Model 500KL ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Definition of Symbols................ 4 Certifications / Connectivity / Disposal ..............
When operating the scale with the AC adapter: Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
SPECIFICATIONS FOR THIS SCALE General The model 500KL eye level digital beam scale uses highly sophisticated microprocessor technology. This precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
For reliable transmission of weight data, this scale is designed to connect to a computer, ® monitor, or other electronic data device via Health o meter Professional Connectivity Solutions. This connectivity helps minimize transcription errors when recording patient data. For further information regarding how to connect this scale to other electronic devices, please contact ®...
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 500KL eye level digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your ® shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
Página 7
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) Assembling the 500KL Scale 1. Carefully remove the contents of the carton and place each part on a flat, level, and dry surface.
Página 8
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 2. Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B Screws and washers and set aside for assembly step 8. Column B 3. Remove the black bracket from scale platform C. Read the “Attention”...
Página 9
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 4. Locate the load cell connector cable inside column A. While Column B Column A holding column B, slide the (top) (bottom) cable through the center opening at the top of column B. Push the cable all the way...
Página 10
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 6. Place scale platform C on its side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C.
Página 11
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 8. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes.
Página 12
500KL ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 10. Position the bottom of the fully assembled height rod into the height rod opening G at the top of column A. Press locking tab F inward to insert the height rod into the height rod opening G.
Locking tab Display assembly Battery cover ® 2. Replace or install 6 new AA batteries. Health o meter Professional recommends using an alkaline or lithium battery, rated for 130°F (54°C) operation. Do not use zinc-carbon batteries. 3. Re-attach the battery cover to the display assembly.
SET UP INSTRUCTIONS Auto-Off Function As an energy saving feature, the scale will automatically turn off after 2 minutes of inactivity. By default, this function is enabled. Disable Auto-Off 1. While the scale is turned off, press and hold the HOLD/RELEASE button. 2.
OPERATING INSTRUCTIONS Keypad Function Description ON/OFF Turns scale on and off. Holds the weight value of the patient on the display until the button is HOLD/RELEASE pressed again to clear the value. LB/KG Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). Prompts entry of height data to calculate patient’s Body Mass Index (BMI).
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the ON/OFF button to turn on the scale. 2.
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT) BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person’s weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese.
HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS CAUTION: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly; do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: Patients must be a minimum of 23-5/8” (60 cm) tall for the height to be accurately measured.
4. Do not use abrasive cleaners. Replacement Parts Parts may be available if a piece of the scale needs to be replaced. Contact Health o meter Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615 to inquire about the availability of these replacement parts.
CALIBRATION This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using kilograms (KG) or pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2. Use a different outlet 3.
Página 24
Modelo 500KL ® Gracias por comprar este producto Health o meter Professional. Lea con detenimiento este manual, y guárdelo para consulta rápida o capacitación. ÍNDICE Precauciones ........................3 Especificaciones / Definición de símbolos ................. 4 Certificaciones / Conectividad / Eliminación ..............
PRECAUCIONES USO PREVISTO Esta balanza profesional Health o meter® está diseñada para ser utilizada en un entorno médico profesional por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a los pacientes que están posicionados de manera segura y de pie en la plataforma. No modifique el producto ni lo use para otro fin que no sea el previsto.
ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA General La balanza de columna digital a nivel de vista modelo 500KL utiliza tecnología computarizada muy sofisticada. Cada balanza de precisión está diseñada para mostrar medidas de peso exactas, confiables y repetibles. Además, cada balanza está diseñada para brindar al usuario características que hacen que el procedimiento de pesaje sea sencillo, rápido y práctico.
Health o meter®. Esta conectividad ayuda a minimizar los errores de transcripción cuando se graban datos de pacientes. Para obtener más información sobre cómo conectar esta balanza a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte técnico de...
500KL INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza de columna digital a nivel de vista 500KL se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un ®...
Página 29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) Ensamblaje de la balanza modelo 500KL 1. Retire con cuidado el contenido del embalaje y coloque todas las piezas sobre una superficie plana, nivelada y seca. Abertura del estadímetro G Columna A Parte superior del estadímetro D...
Página 30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) 2. Retire los 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior Tornillos y rondanas de la columna B y colóquelas a un lado para proceder a ensamblar de acuerdo al paso Columna B 3.
Página 31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) 4. Localice el cable de la celda Columna B de carga dentro de la columna Columna A (Parte (Parte A. Mientras sostiene la superior) inferior) columna B, deslice el cable por la apertura central de la parte superior de la columnas B.
Página 32
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) 6. Coloque la plataforma C sobre uno de sus lados y coloque la columna B en uno de sus lados en posición perpendicular a la plataforma. La parte frontal del módulo de la pantalla que se encuentra...
Página 33
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) 8. Coloque y asegure el ensamblaje de las columnas A y B a la plataforma C. Localice los 4 tornillos de montaje de la columna que retiro con anterioridad en el paso 2.
Página 34
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 500KL (CONTINUACIÓN) 10. Coloque la parte inferior del estadímetro que ensambló con anterioridad dentro de la abertura del estadímetro G ubicada en la parte superior de la columna A. Presione hacia adentro la pestaña de seguridad F para insertar el estadímetro dentro de la...
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales al Health o meter Professional Scales. Nota: Si la pantalla muestra el mensaje “Lo”, esto indica que la energía de las baterías es baja.
