13.
Rotate jack handle until jack (20) aligns with jack brackets (21). Secure crank jack (20) to jack brackets (21) as shown.
Tournez la poignée du cric jusqu'à ce qu'il soit aligné (20) à ses supports (21) comme indiqué.
Drehen Sie den Griff bis das Kurbelstück (20) in einer Linie mit den Trägern (21) ist. Befestigen Sie das Kurbelstück (20)
an den Trägern (21).
Gire la manija del gato hasta que éste (20) se alinee con los soportes del gato (21). Asegure el gato de manivela (20) a los
soportes del gato (21) como se muestra.
NOTE:
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
Some adjustment will be necessary to align
the lower crank jack and bushings to jack
brackets (21).
Des ajustements seront nécessaires pour
aligner le cric de manivelle inférieur et la
douille aux supports du cric (21).
Es ist gegebenenfalls notwendig das untere
Kurbelstück, Buchsen und Träger (21)
nachzustellen, dass diese in einer Linie sind.
Será necesario que haga algún ajuste para
alinear el gato de manivela inferior y los
casquillos a los soportes del gato (21).
28
AVERTISSEMENT!
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE
PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET/
OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI
DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN DIESER
WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA
ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA
LESIÓN GRAVE Y/O DA—OS A LA PROPIEDAD.
22
15
15
21
13
REAR VIEW
VUE ARRIÈRE
RÜCKANSICHT
VISTA POSTERIOR
WARNING!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
20
14
13