Página 1
STIHL KM 90 R Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Starting / Stopping the Engine information you can go to www.stihlusa.com. Operating Instructions Cleaning the Air Filter Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not Engine Management understand any of the instructions in the Adjusting the Carburetor two manuals.
Such paragraphs are marked with the symbols and signal words described Manual fuel pump below: In the STIHL KombiSystem a number of different KombiEngines and KombiTools can be combined to produce a power Danger! Press to operate manual tool.
Most of these safety precautions and Have your STIHL dealer show you how warnings apply to the use of all STIHL to operate your power tool. Observe all power tools. Different models may have applicable local safety regulations, different parts and controls.
Página 6
In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel Warning! syndrome, please note the following: The ignition system of the STIHL unit Physical Condition – Most STIHL power tools are produces an electromagnetic field of a...
Página 7
Fuel allow any pressure build-up in the tank to release slowly. Never remove the fuel Your STIHL power tool uses an oil- filler cap while the engine is running. gasoline mixture for fuel (see the For illustrations and definitions of the chapter on "Fuel"...
Página 8
In order to reduce the risk of fuel To do this with this STIHL cap, raise the spillage and fire, tighten the fuel filler grip on the top of the cap until it is upright cap by hand as securely as possible.
Página 9
English If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your Warning! Warning! power tool and make proper Check that the spark plug boot is Your power tool is a one-person adjustments and repairs. securely mounted on the spark plug – a machine.
Página 10
Operating Instructions burn injury. You may also permanently damage the engine. Have your muffler Warning! serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only. Do not operate your power tool using the starting throttle lock, as you do not have control of the engine speed.
Página 11
KombiEngine and exhaust emissions of the KombiTool instruction manuals. Have engine by a chemical such work performed by your STIHL Maintenance, replacement, or repair process in the muffler. Due to this proc- servicing dealer only. of the emission control devices and...
Página 12
Store the power tool in a dry and high or locked location out of reach of children. Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank. See chapter "Storing the machine" in this manual. KM 90 R...
English Approved KombiTools The following STIHL KombiTools may be mounted on the KombiEngine: FS-KM FS-KM KombiTool Purpose FS-KM Brushcutter with mowing head FS-KM Brushcutter with grass cutting blade FSB-KM Brushcutter with BG-KM FSB-KM FH-KM mowing head HL-KM 135° Hedge trimmer, adjustable HL-KM 0°...
Insert bolts (7) in the holes – and between the loop handle and control screw them into the barrier bar as handle. far as possible Always leave the barrier bar attached. KM 90 R...
This engine is certified to operate on precondition for correct operation in the mixture lubrication and must be run on a unleaded gasoline and the STIHL two- full throttle, starting throttle and idle fuel mixture of gasoline and engine oil.
Oil (STIHL 50:1 or equiva- cannot fall into the tank. line lent high-quality oils) Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke Always position the machine so that engine oils that are designed for use the filler cap is facing upwards.
Página 17
"Toolless cap with grip" section in the Safety Precautions. Take care not to spill fuel while fueling, and do not overfill the tank. STIHL Opening the threaded filler cap recommends use of the STIHL filling system (special accessory).
STOP-0 – engine off – the ignition is switched off F – normal run position – the engine is running or can start START – the ignition is switched on – the engine can start Set the choke knob (8) KM 90 R...
Página 19
Hold the unit with your left hand and speed. throttle position. press it down firmly – your thumb Start the engine by pulling the should be under the fan housing. starter rope briskly – 10 to 20 pulls may be necessary. KM 90 R...
Installing the filter you need it again. For longer out-of- service periods – see "Storing the Machine". Install the filter element in the filter housing and fit the cover. Insert the screw and tighten it down firmly. KM 90 R...
Fine adjustment A marginal adjustment of the setting of the high speed screw (H) may be necessary if the engine does not run satisfactorily in mountain country, at sea level or after changing working tools. KM 90 R...
(3). screw (LA). Let the engine warm up for approx. 3 min Engine stops when idling Slowly turn idle speed screw (LA) clockwise until the engine runs smoothly – the working tool must not move KM 90 R...
Move the slide control to STOP-0. – Too much oil in fuel mix. – Dirty air filter. – Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. Pull off the spark plug boot (1). Unscrew the spark plug. KM 90 R...
(2) (press it use only spark plugs authorized by down firmly). STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of Push the slide control in direction of the proper size. (Note: If terminal has arrow h –...
Página 25
"Replacing the starter Coat the rope rotor bearing bore rope". with non-resinous oil. Slip the rotor over the starter post – turn it back and forth to engage the anchor loop of the rewind spring. KM 90 R...
Página 26
If the spring pops out of the spring this is not the case, the spring is housing and uncoils: Refit it overtensioned and could break. counterclockwise, starting outside Take one turn of the rope off the and working inwards. rotor. KM 90 R...
Remove, clean and inspect the working tool. Store the machine in a dry, high or locked location, out of the reach of children and other unauthorized persons. KM 90 R...
