Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para RL-SP25T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
T
T
T
T
Thermoplastic Sump Pumps
h
h
h
e
e
r
r
m
m
o
o
p l
p
l
a
a
s
s
t
t
This submersible pump is for use in basins or lift stations
and is suitable for pumping clear water and other non-
explosive, non-corrosive liquids. Do not use the pump in
applications where sewage or any other debris (gravel,
sand, floating debris, etc.), abrasives, or corrosives are
present.
The pump motor is equipped with an automatic resetting
thermal protector, and may restart unexpectedly. Thermal
Protector tripping indicates motor overloading or over-
heating.
This product is covered by a Limited Warranty for a period
of 2 years from the date of original purchase by the con-
sumer. For complete warranty information, refer to
www.redlionproducts.com.
Specifications
Model
HP Amps Volts
RL-SP25T
1/4
RL-SP33T
1/3
RL-SP33V
RL-SP50T
1/2
RL-SP50V
i
i
c
c
S
S
u
u
mp
Pumps
Switch
Type
6
Tethered
4.4
115
Vertical
Tethered
6.5
Vertical
ON Level
OFF Level
inches (cm)
inches (cm)
14.5 (36.8)
5.5 (14.0)
7.25 (18.4)
2.75 (7.0)
14 (35.6)
6 (15.2)
7.25 (18.4)
2.75 (7.0)
EN
EN
English
English
English
English
Minimum Basin
Diameter
inches (cm)
14 (35.6)
11 (27.9)
14 (35.6)
11 (27.9)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para red lion RL-SP25T

  • Página 1 Specifications Minimum Basin Switch ON Level OFF Level Model HP Amps Volts Diameter Type inches (cm) inches (cm) inches (cm) RL-SP25T Tethered 14.5 (36.8) 5.5 (14.0) 14 (35.6) RL-SP33T RL-SP33V Vertical 7.25 (18.4) 2.75 (7.0) 11 (27.9) RL-SP50T Tethered 14 (35.6)
  • Página 2 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec- trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
  • Página 4 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation Outlet minimum 4 ft 5. Check valve 9. 3½ inch (89 mm) tether length (1.2 m) above floor level 2. Float switch power cord 6. Discharge 10. Vertical float switch 3. Pump power cord 7.
  • Página 5 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. Risk of damage to pump or other equipment. • Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor bearing failures, etc.
  • Página 6 OPERATION TESTING Electrical Connections Electrical Connections High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by code.
  • Página 7 MAINTENANCE Storage MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 8 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not connected to electrical power Connect pump to a dedicated circuit equipped with GFCI. Circuit breaker off or fuse removed Turn on circuit breaker or replace fuse. Accumulation of trash on float Clean float.
  • Página 9 Niveau de mise Niveau Diamètre minimum Type Modèle CV Ampères Volts en marche d’arrêt du bassin d’interrupteur cm (po) cm (po) cm (pouces) RL-SP25T Attaché 36,8 (14,5) 14,0 (5,5) 35,6 (14) RL-SP33T RL-SP33V Vertical 18,4 (7,25) 7,0(2,75) 27,9 (11) RL-SP50T Attaché...
  • Página 10 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques nationaux et locaux et des recommandations de Red Lion peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie, des problèmes de performance, ou une panne de l’équipement.
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per- sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
  • Página 12 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique Prise de courant un minimum de 4 pi. 3½ po (89 mm) longueur 5 Clapet anti-retour (1,2 m) au-dessus du niveau du sol d’attache Fil d’alimentation de l’interrupteur à Commutateur à flotteur 6 Refoulement flotteur vertical Ventilation de la...
  • Página 13 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Soutenez la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraîner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc.
  • Página 14 INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Assurer de brancher la pompe à un circuit protégé par un disjoncteur de défaut à la terre (GFCI) si requis par le code.
  • Página 15 TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques TEST DE FONCTIONNEMENT Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Inspectez les cordons d’alimentation et la prise électrique pour la présence de dommages ou de corrosion. Le cor- don d’alimentation de ces unités ne peut pas être remplacé. En cas de dommages, l’unité au complet doit être remplacée.
  • Página 16 ENTRETIEN Stockage ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la pompe en plus de retirer le fusible ou de couper le disjonc- teur avant de travailler sur la pompe ou l'interrupteur. •...
  • Página 17 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à l’alimentation Raccordez la pompe à un circuit dédié équipé d’une prise DDFT. électrique Le disjoncteur est éteint ou le fusible a été Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible. retiré...
  • Página 18 Pièces de rechange Article Numéro de commande Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 3 m (10 pi) 640171 Interrupteur à flotteur attaché, piggyback, 6,1 m (20 pi) 640172 RL-SC-RVS Interrupteur à flotteur verticale, piggyback 3 m (10 pi) 14942758 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 888.885.9254 | redlionproducts.com 998491 Rév.
  • Página 19 Nivel de Diámetro mínimo Tipo de Modelo HP Amperios Vatios encendido apagado de la cuenca interruptor cm (pulg) cm (pulg) cm (pulg) RL-SP25T 1/4 Atado 14.5 (36.8) 5.5 (14.0) 35.6 (14) RL-SP33T RL-SP33V Vertical 7.25 (18.4) 2.75 (7.0) 27.9 (11) RL-SP50T Atado 14 (35.6)
  • Página 20 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales y con las recomendaciones de Red Lion puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 21 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños materiales. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
  • Página 22 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica Toma de salida a por lo menos 4 3½ pulg (89 mm) longitud de 5 Válvula de retención pies (1.2 m) del nivel del fondo la correa Cordón de la corriente del 6 Descarga 10 Interruptor de flotador vertical interruptor del flotante Depósito impermeable a los...
  • Página 23 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o la descarga. Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc.
  • Página 24 PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Asegúrese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFIC) si es requerido por el código.
  • Página 25 MANTENIMIENTO Almacenamiento 3. Confirme que la bomba y los interruptores estén funcionando según lo previsto. • Asegúrese de que los niveles de encendido y apagado están dentro de las especificaciones y que no existen obstrucciones potenciales que puedan inhibir el funcionamiento del interruptor. Con- sulte “Especificaciones”...
  • Página 26 MANTENIMIENTO Servicio periódico Servicio periódico Inspeccione y pruebe la condición y el funcionamiento del sistema de la bomba cada tres meses; con mayor frecuencia en aplicaciones de uso intensivo. 1. Revise los cables de alimentación y el tomacorriente en busca de daños o corrosión. IMPORTANTE: Si el cable de alimentación está...
  • Página 27 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro eléctrico Conecte la bomba a un circuito GFCI dedicado. Disyuntor apagado o sin fusible Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. Acumulación de residuos sobre el flotante Limpie el flotante.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Articulo Número de pieza Interruptor de flotador atado, Piggyback, 3 m (10 pies) 640171 Interruptor de flotador atado, Piggyback, 6.1 m (20 pies) 640172 RL-SC-RVS Interruptor de flotante vertical, Piggyback, 10 pies (3 m) 14942785 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com...

Este manual también es adecuado para:

Rl-sp33tRl-sp33vRl-sp50tRl-sp50v