Página 2
Red Lion recommendations may result in electrical ing in experience and expertise, unless supervised or shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment instructed.
INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Check local electrical and building codes before installation. The installation must be in accordance with their regulations as well as the most recent National Electrical Code (NEC).
Página 5
INSTALLATION Physical Installation 9. Test the operation of the pump system by following the instructions in “Operation Testing” on page 7 this manual. Do not attempt to operate the pump without water; this will damage the seals and bear- ings and could result in permanent damage to the pump. 10.
INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Pumps are supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug. To reduce risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded grounding-type receptacle.
OPERATION TESTING Testing Pump Operation OPERATION TESTING Risk of damage to pump or other equipment. • Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. • If pump is run dry, it may damage pump and void the warranty. If the pump does not operate properly, refer to “Troubleshooting”...
MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord and disconnect the electrical power before servicing the pump or switch. • Let pump cool for a minimum of 2 hours before attempting to service. Submersible pumps contain oil that becomes pressurized and hot under normal operating conditions.
MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not connected to electrical power. Connect pump to a dedicated circuit equipped with GFCI. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash or build-up on Clean float.
Página 12
électriques et codes de plomberie local et national et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives recommandations de Red Lion pourrait mener à une réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une l’expertise appropriée, sauf si ces personnes sont supervisées...
Type de Modèle ch Ampères Volts Watts Niveaux on/off Diamètre minimum du bassin flotteur RL-SS50V Verticale 191 mm (7,5 po)/ 114 mm (4,5 po) 279 mm (11 po) RL-SS50T Attaché 363 mm (14,3 po)/152 mm (6 po) 457 mm (18 po) RL-SS100T Attaché...
INSTALLATION Installation Physique INSTALLATION Installation Physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Avant l’installation, vérifiez les codes locaux de l’électricité et du bâtiment. L’installation doit respecter leur réglementation, de même que le plus récent Code national de l’électricité...
Página 15
INSTALLATION Installation Physique Installation Typique PRISE DE COURANT DE MISE À LA TERRE À PROTECTION SÉPARÉE À UNE DISTANCE MINIMALE DE 4 PI DU SOL FIL D’ALIMENTATION DE L’INTERRUPTEUR À FLOTTEUR CORDON D’ALIMENTATION DE LA POMPE CLAPET DE LA VANNE CLAPET DE RETENUE FIL DE L’INTERRUPTEUR : 89 mm (3 1/2 PO) (Voir page 3 pour les niveaux de marche/arrête)
INSTALLATION Branchements électriques Branchements électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Pompes sont fournies avec un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à...
TEST DE FONCTIONNEMENT Test de Fonctionnement de la pompe TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. • Le fonctionnement à sec de la pompe peut endommager celle-ci et annuler la garantie. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, se référer à...
ENTRETIEN Service Périodique ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. toujours le cordon d’alimentation de la pompe et • Débranchez coupez l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe ou l’interrupteur. • Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d’entretien. Les pompes immergées contiennent de l’huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d’utilisation.
ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à l’alimentation Branchez la pompe à un circuit dédié équipé d’un dispositif DDFT. électrique. Le disjoncteur est éteint ou le fusible a été Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible. retiré.
Página 22
ANTES DE EMPEZAR ANTES DE EMPEZAR La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a Riesgo de lesiones corporales, cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado descargas eléctricas o daños al con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- equipo.
INSTALACIÓN Instalacion fisica INSTALACIÓN Instalacion fisica Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Verifique los códigos locales de electricidad y de edificación antes de la instalación. La instalación se debe llevar a cabo de acuerdo con las regulaciones, así...
Página 25
INSTALACIÓN Instalacion fisica 9. Pruebe la operación del sistema de bomba siguiendo las instrucciones detalladas de la sección “Prueba de operación” en la página 27 de este manual. No intente operar la bomba sin agua; esto dañará los sellos y los rodamientos, y podría dar lugar a un daño permanente en la bomba.
INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Bombas vienen con un conector de puesta a tierra y un enchufe de seguridad de tipo -de conexión a tierra.
PRUEBA DE OPERACIÓN Pruebas de funcionamiento de la bomba PRUEBA DE OPERACIÓN Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. • Si hace funcionar vacía la bomba, puede dañarla y anular la garantía. Si la bomba no funciona correctamente, consulte “Solución de problemas”...
MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. desenchufe el cable eléctrico de la bomba y • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado con eléctrico. GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de basura o residuos sobre el Limpie el flotante.
MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Número de pieza Descripción 640171 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 10 pies (3 m) 640172 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 20 pies (6.1 m) 14942759 RL-SS-RVS Interruptor de flotante vertical, Piggyback, 10 pies (3 m)