Check and adjust if necessary, one time Valve clearance after 139 hours of operation, by servic- ing dealer Decarbonize after 139 hours of opera- Combustion chamber tion, subsequently after every 150 hours of operation check Spark arresting screen in muffler Clean or replace KM 90 R...
Página 29
(extensive dust, etc.). All accessible screws, nuts and bolts (not retighten adjusting screws) check Antivibration elements have them replaced by a specialist dealer Safety information sticker replace STIHL recommends STIHL servicing dealers KM 90 R...
Wing Screw Loop Handle Barrier Bar 10 Carrying Ring 11 Slide Control 12 Throttle Trigger Lockout 13 Throttle Trigger 14 Spark Plug Boot 15 Choke Knob 16 Air Filter Cover 17 Fuel Tank 18 Machine Support Serial Number KM 90 R...
Moderate = 50 hours (stub shaft). Engine Loop Handle For easy control of machine during cutting work. STIHL one-cylinder, four-stroke engine with mixture lubrication Barrier Bar Helps keep user's feet and legs clear of the cutting attachment. 10 Carrying Ring Connects the unit to the harness.
0.004 in Original STIHL parts can be identified by (0.10 mm) the STIHL part number, the { logo and, in some cases, by the STIHL Ignition system parts symbol K. The symbol may appear alone on small parts. Electronic magneto ignition...
You are responsible for presenting your as required maintenance, or which is small off-road equipment engine to a scheduled only for regular inspection to STIHL service center as soon as a KM 90 R...
Página 34
STIHL – Fuel Tank machine is tested as non-defective, Incorporated, STIHL Incorporated will charge you for – Fuel Cap the cost of the emission test. Mechanical – Fuel Line diagnostic work will be performed at an replacement of parts and other authorized STIHL servicing dealer.
Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke defective, the part will be replaced by warranty coverage if your small off-road (Cold Start Enrichment System), Control STIHL Incorporated at no cost to the equipment engine or a part has failed Linkages, Intake Manifold, Magneto or owner.
Página 36
Service Subsection (4) below. Any such part Subsection (4) above, warranty repaired or replaced under the Bring the STIHL product to any services or repairs will be provided warranty must be warranted for the authorized STIHL servicing dealer and at all manufacturer distribution remaining warranty period.
Any unauthorized use of these #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; FixCut™ trademarks without the express written and #3,400,476) consent of HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen is strictly prohibited. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ ®...
Página 39
Arranque / parada del motor adicional, visite www.stihlusa.com. Instrucciones para el uso Comuníquese con el concesionario o Limpieza del filtro de aire distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en los Gestión del motor dos manuales. Ajuste del carburador...
Palanca (2) ... Además de las instrucciones de uso, en Bomba de combustible este manual pueden encontrarse Con el sistema KombiSystem de STIHL, manual párrafos a los que usted debe prestar varios motores KombiEngine y atención especial. Tales párrafos están accesorios KombiTool pueden marcados con los símbolos y las...
Cuando no está en uso Pida a su concesionario STIHL que le (por ejemplo durante el descanso), apá- enseñe el manejo de la herramienta guela y asegúrese de que las personas motorizada.
Página 42
– La mayor parte de las herramientas al médico. motorizadas de STIHL se ofrecen Advertencia! Advertencia! con un sistema antivibración ("AV") cuyo propósito es reducir la Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- transmisión de las vibraciones...
Página 43
STIHL para usarse con Advertencia! adecuado. el modelo específico de motor Kom- biEngine de STIHL. Si bien es posible Advertencia! Antes de apoyar la herramienta motori- conectar a la herramienta motorizada zada en el suelo, siempre apague el de STIHL ciertos accesorios no autori- motor y asegúrese de que el accesorio...
Página 44
Para hacer esto con esta tapa STIHL, Limpie todo el combustible derramado levante la empuñadura en la parte antes de arrancar la máquina.
Página 45
Nunca intente modificar los Si aún no es posible apretar la tapa controles o los dispositivos de de modo debido, la misma podría seguridad. estar averiada o rota; ponga la máquina fuera de servicio de KM 90 R...
Página 46
Si no puede regular correctamente el solamente en condiciones de buena intente arrancar el motor de la herra- ralentí, pida a su concesionario STIHL visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mienta "por lanzamiento". que revise la herramienta motorizada y mucho cuidado.
Página 47
No maneje la herramienta motorizada Además, se podría dañar permanente- usando el bloqueo de acelerador para mente el motor. Haga reparar el arranque, pues no tendrá control de la silenciador únicamente por el concesio- velocidad del motor. nario de servicio STIHL. KM 90 R...
Página 48
Una caja de cilindro dañada o mal insta- Utilice solamente piezas de repuesto de lada, o una envuelta del silenciador STIHL para el mantenimiento y repara- Algunas herramientas dañada o deformada, puede perjudicar ción. El uso de piezas no fabricadas por motorizadas STIHL están...
Página 49
Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estaciones calurosas y secas. Guarde la herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. KM 90 R...
