Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie
Caricare la batteria | Cargar la batería
Les modèles brossés sont équipés d'une batterie NiMH et d'un chargeur. Les modèles brossés ne sont PAS compatibles
avec le LiPo ! Si des batteries LiPo sont utilisées, le moteur sera endommagé en très peu de temps !
Les modèles sans balais sont équipés d'une batterie LiPO (2S-7,4 Volt) et d'un chargeur d'équilibrage LiPo.
Une batterie LIPo 3S (11,1 volts) peut également être utilisée (l'usure des modèles augmente considérablement,
ce qui nécessite beaucoup plus d'entretien !)
Après avoir branché le chargeur sur une prise (230V), la LED s'allume en vert (chargeur prêt à fonctionner).
Lorsque la batterie est branchée dans la prise 2S ou 3S, la LED s'allume en rouge, le processus de charge est en cours.
Lorsque la batterie est pleine, lorsque seuls les voyants verts sont allumés, la batterie peut être déconnectée.
Débranchez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du secteur.
Le courant de charge est d'environ 1 A. Une batterie LiPo de 3000 mAh a donc un temps de charge d'environ 3 heures.
I modelli spazzolati sono dotati di una batteria NiMH e di un caricabatterie. i modelli spazzolati NON sono
compatibili con le LiPo! Se si utilizzano batterie LiPo, il motore si danneggia in breve tempo!
I modelli brushless sono dotati di una batteria LiPO (2S-7,4 Volt) e di un caricabatterie con bilanciatore LiPo.
In alternativa si può utilizzare una batteria 3S LIPo (11,1 Volt) (l'usura dei modelli aumenta notevolmente,
è necessaria molta più manutenzione!)
Dopo aver collegato il caricabatterie ad una presa (230V), il LED si illumina di verde (caricabatterie pronto per l'uso).
Quando la batteria è collegata alla presa 2S o 3S, il LED si illumina di rosso, il processo di carica è in corso.
Quando la batteria è piena, quando sono accesi solo i LED verdi, la batteria può essere scollegata.
Scollegare la batteria dal caricabatterie. Scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica.
La corrente di carica è di circa 1 A. Una batteria LiPo con 3000 mAh ha quindi un tempo di carica di circa 3 ore.
Los modelos con cepillo están equipados con una batería de NiMH y un cargador. ¡Los modelos con cepillo
NO son compatibles con LiPo! Si se usan baterías LiPo, el motor se dañará en muy poco tiempo.
Los modelos sin escobillas están equipados con una batería LiPO (2S-7,4 voltios) y un cargador equilibrador LiPo.
Como alternativa, se puede utilizar una batería 3S LIPo (11,1 voltios) (el desgaste de los modelos aumenta significativamente,
¡se requiere mucho más mantenimiento!)
Después de conectar el cargador a una toma de corriente (230V), el LED se ilumina en verde
(el cargador está listo para funcionar).
Cuando la batería se conecta en el enchufe 2S o 3S, el LED se ilumina en rojo, el proceso de carga está en marcha.
Cuando la batería está llena, cuando sólo se encienden los LEDs verdes, la batería puede ser desconectada.
Desconecte la batería del cargador. Desconecte el cargador de la red eléctrica.
La corriente de carga es de aproximadamente 1 A. Una batería de LiPo con 3000 mAh, por lo tanto,
tiene un tiempo de carga de aproximadamente 3 horas.
Laden Sie den Akku immer ausserhalb des Modells um eine Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage beim Laden.
Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z.B. "über Nacht").
Wird das Modell nicht benutzt muss der Akku IMMER abgesteckt und aus dem Modell entnommen werden.
Lösen Sie Steckverbindungen NUR durch ziehen am Stecker, NIE an den Kabeln ziehen.
Always charge the battery outside of the model to avoid overheating.
Always use a fireproof base when charging.
NEVER charge unattended (e.g. "overnight").
When the model is not in use the battery must ALWAYS be disconnected and removed from the model.
Disconnect connectors by pulling the plug ONLY, NEVER pull the cables.
Chargez toujours la batterie à l'extérieur du modèle pour éviter la surchauffe.
Utilisez toujours une base ignifuge lorsque vous chargez.
NE JAMAIS charger sans surveillance (par exemple "pendant la nuit").
Lorsque le modèle n'est pas utilisé, la batterie doit TOUJOURS être débranchée et retirée du modèle.
Débranchez les connecteurs en tirant la fiche SEULEMENT, ne tirez JAMAIS sur les câbles.
Caricare sempre la batteria al di fuori del modello per evitare il surriscaldamento.
Utilizzare sempre una base ignifuga durante la ricarica.
Non addebitare MAI il costo senza sorveglianza (ad es. "overnight").
Quando il modello non è in uso, la batteria deve SEMPRE essere scollegata e rimossa dal modello.
Scollegare i connettori tirando SOLO la spina, MAI tirare i cavi.
Cargue siempre la batería fuera del modelo para evitar el sobrecalentamiento.
Siempre use una base a prueba de fuego cuando cargue.
NUNCA cargue sin supervisión (por ejemplo, "durante la noche").
Cuando el modelo no está en uso la batería debe ser SIEMPRE desconectada y retirada del modelo.
Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE, NUNCA tire de los cables.