecer la conexión Bluetooth por ƒ ƒ manejar con la App Bluetooth. primera vez (véase el capítulo 4.4 en la Melitta-Connect. página 166) El smartphone no tiene función de blue- ƒ tooth. No se ha activado la conexión bluetooth ƒ...
  • Página 187 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 1845-0718...

Este manual también es adecuado para:

Barista t smart

Tabla de contenido