Descargar Imprimir esta página

SPALDING M886548 Manual Del Propietário página 21

Publicidad

12.
A. Replace spacer in jack (20) with spacer (4). Insert through top of screw jack (20) as shown.
B. Install crank jack (20) U-joint to lower support arm (9) as shown.
A. Remplacez la douille du cric (20) par l'entretoise (4). Insérez-la par le dessus de la vis de calage (20) comme indiqué.
Remplacez la bague d'écartement de la vis (20) par l'entretoise (4) comme indiqué.
B. Installez le joint de cardan du cric à manivelle (20) au bras de support inférieur (9) comme indiqué.
A. Ersetzen Sie das Distanzstück im Kurbelstück (20) durch Distanzstück (4). Setzen Sie es über das obere Ende des
Kurbelstücks ein (20), siehe Abbildung.
B. Montieren Sie die U-förmige Verbindung des Kurbelstücks (20), um den Haltearm (9) herabzulassen, siehe Abbildung.
A. Reemplace el espaciador en el gato (2) con el espaciador (4). Inserte por arriba
del gato mecánico (20) como se muestra.
B. Instale la junta universal del gato de manivela (20) al brazo de soporte inferior
(9) como se muestra.
A.
20
4
20
WARNING!
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE
PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI
DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER
WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA
ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA
LESIÓN GRAVE Y/O DA—OS A LA PROPIEDAD.
9
B.
9
12
13 27
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE.
RÜCKANSICHT
VISTA POSTERIOR.
21
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
DO NOT OVER TIGHTEN!
NE SERREZ PAS TROP!
NICHT ZU FEST ANZIEHEN!
¡NO APRIETE EXCESIVAMENTE!
20
27
27
27
14
27 13
20

Publicidad

loading