Kettler FAVORIT Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para FAVORIT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Montageanleitung für Rudergerät
B
A
124cm
B
78cm
C
C
26cm
A
20 kg
„FAVORIT"
Art.-Nr. 07978-900
max.
45 Min.
130 kg
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
Abb. ähnlich
D
GB
F
NL
E
I
PL
CZ
P
DK
SRB
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler FAVORIT

  • Página 1 Montageanleitung für Rudergerät „FAVORIT” Art.-Nr. 07978-900 124cm 78cm 26cm max. 45 Min. 20 kg 130 kg 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 24-25 Abb. ähnlich...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund ■ hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETT- aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes LER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach...
  • Página 3 Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- Entsorgungshinweis kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende Seriennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 4: Important Instructions

    The surface on which the unit is placed must be firm and even. ■ only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or im- sonnel trained by KETTLER.
  • Página 5: List Of Spare Parts

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Página 6: Pour Votre Sécurité

    L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor- ■ par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. tir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caoutchouc, Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Página 7: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil lisation, remettez l’appareil à...
  • Página 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Página 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Página 10: Indicaciones Importantes

    (láminas de goma, alfombrillas de fibra etc.). de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. Solamente para equipos con pesas: evite impactos bruscos de Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Página 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación ....Guarde bien el embalaje original del aparato para Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso dado. vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acu-...
  • Página 12: Avvisi Importanti

    L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e so- ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla lido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone KETTLER. adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per ap- Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più...
  • Página 13 (Articolo no. 07921-000) spe- L’attrezzo vogatore è un attrezzo dipendente dalla velocità / ■ cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- dipendente dalla frequenza dei pulsi. quistare al commercio specializzato per articoli sportivi.
  • Página 14: Ważne Wskazówki

    Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. obciążnikami: unikać mocnych uderzeń obciążników. Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■...
  • Página 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu zależnie od prędkości obrotowej. (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju ■...
  • Página 16: Důležité Pokyny

    Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti ■ lenými firmou KETTLER.
  • Página 17 ■ U veslovacího trenažéru se jedná o tréninkový přístroj, který ■ ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu pracuje v závislosti na frekvenci rázů (v závislosti na rychlosti). (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný...
  • Página 18: Indicações Importantes

    ■ apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra- KETTLER. cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para Está...
  • Página 19 Indicação para a eliminação mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- (manuseamento). relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha Exemplo: ref.ª...
  • Página 20: Vigtige Anvisninger

    Yderligere indgreb må kun udføres ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
  • Página 21 Romaskinen er en slagfrekvens (hastighedsafhængigt) ar- ■ vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der bejdende træningsmaskine. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ■ særlige sportsforretninger. struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- Pas på...
  • Página 22 Uređaj mora da se postavi na ravnu, otpornu podlogu. Ispod nika. Dalji zahvati dozvoljeni su samo u KETTLER servisu ili ■ njega stavite neki materijal za amortizaciju udara (gumenu stručnom osoblju, obučenom kod KETTLER-a.
  • Página 23 ■ Naručivanje rezervnih delova - stranice 36- Uputstva o odlaganju KETTLER-ovi proizvodi se recikliraju. Uklonite uređaj na kraju rad- Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj artikla, nog veka na odgovarajuće mesto (lokalno sabirno mesto). broj rezervnog dela, potreban broj komada, te serijski broj uređaja (vidi pod Upotreba).
  • Página 24: Указания По Монтажу

    подходящий прокладочный материал (резиновые маты, рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте действия разрешается выполнять только сотрудникам жестких ударов весов. сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным ■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения компанией KETTLER. затяжки момента (М = хх Нм).
  • Página 25: Обращение С Устройством

    Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный Указание касательно утилизации номер, номер запасной детали, необходимое количество и Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного серийный номер устройства. использования. После завершения срока службы обеспечьте Пример заказа: Арт. № xxxxx-yyy / № зап. детали 00000000 / надлежащую...
  • Página 26 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Página 27: Checkliste (Packungsinhalt)

    Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) –...
  • Página 28 M8x25 ø25 M = 20 Nm M6x90 ø16,5 ø20 16,5 M6 M5x40 ø12 M5...
  • Página 29 M8 ø25 ø16x52,5 ø13x372 ø16x52,5 ø25 M8 M = 20 Nm M8x50 ø16 ø13x32 M8x50 ø16,5 M8 M = 20 Nm...
  • Página 30 – D – Die Sechskantschrauben M8x50mm einführen und mit Unter- podkładki i silnie skręcić z nakrętkami bezpieczeństwa koloru legscheiben und goldfarbenen Sicherheitsmuttern fest ver- złotego. (Ciężko obracające się nakrętki bezpieczeństwa nie schrauben. (Die Schwergängigkeit der Sicherheitsmuttern ist są wadą, lecz służą zabezpieczeniu przed niezamierzonym kein Mangel , sondern dient der Sicherheit gegen unbeabsich- odkręceniem.) tigtes lösen).
  • Página 31 – D – Zur Veränderung der Ruderkraft lassen sich die Klemmstücke – PL – W celu zmiany siły wiosłowania po poluzowaniu nakrętek nach Lockern der Sterngriffmuttern auf den Ruderarmen ver- gwiazdowych należy przesunąć elementy zaciskowe na schieben. Die Rändelmarken (siehe Dreieckspfeil) auf den Ru- wiosłach.
  • Página 32 Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Bat- terie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien aus- gestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Bat- ■ terien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V. Achten Sie beim Einsatz der Batterien auf die Kennzeichnung im ■...
  • Página 33: F - Changement De Piles

    Batteriewechsel Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet Should there be any misoperation after switching on the compu- ■ met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. ter again, shortly disconnect the batteries once again and re-in- sert them. De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge- streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij / IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries.
  • Página 34 Batteriewechsel inoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo provoz mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je příslušné 0,004%. sběrně pro recyklaci baterií nebo elektrických a elektronických zařízení.
  • Página 35 Batteriewechsel – SRB – Zamena baterija Kada ekran kompjutera oslabi ili se skroz ugasi, neophodno je za- meniti baterije. Kompjuter ima dve baterije. Izvedite zamenu ba- terija na sledeći način: Skinite poklopac ležišta za baterije i zamenite baterije sa dve ■...
  • Página 36 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – CZ – Objednání náhradních dílů – NL – Bestelling van reserveonderdelen – P – Encomenda de peças sobressalentes –...
  • Página 37 Ersatzteilbestellung 07978-900 07978-900 FAVORIT FAVORIT 91210381-40 10121010 94315230 10108032 70127561 67000544 94315233 42108006 70132176 73402000 10418503 97201633 97100361 43002001 97100362 70132175 10122012 70133156 10105009 97200342 10118006 70129549 67000005 70127565 72591160 97200455 94313784 97200456 91210358-40 10116017 67000146 97200512 67000144 70132141 11300087...
  • Página 38 Ersatzteilbestellung 28 35 47 48...
  • Página 40 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Este manual también es adecuado para:

07978-900

Tabla de contenido