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION Función de apagado automático Como una función para ahorrar energía, la balanza se apagará automáticamente después de 2 minutos de inactividad. Está función está activa por defecto. Desactivar el apagado automático 1. Mientras que la balanza esté apagada, mantenga presionado el botón HOLD/RELEASE. 2.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Teclado Función Descripción ON/OFF Enciende y apaga la balanza. (Encender/Apagar) HOLD/RELEASE Mantiene en la pantalla el peso del paciente hasta volver a presionar el (Mantener/Borrar) botón para borrar el valor. LB/KG Alterna entre libras (LB) y kilogramos (KG). BMI (Índice de Muestra la pantalla para ingresar la altura y calcular el índice de masa Masa Muscular)
Página 38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Pesar un paciente Nota: Cuando la balanza está encendida, siempre aparecerá la última configuración de unidad de medida (Libras o Kilogramos). 1. Asegúrese que ningún objeto se encuentre sobre la plataforma. Presione el botón ON/OFF para encender el la pantalla.
Página 39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Función BMI (Índice de Masa Corporal) El índice de masa corporal (IMC) es una relación entre el peso y la altura del paciente que se interpreta como índice de masa corporal. El IMC se utiliza como herramienta para categorizar al paciente dentro de un peso insuficiente, normal, sobrepeso, obesidad u obesidad mórbida.
Página 40
INSTRUCCIONES PARA CALCULAR LA ALTURA Instrucciones PRECAUCIONES: Tenga cuidado al desplazar el estadímetro hacia arriba o hacia abajo. Este debe desplazarse suavemente, no lo desplace mediante sacudidas. Pliéguelo hacia abajo cuando no lo utilice. Nota: Es necesario que el paciente tenga un mínimo de 23-5/8” (600mm) de altura para que está...
Partes de reemplazo Si necesita reparar el estadímetro, puede encontrar partes de reemplazo. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para preguntar si existen partes de reemplazo disponibles. Código de parte Descripción...
CALIBRACIÓN La balanza se calibró desde fábrica y no necesita calibrarse antes de utilizarse. De ser necesario, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza se efectúa utilizando kilogramos (KG) o libras (LB) de acuerdo con las unidades de medida utilizadas al momento de ingresar el procedimiento de calibración.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace las baterías 2. Enchufe eléctrico 2.
Página 46
Model 500KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ....................3 Spécifications / Définition des Symboles ................4 Certifications / Connectivité...
PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
Página 48
SPÉCIFICATIONS Général La balance numérique de modèle 500KL utilise une technologie de microprocesseur hautement sophistiquée. Chaque balance de précision est conçue pour fournir des mesures de poids précises, fiables et constantes. De plus, chaque balance est conçue pour fournir à l'utilisateur des fonctionnalités qui rendent la pesée simple, rapide, et pratique.
Disposition Balance 500KL Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s’appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures...
500KL INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 500KL est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
Página 51
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) Assemblage de la balance 500KL 1. Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. OUVERTURE DE TIGE DE HAUTEUR G COLONNE A TIGE DE HAUTEUR SUPÉRIEURE D ATTENTION.
Página 52
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 2. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de Vis et rondelles côté pour l'étape 8 de l'assemblage. Colonne B 3. Enlevez le support noir de la plateforme C de la balance.
Página 53
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 4. Situez le câble de connexion de la cellule de charge à Colonne B Colonne A l'intérieur de la colonne A. (sommet) (bas) Pendant que vous tenez la colonne B, glissez le câble à travers l'ouverture du centre au sommet de la colonne B.
Página 54
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 6. Placez la plateforme C de la balance sur le côté et placez la colonne B sur le côté, perpendiculaire à la plateforme. Le devant de la tête de l'écran de la colonne A devrait faire face vers l'avant et au-dessus de la plateforme C de la balance.
Página 55
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 8. Positionnez et fixes les colonnes reliées A et B à la plateforme de la balance C. Situez les 4 vis de fixation qui avaient été retirées dans l'étape 2. Assurez-vous que les rondelles sont situées entre les têtes de vis et les trous de...
Página 56
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 500KL (SUITE) 10. Positionnez le bas de la tige de hauteur assemblée dans l'ouverture de la tige de hauteur G au sommet de la colonne A. Appuyez sur l'ergot de verrouillage F vers l'intérieur pour insérer la tige de hauteur dans l'ouverture de la tige de hauteur G.
Note : Cette balance retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). Note : Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815-6615.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fonction d'arrêt automatique En tant que fonctionnalité d'économie d'énergie, la balance s'éteindra automatiquement après 2 minutes d'inactivité. Par défaut cette fonction est activée. Désactiver l'arrêt automatique 1. Pendant que la balance est éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton HOLD/RELEASE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonction Description ON/OFF Allume et éteint la balance. Retient une valeur de poids du patient sur l’écran jusqu’à ce que le HOLD/RELEASE bouton soit appuyé une autre fois pour effacer la valeur. LB/KG Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg). Demande d’entrer les données de hauteur pour calculer l’Indice de Masse Corporelle (IMC) du patient.
Página 60
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
Página 61
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide. Note: La balance ne calculera pas l’IMC pour un patient qui pèse 24 livres (11 kg) ou moins.
Página 62
INSTRUCTIONS DE MESURE DE HAUTEUR MISES EN GARDE : Soyez prudent lorsque vous glissez la tige vers le haut et le bas. La tige devrait bouger doucement ; ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Les patients doivent mesurer au moins 23-5/8”...
Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 500KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
CALIBRATION Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
DÉPANNAGE Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2. Prise électrique défectueuse 2. Utiliser une prise différente 3.
Qu'est-ce que la Garantie Couvre? Les balances Health o meter® Professional sont garanties à partir de la date d’achat contre les défauts matériels ou de main- d’œuvre pour une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez le produit, livraison prépayée et emballé...