/ EE.UU Herramientas KombiTool aprobadas Los siguientes accesorios KombiTool de STIHL pueden instalarse en el motor FS-KM FS-KM KombiEngine: Accesorio KombiTool Propósito FSKM Cortadora de mato- rrales con cabeza segadora FSKM Cortadora de mato- BG-KM FSB-KM FH-KM rrales con cuchilla...
(2) – los orificios deben Introduzca los pernos (7) en los mango tórico y el mango de control. quedar alineados orificios – y atorníllelos a fondo en la barra de defensa Siempre deje la barra de defensa conectada. KM 90 R...
Motor 4-MIX Combustible acelerador El ajuste correcto del cable del El motor STIHL 4-MIX se lubrica con Este motor está certificado para acelerador es necesario para el gasolina y aceite y debe funcionar con funcionar con una mezcla de 50 a 1 de...
Página 53
STIHL que revise la herramienta remolque. motorizada y haga los ajustes o repara- ciones correspondientes.
Carga de combustible Llenado de combustible Tenga cuidado de no derramar el combustible al llenar el tanque y de tampoco llenarlo en exceso. STIHL recomienda el uso del sistema de llenado STIHL (accesorio especial). Preparaciones Cierre de la tapa de llenado sin...
STOP-0 – motor apagado – el combustible y no llene en exceso el encendido está apagado tanque. STIHL recomienda el uso del F – posición de funcionamiento sistema de llenado STIHL (accesorio normal – el motor está en marcha o especial).
Página 56
Sujete la máquina con la mano izquierda y empuje hacia abajo firmemente – el pulgar debe estar debajo de la caja. No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. KM 90 R...
Página 57
Accione inmediatamente el gatillo motor empezó a encenderse, la cámara de aceleración. El control de combustión se encuentra "ahogada". deslizante se desplaza a la posición de marcha normal F y el motor regresa a aceleración de marcha en vacío. KM 90 R...
Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los KM 90 R...
No lo lave. Sustituya las piezas dañadas. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. KM 90 R...
Página 60
Ajuste de marcha en vacío con mezcla Puede ser necesario establecer un marcha en vacío (LA). muy rica: ajuste marginal del tornillo de velocidad Deje que el motor se calienta por alta (H) si el motor no funciona aprox 3 minutos KM 90 R...
Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. Instale la envuelta. Saque el tornillo (1). Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). KM 90 R...
Retiro de la bujía – Demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las combustible. bujías autorizadas por STIHL. Siempre Mueva el control deslizante a empuje el casquillo (1) de la bujía firme- – Filtro de aire sucio. STOP-0.
Quite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. Mueva el control deslizante en el sentido indicado por la flecha h a STOP-0. Saque los tornillos (1). Quite la cubierta del arrancador (2) de la caja. KM 90 R...
Página 64
"Sustitución de la resina. cuerda de arranque". Deslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. KM 90 R...
Suelte el rotor. Suelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un KM 90 R...
Juego de las válvulas vez después de 139 horas de trabajo, por el concesionario de mantenimiento Descarbonizar después de 139 horas de Cámara de combustión funcionamiento, y luego cada 150 horas Revisar Chispero en silenciador Limpiar o reemplazar KM 90 R...
Página 67
Todos los tornillos, tuercas y pernos acce- Volver a apretar sibles (salvo los tornillos de ajuste) Revisar Elementos antivibración solicite al concesionario especializado su sustitución Etiqueta de información de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio KM 90 R...
11 Control deslizante 12 Bloqueo de gatillo de aceleración 13 Gatillo de aceleración 14 Casquillo de bujía 15 Perilla de estrangulador 16 Tapa del filtro de aire 17 Tanque de combustible 18 Apoyo de la máquina Número de serie KM 90 R...
Para apoyar la máquina en el suelo. Motor Mango tórico Para facilitar el control de la máquina durante el proceso de Motor STIHL de un cilindro, cuatro corte. tiempos, lubricado por una mezcla Barra de defensa Ayuda a mantener los pies y piernas del usuario lejos del accesorio de corte.
STIHL. (0,004 pulg) Es posible identificar las piezas Sistema de encendido originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { y, en ciertos casos, el símbolo K de Encendido por magneto electrónico piezas STIHL. En las piezas pequeñas el símbolo puede aparecer solo.
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 72
Tanque de combustible defectos en el material y fabricación que emisiones se realiza ya sea en la fábrica puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente.
Página 73
El sistema de control de emisiones hechos a su motor pequeño para equipo puede contar con los siguientes de uso fuera de carretera, pero STIHL componentes: Incorporated no puede negar garantía Filtro de aire, carburador, bomba de...
Página 74
No se permite usar componentes carretera a un concesionario de servicio garantizarse por el período de adicionales o modificados que no hayan STIHL tan pronto surja el problema. Las garantía definido en la subsección sido eximidos por el Consejo de reparaciones bajo garantía deben COBERTURA POR STIHL Recursos del Aire (CARB).
Página 75
STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato, que la pieza cubierta por la garantía está...
Página 76
Queda terminantemente prohibido todo 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el 3,400,477; y 3,400,476) consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™...
Página 80
California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-465-8621-B englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584658621B* 0458-465-8621-B...